Содержание
Достопримечательности моей малой Родины
Педагогическое сообщество
УРОК.РФ
Всероссийский конкурс проектов для учащихся 1-4 классов «Достопримечательности моего города»
Номинация
«Достопримечательности моего города»
Проектная работа
Тема: «Достопримечательности моей малой Родины»
Работу выполнила:
Акелькина Виолетта, 1 класс
МБОУ Стеклозаводская СОШ
Красноярский край Емельяновский район
п. Памяти 13 Борцов
Руководитель: Хмылева Наталья Николаевна,
учитель начальных классов
п.Памяти 13 Борцов, 2020
Содержание
Введение | 3 |
1. | |
1.1. Историческая справка о поселке Памяти 13 Борцов | 4 |
1.2. Анкетирование | 5 |
2. Достопримечательности поселка Памяти 13 Борцов | |
2.1. Стеклоделательный завод | 6 |
2.2. Церковь иконы Божией Матери «Знамение» | 6 |
2.3. Мемориальный комплекс «Памятник 13 Борцам» | 7 |
2.4. Мемориал «Вечная память павшим в боях за Родину» | 7 |
2. | 7 |
Заключение | 8 |
Литература | 9 |
Введение
Знать достопримечательности поселка я считаю, что нужно всем, детям и взрослым. Ведь они являются главными культурными и историческими ценностями нашего народа.
Но иногда встречаешь таких людей, особенно среди школьников, которые совсем не знают какие природные и культурные объекты окружают нас. Совершенно не знают историю своего поселка.
Поэтому исследование культурных и природных ценностей, привитие любви и уважения к своей малой родине для школьников являются сегодня актуальными. Именно поэтому я решила выполнить такую проектную работу.
Новизной данной исследовательской работы будет то, что раньше не выделялись и не изучались достопримечательности поселка Памяти 13 Борцов, а о некоторых никто даже не подозревает, а также не знает историю их возникновения.
Объектом исследования нашей работы — являются природные и культурные достопримечательности поселка Памяти 13 Борцов.
Предмет исследования – описание природного и культурного объекта, основанное на истории их происхождения.
Цель работы: выяснить, какие достопримечательности есть в поселке Памяти 13 Борцов.
Задачи исследования:
1. Изучить дополнительную литературу, сайты интернета, и определить какие природные и рукотворные объекты могут составить гордость нашего поселка.
2. Провести опросы и анкетирование с целью выявления достопримечательностей нашего поселка.
4. Определить круг достопримечательностей и изучить историю их возникновения.
5. Обобщить результат.
6. Оформить презентацию с изображениями достопримечательностей поселка Памяти 13 Борцов.
Гипотеза исследования: каждый природный и культурный объект является уникальной достопримечательностью, имеющий интересную историю и раскрывает дополнительные сведения о малой родине.
Методы исследования:
1. Метод теоретического исследования (анализ литературы по данной теме).
2.Анкетирование
3.Опрос
4.Обощение и систематизация полученных данных.
Практическая значимость исследования: подбор и обобщение информации о достопримечательностях, его разностороннее описание, подготовленная презентация могут быть представлены школьникам и взрослым для знакомства с особенностями природных и культурных объектов поселка Памяти 13 Борцов.
Также данную работу можно использовать как учебный материал на уроках, в проведении классных часов и для привлечения интереса у детей к родному краю, для просвещения подрастающего поколения и воспитания у детей и подростков ответственности за окружающую среду и чувства гордости за родные места.
Основная часть
Историческая справка о поселке Памяти 13 Борцов
Поселок Памяти 13 Борцов расположен в Емельяновском районе Красноярского края. В состав муниципального образования, помимо самого поселка, входит деревня Малый Кемчуг.
Изучая архивные материалы школьного музея, стало понятно, что наш поселок был образован в 1823 году. В 2018 году поселку исполнилось 195 лет.
Свое нынешнее название поселок получил в 1920 году.
Анкетирование
Для достижения поставленной цели, а именно выявления достопримечательностей поселка Памяти 13 Борцов, я провела анкетирование обучающихся в нашей школе.
Цель анкетирования: выяснить, какие достопримечательности поселка Памяти 13 Борцов знают ребята, и какие места пользуются популярностью.
В анкетировании приняли участие учащиеся разных возрастов.
