Содержание
достопримечательности, рассказ о городе – Онлайн Курс Английского Языка
- 03.03.2017
- Сообщение от: Преподаватель
- Категория: Топики, темы на английском языке
Ufa is the capital [кэпитал] of Bashkortostan Republic [рипаблик] and one of the biggest economical centres [сентрэс] of Ural area [эрия]. – Уфа – это столица республики Башкортостан и один из самых крупных экономических центров Уральской области.
It is situated [ситуэйтид]on the river White [уайт] – Город расположен на реке Белая.
Ufa has a population about 1.5 million people [Уфа хэз э популэйшн эбаут уан энд э халф миллион пипл] – Население Уфы составляет около 1,5 миллионов людей.
About 50% of that people are Russian, others are Bashkirs, Tatars and other nationalities [эбаут фифти персент оф зэт пипл а рашн, азэс а башкирс, татарс энд азэ нэшионэлитис] – Примерно 50% этих людей русские, остальные башкиры, татары и других национальностей.
Ufa’s climat [клаймэт] has special features [фичерс]: summers are very hot, winters are very cold – Климат Уфы имеет определенные черты: очень жаркое лето и очень холодная зима.
Ufa is famous of its sights [Уфа из фэймос оф итс сайтс] – Уфа известна своими достопримечательностями.
One of them is mosque Lyalya-Tulip [моск ляля-тьюлип]. It is so cold because of its minarets’ roof [минэрэтс руф]. Minarets are built in form of a tulip and is 53 metres high [фифти сри мэтэс хай]. – Одной из них является мечеть Ляля-Тюльпан. Она названа так из-за крыши минаретов. Они построены в форме тюльпана и имееют высоту 53 метра.
Buildings of Country land bank (it is built in 1906) and Officers’ House [офисиерс] (it is open in 1904) are examples of traditions of the Russian architecture [акитекче]. –
Здания Крестьянского поземельного банка (построены в 1906 году) и Дом офицеров (открыт в 1904 году) являются образцами традиций русской архитектуры.
Bashkir academic theater [сиэтэ] is other Ufa’s sight.Bilding has both [бос] west and russian architecture features.All statements [стэйтментс] are only in Bashkir language [лэнгуич] – Башкирский академический театр – еще одна достопримечательность Уфы. Здание включает как восточные так и русские архитектурные черты. Все постановки идут только на баркирском языке.
Also there are other beautiful places to visit such as Opera and ballet theatre, Friendship memorial [фрэндшип мимориал], Botanical garden [ботэникал гадэн] and a lot of museums [мьюзиэмс] in Ufa. – Также в Уфк много других красивых достопримечательностей таких как Театр оперы и балета, мемориал дружбы, ботанический сад и различные музеи.
Share:
Государственные символы Республики Башкортостан
Государственный герб
Герб Республики Башкортостан является государственным символом Республики Башкортостан. Принят Парламентом Республики Башкортостан 6 июля 1999 года. Числится за № 164 в Государственном геральдическом регистре Российской Федерации.
Герб Республики Башкортостан представляет собой изображение памятника Салавату Юлаеву на фоне восходящего Солнца и его лучей, вписанное в круг, обрамленный национальным орнаментом. Ниже изображено соцветие курая, символ мужества народов. Лента, окрашенная в цвета государственного флага Республики Башкортостан, с надписью по белому полю: «Башҡортостан». В цветовом изображении герба памятник Салавату Юлаеву и орнамент — золотистого, цветок курая — зелёного, восходящее солнце — светло-золотистого, лучи солнца — жёлтого, фон между памятником и орнаментом — белого, внутренняя и наружные окружности — темно-золотистого цветов.
Салават Юлаев — башкирский национальный герой, народный поэт, воспевавший подвиги башкирских батыров, родную природу, его творчество проникнуто духом борьбы против всякого гнёта, передавалось из уст в уста. Однако на гербе изображена не конкретная личность. Памятник Салавату — обобщенный образ джигита-воина, борца за свободу и справедливость, он символизирует дружбу и единение народов Башкортостана.
Автор герба — Фазлетдин Фаррахович Ислахов.
Государственный флаг
Синий цвет означает ясность, добродетель и чистоту помыслов народов Республики Башкортостан; белый — миролюбие, открытость, готовность к взаимному сотрудничеству народов Республики Башкортостан; зелёный — свободу, вечность жизни.