Ребятам был задан вопрос: «Есть ли в п. Памяти 13 Борцов достопримечательности? Укажите». Результаты представлены в диаграмме 1.
Следующий вопрос на который ответили анкетируемые: «Куда бы Вы привели гостей на экскурсию?» Результаты представлены в диаграмме 2.
Вывод
Наиболее популярны среди анкетируемых современные места отдыха: парк и дом Культуры. Среди природных объектов упоминалась река Кача. А из исторических объектов упоминался Памятник 13 Борцам.
За точным объяснением понятия «достопримечательности» я обратилась к толковому словарю Т.Ф.Ефремовой: «Достопримеча́тельность — место, вещь или объект, заслуживающие особого внимания, знаменитые или замечательные чем-либо, например, являющиеся историческим наследием, художественной ценностью» [2].
Вот и я решила выделить объекты в нашем поселке, заслуживающие особого внимания, знаменитые или замечательные чем-либо.
Вывод
Таким образом, благодаря анкетированию и личным наблюдениям (проехала с родителями с целью наблюдения по всему поселку) я выделила достопримечательности :стеклоделательный завод, церковь, Мемориальный комплекс «Памятник 13 Борцам», Мемориал «Вечная память павшим в боях за Родину» и Качинские столбы.
Достопримечательности поселка Памяти 13 Борцов
Стеклоделательный завод
И менно стекольному заводу обязан поселок своим рождением. 15 мая 1823 Анна Коновалова подала прошение на имя генерал-губернатора Восточной Сибири о разрешении ей основать стеклоделательный завод в 45 верстах от Красноярска на левом берегу реки Качи.
В 1908 г. Знаменский стеклозавод купили братья Иосиф и Виктор Даниловы.
В советское время завод успешно работал, в лучшие годы, давая 3-4 млн. бутылок в месяц. В 1996 г. завод объявлен банкротом. После этого неоднократно пытались восстановить производство, однако не получилось [1].
Ц ерковь иконы Божией Матери «Знамение»
Церковь построена в 2000-х в небольшом кирпичном здании на деньги предприниматели Михайлова в память о рано и трагически погибшем сыне (Фотография 2) [1].
Мемориальный комплекс «Памятник 13 Борцам»
Напротив администрации поселка Памяти 13 Борцов находится мемориальный комплекс, который в поселке называют Памятником 13 Борцам (Фотография 3).
Бывший руководитель школьного музея Регнер Маргарита Ильинична рассказала, что самой трагической страницей истории нашего поселка являются события 1919 года. Жители села воевали друг с другом и 13 человек были казнены страшной казнью.
Когда в поселок пришли части Красной Армии, тела замученных в ту ночь людей были выкопаны из ямы казни. Они с почестями были похоронены в братской могиле в центре поселка.
В 1968 г. на могиле построен современный мемориальный комплекс. Автором этого монумента является Виталий Иванович Левашов, архитектор — Евгений Павлович Балашов.
Высота стелы — 12 м, скульптуры — 4 м. Материал — искусственный камень, гранит.
Мемориал «Вечная память павшим в боях за Родину»
В годы Великой Отечественной войны из посёлка Памяти 13 Борцов на фронт ушли около 700 человек, двое из них удостоены звания Героя Советского Союза: Герасимов и Петелин [8].
9 мая 1982 года в великий праздник День Победы произошло открытие в центральном парке нашего поселка мемориала «Вечная память павшим в боях за Родину».
2.5. Качинские столбы
К ачинские Столбы — памятник природы,напоминающий разрушенные замки, заросшие деревьями и травой.
Качинские Столбы находятся в полутора километрах ниже слияния рек Гладкой и Крутой Качи на расстоянии около 50 км от Красноярска. Переход к ним начинается от поселка Памяти 13 Борцов. [3].
Зимой сюда отправляются на лыжах, а летом по берегу Качи.
В районе Качинских столбов стоят древние, столетиями не тронутые деревья, выросшие в густолесье и потому высокие и стройные даже в своей старости. По ручьям, впадающим в Качу, по пойме и террасам много ягодных кустарников, черёмухи, а в конце лета обилие грибов.
Заключение
Моя гипотеза нашла свое подтверждение. Проведя наблюдения и проанализировав полученную информацию, пришла к выводу, что достопримечательности поселка Памяти 13 Борцов являются одними из интересных мест в крае.