Цветок курая — символ дружбы, семь его лепестков, расположенных в центре белой полосы, символизируют семь родов, положивших начало единению народов, проживающих на территории Республики Башкортостан.
Государственный гимн
Слова (на башкирском) — Равиль Бикбаев, Рашит Шакур
Слова (перевод на русский) — Фарит Идрисов, Светлана Чураева
Музыка — Фарит Идрисов
Аудиофайл государственного гимна Республики Башкортостан
Текст на башкирском языке | Перевод на русский язык |
---|---|
Башҡортостан, hин hөйөклө ғәзиз ер, Дан hиңә, Башҡортостан! Башҡортостан, hин хөрмәтле данлы ил, Республикам, йондоҙ булып балҡы hин, | Башкортостан, Отчизна дорогая, Славься, наш Башкортостан! Башкортостан — ты наша честь и слава, Республика, сияй звездой прекрасной, |
Башкиры в России. Профиль группы
Введение / История
Было несколько исследователей и торговцев, имевших контакт с башкирами, но в 922 г. арабский посол написал первое описание этой группы кочевых народов. Некоторые из них были пчеловодами, но большинство были скотоводами, разводившими лошадей, крупный рогатый скот и овец. Они отличались жесткостью и воинственностью.
На протяжении столетий над башкирами доминировали более могущественные народы. К 1236 году Чингисхан и монголы присоединили свои земли. В прошлом башкирские деревни делились на «патрилинейные» (мужские) племена. Башкиры вели свои дела, регулировали споры и искали помощи внутри этих родоплеменных структур. Эта сильная племенная структура позволяла им успешно сдерживать русскую оккупацию в семнадцатом и восемнадцатом веках. Однако ближе к концу восемнадцатого века они потерпели поражение.
В конце восемнадцатого и начале девятнадцатого веков произошел большой приток татар, русских и других групп на родину башкир. Пришельцы начали «покупать» или захватывать пастбищные угодья, нанося серьезный ущерб экономике башкир. Внезапно башкиры, из поколения в поколение жившие пастухами, были вынуждены отказаться от кочевого образа жизни и стать земледельцами.
Какова их жизнь?
Большая часть социальной значимости башкирского племени утрачена. Сегодня сама деревня считается ключом к их социальной структуре. Некоторые башкирские группы в России утратили всякую память о своем родоплеменном происхождении. Тем не менее, они по-прежнему выражают свое чувство родства и верности сородичам.
Около половины башкир России проживает в городах, другая половина — в сельской местности. Те, кто живет в сельскохозяйственных районах, занимаются сельским хозяйством и выращивают скот для получения средств к существованию. Они разводят лошадей и овец, а также немного крупного рогатого скота и коз. Овец выращивают ради шерсти, шкур и мяса. Они наслаждаются ферментированным напитком, называемым кумысом, который делают из молока лошадей. Они выращивают пшеницу, овес, подсолнечник, кукурузу, огурцы, помидоры и картофель на современном оборудовании.
Брачные обряды башкир обычно проходят в их домах. Однако в брачном договоре обычно участвует мулла (мусульманский лидер). Молодые молодожены живут с родителями мужа до тех пор, пока не будут готовы создать собственную семью. Многоженство (обычай иметь более одной жены одновременно) ушло в прошлое, будучи запрещено Семейным кодексом России.
Довольно большое количество башкир проживает в колониях, расположенных за пределами их территории на юго-западе России. Там в них доминируют русские школы, газеты и культурные обычаи, в то время как их культура размывается. Башкирские сельские жители сумели сохранить свою национальную идентичность, а жители городских поселений влились в русский быт.
Хотя использование «народных средств» все еще распространено, лекарства и клиники советского образца используются для лечения более серьезных заболеваний. Медицинские услуги бесплатны, что привело к улучшению здоровья башкир. Сегодня люди живут дольше, а умирает меньше детей, чем в прежние времена.
Каждое лето башкиры и татары России отмечают Сабантуй в Москве. Лазание по шесту, скачки, борьба и гонки на мешках — все это часть веселья. Этот праздник восходит к сельским башкирским общинам в средние века.
В башкирской кухне много молочных продуктов. Их традиционное блюдо — бишбармак, в который входят вареное мясо и разновидность лапши, покрытой зеленью, луком и сыром.