Здесь много таких объектов, которые являются достопримечательностью не только поселка Памяти 13 Борцов, но и всего Емельяновского района и Красноярского края.
Во время работы я сделала презентацию, в которой рассказала о достопримечательностях моей малой родины и передала ее в наш школьный музей.
Работа должна иметь продолжение, так как рассмотрена малая часть наследия моей малой Родины поселка Памяти 13 Борцов.
Литература
Архивы школьного музея п. Памяти 13 Борцов.
Ефремова Т. Ф. «Самый полный современный толковый словарь русского языка» в 3 томах. Издательство: АСТ, 2015 г.
Красноярский краевой краеведческий музей, сайт «Красное место», http://www.krasplace.ru
Опубликовано в группе «УРОК.РФ: группа для участников конкурсов»
Урок «Достопримечательности малой родины»
Урок по географии, 7 класс.
Тема:
« Природное наследие п. Сыртинский »
(Изучение природных комплексов нашей местности)
Цель:
1.Знать природные комплексы малой родины.
2.Воспитывать уважение к природе, прививать любовь к тому месту, где ты
живешь.
3.Бережно относится к природе, сохранять природные комплексы малой
родины.
Оборудование и оформление:
Выставка рисунков «Моя Родина.-.п.Сыртинский»
Фотовыставка « Природные комплексы нашей местности»
Вышитые скатерти, рушники, домашняя утварь
Живу я в глубине России
Живу я в глубине России,
В краю озёр и рудных скал.
Здесь реки — сини, горы — сини,
И в синих отсветах металл.
Милы и дороги до боли,
Да так, что глаз не оторвать,
Мне брови лиственниц собольи
И сосен царственная стать.
По красоте, по скрытой силе
Мне не счем мой Урал сравнить.
Иной здесь видится Россия.
Суровей, строже, может быть.
А может здесь она моложе…
Свежей тут времени рубеж.
Но сердце русское всё тоже.
И доброта, и песни теж!
И лица те же, что в Рязани,
И так же звучны имена.
Как солнце в драгоценной грани,
В Урале Русь отражена.
(Л. Татьяничева)
Сегодня мы познакомимся с
достопримечательностями нашего края — природными комплексами нашей малой
родины. Истории некоторых из них связаны с легендами.
Мы с вами проживаем в поселке Сыртинский, который
был образован в 1743 году. Слово сырт с тюркского означает – вытянутая,
плоская возвышенность. В 2018 году нашему поселку исполнилось 275 лет!
Поэма о Сыртинке (Никулина Е.Ю.) (отрывок)
Старинное село Сыртинка
И люди давно здесь живут
Иван Иванович Неплюев
Построил крепости тут.
Давно это братцы было
Лет двести так пятьдесят.
Приехали с Волги казаки
С Поволжья, с Кубани сюда
И зародилось казачество в станице нашей тогда.
Стихи о Сыртинке
Родная Сыртинка моя
Твои луга, леса, долины
Простор степей, моя земля,
горжусь тобой всей сутью сына.
Закаты, восходы, ты вечно встречала
в бескрайних просторах, в степных ковылях.
Красавицей Сыртинка быстро ты стала,
живя на Урале его берегах.
(Н.Г. Павлова)
1.Первый природный комплекс, о котором нам поведают ребята — «гора
Острая»
«Острая гора»
У этого творения природы вид геометрического
конуса. На северном склоне его – густые заросли березняка. Когда-то люди ездили
туда за грибами и березовыми вениками. Тут же, у Острой горы, добывали белую
глину для побелки. С горы вечером за 6шестьдесят километров видны огни
Магнитогорска. На западном склоне Острой встречаются скалистые уступы и
провалы.
С южной стороны горы, поодаль от нее, сплошь
лежат громадные каменные кругляки весом по нескольку тонн. Кажется, что эту
исполинскую россыпь раскидал ради озорства сказочный богатырь.
«Когда-то давным-давно из-под Острой горы
вышел человек силушки великой. Когда он выходил, на него сыпались камни,
большие и малые. Выбрался он, посидел-посидел, а потом засмеялся громовым
голосом и стал швырять эти камни по всей округе. Загудело-заухало окрест. Когда
же все улеглось, богатыря не стало. И по сей день никто его в тех краях не
видел. Если рано утром присмотреться к Острой горе, она шевелится».
2.«Камень-гора»- следующий природный комплекс.
«Камень-гора»
Метрах в трёхстах от окраины села Сыртинского имеется скала, похожая на
низко склонившуюся человеческую голову. Будто каменный великан вглядывается в
пучину вод, припоминая далёкое и неповторимое прошлое. Эту скалу называют
Каменной горой.
Ее отлогие склоны словно позаимствовали свою богатую
флору из каких-то других краев. Здесь в изобилии растут вишня и черемуха,
береза и крушина, липа и осокорь.
Любители-водолазы утверждают, что дно реки у Каменной горы
ровное, словно сделано из гигантской ровной плиты.
3.«Коровье озеро»
На юге, в километре от Сыртинки, лежит подковообразное озеро. Это
старица Урала.
Много лет тому назад русло реки Урал огибало на своем пути
большой полукруг наподобие гигантской подковы. Шли годы упорной борьбы Урала с
черноземным берегом, и, наконец, промыл он себе другой путь и устремился по
новому направлению, а на старом месте образовалось озеро. Его назвали Коровьим:
пастухи пригоняли сюда на водопой стада коров с быдачими бугаями.
В густой зелени озера гнездятся утки. Вокруг озера растет
сочная трава, стелется пестрое море цветов.
И по сей день пастухи СПК «Красный Урал» пригоняют к озеру скот на
водопой. Во время весеннего половодья, разливаясь, Урал соединяется с
Коровьим озером, озеро промывается, увеличивается количество рыбы.
4.Природный комплекс «Тоскуев лог»
«Тоскуев лог»
Старые люди говаривали: убитый горем солдат
долго тосковал по девушке, которая по неизвестным причинам не стала его
невестой. Умер он от тоски. Отсюда и называется – Тоскуев лог.
Внешне – это глубокий овраг. Талые воды с ураганной быстротой
бегут под уклон к Уралу, снося за собой все, что попадается на пути. Вода
бурлит, злится на его тесные берега, и весной долго слышен ее неумолкаемый,
сердитый говор.
Летом берега и дно лога местами зарастают непроходимым
бурьяном. Пологие склоны всегда покрыты цветами. Растет тут буквица, горец,
удивительные цветы кукушкины слезы.
5.Река Урал
По-былинному величественна в половодье она, в
своём широком и быстром течении, до самого Каспия несёт воды. В древности, как
известно, река эта называлась Яик. В 17-18 веках на его берегах жило
казачество, тоже именовавшееся яицким.
То, прорезая себе путь между гранитных скал
или серого известняка, то сжимаясь в теснинах, то разливаясь вширь и затопляя
низинные равнины, река то стремительно бежит по перекатам – так, что едва можно
устоять на ногах под напором воды, — то, превращаясь в широкий плёс, отдыхает
от длительного бега. Берега обрамлены тальником.
Воды реки Урал многие народы считают священными.
Иностранцы, приезжая в наш регион первым делом стараются омыть свои лица,
водами Урала, полагая, что они придадут им силы и наполнят их целительной
энергией. Даже новейшая история знает такие примеры: в 1992 году американцы,
посетившие наше поселение с дружеским визитом в рамках программы «Рукопожатие
через Океан», первым делом совершили данный обряд.
Учащиеся нашей школы в 1985 году побывали у
истока реки Урал.
«Они шли прямо по равнине к лесу. Уже ближе к
лесу начались болота. Вода в болотах была красная, ржавая. Они шли и
прислушивались к каждому шороху. Вдруг, услышали, шумит река. Они направились
по этому шуму в надежде найти исток реки Урал. Вышли к ручейку, и пошли вверх
по течению. Шли недолго. И вдруг Неля Александровна увидела железный столбик,
на котором было написано: «Здесь берет начало р. Урал». Наконец-то нашли то,
что долго искали. Сделали задания, которые были намечены, сфотографировали», (выдержки из дневника).
Почему я люблю свой посёлок?
Потому, что он нравится мне.
Потому, что он мой, он мне дорог.
Нет другого такого нигде!
Жителей нашего поселка ласково называют
«шанежки». Всех гостей поселка всегда угощают горячей, вкусной шанежкой. (Участница
мероприятия угощает всех шаньгой).