Башкиры любят свой фольклор, который обычно посвящен их ранней истории. Он включает в себя аспекты житейской мудрости, морали и социальных устремлений. Они представлены в виде мифов, сказок и легенд. Особенно они любят поэзию.
Хотя башкиры не так ревностны, как другие мусульмане, на любую форму ислама трудно повлиять.
Каковы их убеждения?
Башкиры начали обращаться в ислам суннитского толка в 1100-х годах, а массовое обращение произошло в 1300-х годах. В восемнадцатом веке Православная церковь пыталась обратить их в христианство, но сегодня христиан очень мало. Те, кто обратился в христианство, теперь организованы в крошечное отдельное меньшинство, известное как нагайбаки. Хотя башкиры не так ревностны, как другие мусульмане, на любую форму ислама трудно повлиять. Эту твердыню можно разрушить только молитвенным заступничеством.
Каковы их потребности?
Башкиры очень мало знают о своей истории. Это люди, которым не хватает уверенности в том, кто они есть. Им нужно знать, что эту безопасность можно обрести только через Иисуса Христа!
Молитвенные очки
Помолитесь о богатом урожае в этом году для башкирских фермеров как свидетельство Божьей доброты и силы.
Молитесь за башкирских старейшин, чтобы они открыли свои общины преобразующей работе Иисуса Христа.
Молитесь о духовном голоде, который приведет башкир-мусульман на крест и в пустую могилу.
Молитесь о том, чтобы работники, исполненные плода и силы Святого Духа, были выброшены в башкирские общины.
Молитесь за неудержимое движение ко Христу среди башкир в России.
Писание Молитвы за башкир в России.
Источник профиля: Джошуа Проект |
Башкирский становится первым языком, сопоставленным внутри MediaWiki – Diff
Амир Э. Ахарони
Фото Visem, CC BY-SA 4.0.
Вы когда-нибудь слышали о Башкортостане?
Регион России, примерно в 1000 милях от Москвы. Мало кто слышал о нем за пределами России, но в России он довольно известен своими традиционными промыслами меда и кумыса, а также туристами, которые посещают его многочисленные реки, леса и горы.
Название региона происходит от башкир — отдельной этнической группы, проживающей здесь и говорящей на собственном языке, принадлежащем к тюркской семье. Двенадцать лет назад была написана первая статья в Википедии на этом языке. Сегодня сообщество редакторов вокруг него — одно из самых активных сообществ Википедии на языках России.
Это сообщество недавно обратилось к разработчикам программного обеспечения MediaWiki с просьбой решить для них техническую проблему: сопоставление категорий в башкирском алфавите. Проще говоря, «сопоставление» — это процесс сортировки слов по алфавиту. Это не так просто, как может показаться, и работает немного по-разному на каждом языке.
Фото Амира Аарони, общественное достояние.
Башкирский написан кириллицей, как и русский, но с несколькими дополнительными буквами для особых башкирских звуков. Эти буквы имеют свои места по всему алфавиту, но MediaWiki показала их все неправильно. Например, в категории «Столицы республик России» запись об Уфе (Өфө), столице Башкортостана, оказывалась в конце списка, хотя должна была быть в середине.
Программное обеспечение MediaWiki использует внешнюю библиотеку под названием ICU — International Components for Unicode — для применения сопоставления к различным языкам. В нем есть информация о сопоставлении многих языков, но не всех, и башкирский не входит в их число.
Я отправил запрос на добавление этого языка в ICU, но процесс добавления в него нового языка может занять много месяцев, если не лет. Мы могли бы просто подождать, пока это произойдет, но затем наш коллега Брайан Вольф написал блестящий код, который решает эту проблему в коде MediaWiki, избавляя от необходимости ждать обновления ICU.
Когда исправление было готово, я развернул его и протестировал в башкирской Википедии. И когда это заработало, башкирские википедисты так обрадовались этому, что крупнейшая башкирская газета, называвшаяся просто Башкортостан , заинтересовалась и опубликовала рассказ об этом.
И да, там упоминается Брайан Вольф. Искать «Брайан Вулфф». (Башкирский язык не поддерживается Google Translate, но поддерживается Яндекс.Переводчиком. Машинный перевод никогда не бывает идеальным, но если вам интересно, вы можете попробовать использовать его, чтобы получить представление о том, о чем говорится в статье.)
Башкирский — первый язык, для которого полная сортировка реализована внутри MediaWiki.