Нашему поселку был посвящен гимн, и сейчас мы
его исполним.
(Исполняется гимн Сыртинки)
Слова Л. Абросимовой
и И.С. Кокиной
Музыка Л. Абросимовой
I куплет
Обработка С. Чихачева
Выйду я в утро прохладное
Солнце встает из-за гор,
Ты сторона неоглядная –
Сердцу любимый простор.
Припев.
Сыртинка, милая Сыртинка –
Вся ты в заре золотой:
Ты и любовь, и судьба моя,
Я не расстанусь с тобой.
II куплет
Всё здесь родное и близкое,
Будто вся жизнь здесь прошла.
Как мне любовь свою высказать,
Чтоб ты меня поняла.
Припев.
III куплет
Вместе в печали и радости
Долгие годы мы шли,
Каждый день в будни и праздники
Всё начиналось с зари.
Припев.
МУНИЦИПАЛЬНОЕ
ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ
«СЫРТИНСКАЯ ШКОЛА»
УРОК: география,
7 класс
Тема:
« Природное наследие п.
Сыртинский »
(Изучение природных комплексов нашей
местности)
Пликус Елена
Геннадьевна
учитель географии-биологии
МОУ « Сыртинская школа»
2020г.
Rotterdam Review – The Hollywood Reporter
Еще одно изображение современной Италии как уныло неприветливой смеси коррупции, лицемерия и ядовитой ксенофобии, Малая родина ( Piccola Patria ) едва ли в действительности не выполняет свое сильное раннее обещание, но заслуживает заслуга его социальной направленности и капельки подлинного режиссерского чутья. Это осторожно многообещающий вымышленный дебют опытного документалиста Алессандро 9.0007 Rossetto и, премьера которого состоялась в Венеции прошлой осенью, постепенно продвигается по фестивальной трассе.
Потрясающий вид с воздуха на «родину» названия, на первый взгляд ничем не примечательный уголок региона Венето на крайнем северо-востоке Италии. Daniel Mazza широкоэкранные камеры скользят низко над индустриальным, частично сельскохозяйственным пейзажем, над которым возвышается стеклянный черный монолит 19Гостиничный комплекс в стиле 80-х. После беглого взгляда на повседневную жизнь нескольких местных жителей быстро появляются два главных героя: лучшие подруги Луиза ( Мария Роверан ) и Рената ( Роберта Да Сольер) , денежная пара, мечтающая о бегство в Китай.
Суть
Амбициозный срез соцреализма представляет собой многообещающий художественный дебют признанного режиссера-документалиста.
Подрабатывая скудные доходы время от времени секс-работой, дуэт наткнулся на схему шантажа, нацеленную на морально несостоятельного родственника, которая приводит к предсказуемым осложнениям. Тем временем Луиза рискует навлечь на себя гнев своего ненавидящего иностранцев отца Франко (9).0007 Мирко Артузо ), завязав отношения с вечно улыбающимся ездящим на скутере Билалом ( Владимир Дода ), членом широко презираемой общины албанских экономических мигрантов. Девушки придумали схему шантажа, чтобы быстро сбежать, но их махинации приводят к непредвиденным осложнениям.
Тонкая история разворачивается на слегка набросанном фоне регионального сепаратизма — в одном кадре изображен публичный митинг группы, призывающей к независимости области Венето (а не Венеции, как ошибочно предполагают англоязычные субтитры). Но Россетто, работая с двумя соавторами, по-видимому, испытывает недостаток в драматургическом опыте и способности полностью интегрировать свои различные сюжеты и сюжетные линии, и через некоторое время сочетание уклончивой повествовательной непрозрачности и склонности к самодовольным долгожителям перевешивает случайные росчерки. инсайта и/или трансцендентности.
Напряжение неуклонно нарастает к неизбежному драматическому, а точнее, мелодраматическому финалу, оставляя впечатление, что этот злободневный, интригующе сложный материал можно было бы более убедительно рассмотреть в документальной форме, которой ранее был известен Россетто. Картина стремится занять пространство где-то между стилистическим хвастовством Паоло Соррентино и социальной проницательностью Джанфранко Рози Венецианский победитель Сакро GRA– последний редактировал, как и Малая Родина , Якопо Квадри. Но прикосновение Россетто слишком жесткое, как с точки зрения его использования модных визуальных эффектов с поверхностным фокусом, так и с точки зрения случайной чрезмерной зависимости от Паоло Сегата , Алессандро Селлаи и музыки актрисы Роверан, хотя прерывистые хоровые знаки препинания, семплированные из существующих произведений Де Марци, обеспечивают долгожданные, надежно волнующие ноты.
Место проведения: Международный кинофестиваль в Роттердаме (Spectrum), 31 января 2014 г.
Компании-производители: Арсенали Медичи, Jump Cut
Режиссер: Алессандро Россетто
Сценарист: Катерина Серра, Алессандро Россетто, Маурицио Брауччи
Продюсеры: Джанпаоло Смиралья, Луиджи Пепе
Директор по фотографии: Daniel Mazza
Производственный дизайнер: Renza Maria Calabrese
Дизайнер костюмов: Anna Lazzarini Klipspergher
Editor: Jacopo Quadri 119 119 Editor: Jacopo Quadri 11 119 . Мария Роверан Продажи: Arsenali Medicei Films, Пиза, Италия Без рейтинга MPAA, 111 минут Эта книга началась, когда моя мать настояла на том, чтобы я встретил свою кузину Нэнси. Но моя новая кузина Нэнси Кезлариан была в Турции, которую я не знал. Она путешествовала туда вместе с небольшой группой других армян и посетила родину своего отца Сивас, родной город своего деда по отцовской линии Токат и деревню своего деда по материнской линии Тадем. В Хузениге она даже нашла дом своей бабушки по материнской линии и привезла камни со всех четырех родовых мест. Встреча с Нэнси казалась космическим моментом. В моей докторской диссертации, а затем и в книге рассказывается о важности османских домов как образов в турецкой памяти, когда Османская империя пришла в упадок и возникла Турецкая республика. Только во время моих исследований в Анатолии в середине 1990-х годов я понял, что в полученных мною знаниях и, следовательно, в моей собственной работе есть зловещая черная дыра. Но я не знала, как заняться ремонтом, пока не появилась Нэнси со своими рассказами об армянах, которые искали свои дома. Нэнси [Нэнси Кей в моей книге] познакомила меня с Арменом Арояном. Армен, как свидетельствует моя книга, сделал возможным «возвращение домой» Нэнси и тысяч других людей. Он приветствовал меня в своих автобусах, что затем дало паломникам разрешение приветствовать меня, не армянина (и «турецкого ученого») в их очень личных поездках. Стивен и его жена Ангеле сидят с новым владельцем возле дома его отца в Сисе, недалеко от Шабинкарахисара. Я совершил свое первое паломничество в 2007 году, не зная ни того, что меня ждет впереди, ни даже того, о чем я вел хронику. Я только знал, что паломники, с которыми я буду путешествовать, ищут города и села своих предков, потерянные для своих родителей, бабушек и дедушек. Почти у всех была тайная надежда: может быть, они даже найдут родовой дом. В течение восьми лет я присоединился к Армену с 12 различными паломническими группами, пересекая историческую Армению в караванах микроавтобусов, переполненных эмоциями: тоска, скорбь, волнение, гордость, любовь, утрата и ярость. К 2015 году я сопровождал более 100 паломников, каждый из которых создал свои собственные драгоценные, индивидуальные моменты. Я также собрал множество рассказов других паломников, в том числе тех, кто не путешествовал с Арменом. Эти рассказы были собраны из мемуаров и книг, некоторые из которых датированы еще 19 в. Паломница ищет дом своей семьи в Харперте (Фото: Карел Бертрам) К моей последней поездке в 2015 году я накопила огромный архив чувств. За год до моей последней поездки меня пригласили в качестве научного сотрудника в Институт исторических исследований Техасского университета в Остине (Юта). Там, в маленьком кабинете без окон, я мог просмотреть все свои записи, поместить их в свой компьютер, чтобы они были систематизированы и доступны для поиска, и попытаться разобраться в предыдущих поездках, исходя из того, что я знал о более поздних. Армянские паломники танцуют в автобусе на въезде в Киликию (Фото: Карел Бертрам) (отредактировано) В Остине я также смог расшифровать видео, которые Армен одолжил мне, а также те, которые я снял сам. Большинство из них были на английском, некоторые на армянском, часто на турецком или курдском фоне. Я удивился, когда не мог не определить категории переживаний, которые я наблюдал, как духовные. Это не казалось подходящим направлением для ученого, даже того, кто занимается памятью и чувствами. Но когда паломники находили свои дома или места, где они когда-то были, они реагировали так, как будто стояли на святой земле. Родовой дом Мэри Энн в Йозгате, ныне этнографический музей (Фото: Карел Бертрам) «Там, в одном из салонов наверху, стоял орган начала века с лейблом Mason and Hamlin Boston, который, как мне показалось, был поистине знак мне как церковному органисту, что это был дом моей семьи, а также что он радушно принимает меня обратно». Позже она добавила: «Представьте, орган, и из Бостона!» Орган в комнате наверху (Фото: Эдвард Казанджян) Тем не менее, для Мэри Энн это был также напряженный момент, так как ее дом стал маркером гомогенизированной «турецкой истории», о чем свидетельствует турецкий флаг, стоявший впереди этого. Присцилла охотилась за домом своей семьи в Хузениге. Хотя карта Хузенига до геноцида была воссоздана по домам и улицам, некоторая неясность все же оставалась. То есть, пока знак не материализовался. «Один мальчик протянул мне цыпленка и спросил, хочу ли я его. Знаки и символы, казалось, возникли из ниоткуда. Но паломники также инициировали особые виды обязательств, которые я определяю как ряд ритуалов, которые они, кажется, вынуждены выполнять. Некоторые были призывами; паломники стояли на своей «родной земле» и громко разговаривали со своими предками (почти всегда с теми, кого знали). Некоторые построили святыни или оставили вотивы (прятали фотографии в местах, которые обозначали их потерянный дом). Некоторые ритуалы включали в себя копание и переноску земли или камней, которые высвобождали духов земли. Каждый в момент выступления активно репозиционировал паломника в живой истории своей родины. Еще в 2014 году я рассказал о своем проекте Кейт Уол из издательства Стэнфордского университета, которая активно поддерживает работы, связанные с османско-армянской тематикой. Она была взволнована происходящим. Но к тому времени, когда он был готов к печати, подход, который исследовал ритуалы, знаки и символы, вырос и стал включать в себя то, как паломники использовали вещи, которые они несли с собой, такие как старые паспорта, нарисованные от руки карты, фотографии и особенно истории и музыку, в качестве посредников. между людьми, которых они любили, и своей родиной, потерянной в жестоком изгнании. Николь принесла своей бабушке Арменуи нарисованную от руки карту Гуруна. Ее дом обведен. (Фото любезно предоставлено Николь Донабедиан Кэмпбелл) Более того, когда они столкнулись с исламизированными армянами, иногда с родственниками, в месте, которое, по их мнению, было полностью опустошено от армян, их родина снова обрела новую жизнь. Наблюдая за тем, что казалось воплощением истинного странствования, я тоже стал интерпретировать эти паломничества как поэзию, а паломников как поэтов. Что мне стало ясно и что я представляю в своей книге, так это то, как то, что делал каждый паломник, достигнув сердца своей родины, передавалось, подобно удачной поэме, переживанию волнения. Био Последние посты Карел Бертрам — почетный профессор Ближнего Востока и исламских исследований на факультете гуманитарных наук Университета штата Сан-Франциско. Она получила степень магистра ближневосточных исследований в Калифорнийском университете в Беркли и докторскую степень по истории исламского искусства в Калифорнийском университете в Лос-Анджелесе. Изучая визуальную культуру османской и постосманской эпохи, она использует искусство, архитектуру, города, литературу, этнографию и устные истории, чтобы изучить, как мы используем пространство и место, чтобы представить себя в мире; а также как получается, что память о местах создает особое историческое сознание, особенно при воспоминании о доме, потерянном во времени или изгнании. Дом на родине, Армянские паломничества по местам памяти предков
Я не знаю, что такое двоюродные отношения, поскольку Нэнси замужем за моим сводным двоюродным братом Робертом Винетцем; но для моей матери семья была семьей, и не было ни рангов, ни уровней. Нэнси, сказала мама с особой твердостью, была в Турции и хотела рассказать о своей поездке. Все знали, что Турция была центром моего мира. В конце концов я встретил ее на вечеринке, которую устроили мои родители, чтобы отпраздновать получение докторской степени в области исламского искусства и архитектуры с акцентом на Турцию и ее османское прошлое.
Другими словами, речь шла о том, как память прилипает к домам. Но я не учел, что период, который я освещал, был также периодом Геноцида армян, из-за которого семья Нэнси потеряла свои дома и связь с любимой родиной. Вот почему ее поездка была паломничеством, а не отдыхом.
Армен Ароян фотографирует их вместе с семьей, другими паломниками и соседями. Новый владелец радушно принял паломников и вручил им связку ключей от старого дома. (Фото: Карел Бертрам)
50-х годов, но и из сообщений в блогах, фильмов и даже интервью со случайных встреч. Большой объем обогащающей информации был получен из воспоминаний о поездках, которые паломники Армена написали для книги, которую он собирал, под названием «Пилигрим говорит », а также из подборки видеороликов, которые он сделал об этих путешествиях, которые сейчас хранятся в Университете Южной Калифорнии. Институт арменоведения Дорнсифе. Моим стержнем, однако, была серия бесед с паломниками, которые продолжались долгое время после их путешествий, многие из которых стали заветными друзьями.
Моя первая поездка, единственная поездка в большом туристическом автобусе, была заполнена членами и семьями западного региона Армянского общества милосердия (АРС), все полные энтузиазма, но глубоко серьезные, и, к моему смущению, говорящие по-армянски среди сами себя. В щедрой ротации один из группы садился рядом со мной, чтобы рассказать мне о том, что происходит; например, почему вытекла бутылка арака/раки, и почему люди внезапно запели и начали танцевать в проходе. Автобус въехал в Киликию. К 2015 году я был знаком с большим количеством этих «местных» песен, узнал их историю и мог отнести эту часть этих поездок к определенной категории. Но волшебство этого момента могло исходить только от того, что я был там — возрожденным в моих записях, которые его записали.
По волшебству, два блестящих молодых аспиранта UT появились после того, как услышали одно из моих выступлений, и предложили быть моими помощниками. Лиза Гулессериан переводила видео и даже книги с армянского и помогала их контекстуализировать, в то время как Мине Тафолар переводила видео с турецкого на всевозможные диалекты, которые мне были недоступны, включая множество песен, которые пели паломникам местные дети. Случайная связь по электронной почте с курдским аспирантом в Турции решила проблему перевода с курдского языка. Когда я стал пересматривать происходившее, о чем говорилось, что пелось и что танцевалось, я обнаружил, что жонглирую более чем 400 паломниками, каждый из которых, казалось, представлял свой родовой дом бьющимся сердцем своей родины.
Во-первых, повсюду плавали знаки и символы чего-то совершенного. В Йозгате Мэри-Энн прибыла из Массачусетса и обнаружила, что дом ее предков был превращен в этнографический музей, обставленный так, как будто он был оставлен в начале 19 века.00с. Однако в нем не было упоминаний о ее семье или даже о том, что это был армянский дом, хотя он находился в исторически армянском районе. Но когда она увидела орган среди его мебели, она поняла, что это действительно ее дом.
Если бы история не была такой, какой она была, она могла бы показать фотографии своей семьи Йозгат портье или вооруженным охранникам у дверей. Муж Мэри-Энн Эд, однако, глядя на двух говорящих по-турецки охранников, не имел ни малейшего желания заменять прошлые ассигнования новыми общими чертами. Вместо этого, со своим всегдашним остроумием, он сказал им на ясном английском: «Это дом моей жены, и вы уволены!» (Но он сказал, что не сделал бы этого, если бы не был уверен, что они не поймут.) Но внимание Мэри-Энн было приковано к знаку того, что она дома. Гостеприимство не могло излечить того, что случилось с ее семьей и почему она никогда не знала своей бабушки, но духовная связь заполнила пустоту между ее нынешним «я» и прошлым ее предков.
Для вас это может ничего не значить, но для меня это было похоже на чудо. Должен вам сказать, что больше нигде в этой поездке я не видел цыплят. Должен также сказать вам, что когда я был ребенком, мой отец дарил мне, моей сестре и нашим двоюродным братьям цыплят или утят на Пасху. У меня сразу появилось ощущение, что он был прямо здесь, со мной».
Ануш, например, теперь мог сказать, что разговаривал со своим отцом в Кеги.