Содержание
перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры предложений, определение,значение, словосочетания
Если вы хотите увидеть достопримечательности нашего города, вы можете прогуляться вдоль главной улицы. | If you want to see the places of interest in our city, you can walk along the main street. |
На борту больших кораблей и малых речных судов люди могут посетить зарубежные страны и различные достопримечательности в пределах их собственной стране. | Onboard large ships and small river boats people can visit foreign countries and different places of interest within their own country. |
Туристических групп обычно используют автобусы, чтобы посетить зарубежные страны и различные достопримечательности . | Tourist groups usually use buses to visit foreign countries and different places of interest. |
Большинство путешественников берут с собой фотоаппарат и фотографируют все , что их интересует — достопримечательности города , все церкви и замки , виды гор , озер , долин , равнин , водопадов , лесов , разные деревья , цветы и растения , животных и птиц . | Most travellers take a camera and take pictures of everything that interests them — the sights of a town or city, all churches and castles, views of mountains, lakes, valleys, plains, waterfalls, forests, different kinds of trees, flowers and plants, animals and birds. |
Конечно же, я пошёл осматривать достопримечательности сразу же, как только приехал. | Of course I went sightseeing at the moment I arrived. |
Некоторые люди любят проводить свой отпуск в городах, посещают театры, музеи и осмотривают достопримечательности . | Some people like to spend their holidays in cities, visiting theatres, museums and going sightseeing. |
Мы пошли осматривать достопримечательности , это было очень интересно узнать другой город. | We went sightseeing, it was very interesting to get to know about the other town. |
Я узнал много красивых мест, таких как парки, памятники, фонтаны и другие достопримечательности . | I explored a lot of beautiful places, such as parks, monuments, fountains and other sightseeings. |
Увидев все достопримечательности , я понял, что именно в таких городах, мы могли бы развивать дух Родины и воспитывать любовь к своей стране. | Having seen all the sights I understood that exactly in such cities we could develop the spirit of Homeland and bring up to love the country. |
Может быть, даже я уеду в другую страну или буду путешествовать по разным странам и исследовать их достопримечательности . | Maybe even I`ll go to another country or will travel to different countries and explore their sights. |
Главные достопримечательности города- цветочные часы из живых цветов, и Эдинбургский фестиваль искусств, на котором проходят ежегодные летние показы оперы, танцев, музыки и драмы. | Its main attractions are the Floral clock made of growing flowers, and the Edinburgh Art Festivals, the annual summer performances of operas, dancing, music and drama. |
Я знаю, что Великобритания по праву считается Страной будущего, и я хотела бы поехать в Лондон и увидеть самые красивые достопримечательности столицы этой страны. | I know Great Britain is by the right considered The state of the future and I would like to go to London and see the most beautiful sights in the capital of this country. |
Невозможно описать все достопримечательности города. | It’s impossible to describe all places of interest. |
К сожалению у меня нет возможности сделать это самостоятельно, но я надеюсь что однажды моя мечта осуществится и я посещу сады и парки Лондона, Оксфорд, Кэмбридж и другие достопримечательности Британии. | Unfortunately I haven`t any opportunity to do it myself, but I hope that some day my dream will come true and I`ll visit London parks and gardens, Oxford, Cambridge, Stradford — upon — Avon and other British places of interst. |
Некоторые приезжают учиться в Нью-Йорк, некоторые работать, но большинство всего лишь хочет увидеть достопримечательности . | Some come to study in New York, some to work, and the majority wants just to see the places of interest. |
Другие интересные достопримечательности в Гайд-парке находятся Эпсли-хаус с Веллингтонским музеем и Аркой Веллингтона. | Other interesting sights in Hyde Park are Apsley House with the Wellington Museum and Wellington Arch. |
Некоторые приезжают для изучения английского языка, некоторые, чтобы найти интересную работу, но большинство посетителей привлекают его достопримечательности . | Some come to study English, some to find an interesting job, but the majority of visitors are attracted to its sights. |
Есть много мест и вещей, которые стоит увидеть в США, так что недели или двух, не было бы достаточно, чтобы увидеть все достопримечательности . | There are lots of places and things to see in the USA, so a week or two wouldn’t be enough to see all places of interest. |
Таким образом, большинство людей, которые хотят увидеть достопримечательности США, пытаются провести, по крайней мере, месяц там, путешествуя из штата в штат. | So, most people, who wish to see the places of interest in the USA, try to spend at least a month there travelling from state to state. |
Некоторые привлекательные достопримечательности можно найти в пригороде, например, Петергоф, Павловск, Царское село. | Some attractive sights can be found in the suburbs, such as Peterhof, Pavlovsk, Tsarskoe selo. |
Она вмещает много заманчивых парков и площадей, великие архитектурные чудеса и бесчисленные достопримечательности . | It houses many attractive parks and squares, great architectural wonders and countless places of interest. |
Особое внимание всегда устремлено на центр города, так как там расположены самые знаменитые достопримечательности . | Special attention is always put to the city center, as there are the most famous sights. |
Одни хотят там изучать английский язык, другие – посетить своих друзей или родственников, но большинство приезжают открыть для себя многочисленные Канадские достопримечательности . | Some want to study English there, some to visit their friends or relatives, but the majority arrives to discover numerous Canadian attractions . |
Есть архитектурные, природные, культурные, исторические и прочие достопримечательности . | There are architectural, natural, cultural, historic and other types of sights. |
Многие британские достопримечательности находятся в столице, в городе Лондоне. | Many British places of interest are situated in the capital — city of London. |
Каждый год миллионы людей посещают Вашингтон, чтобы увидеть его достопримечательности . | Every year millions of people visit Washington in order to see its famous sights. |
Кроме того, есть и другие достопримечательности в Вашингтоне. | Moreover, there are some other places of interest in Washington. |
Для многих других стран мира Австралия является удаленной территорией для посещения, тем не менее, миллионы людей с удовольствием летают туда, чтобы посмотреть ее достопримечательности . | For many other world countries Australia is a remote land to visit, nevertheless, millions of people gladly fly there to see its places of interest. |
Главные достопримечательности города: Площадь Федерации, Парк Фолкнер, Рынок королевы Викториии, Королевский выставочный дворец, Озера Альберт-парка и многие другие места. | The main sights of the city are the Federation Square, Fawkner Park, Queen Victoria Market, Royal Exhibition Building, Albert Park Lake and many other places. |
Особенно интересны природные достопримечательности Австралии. | Particularly interesting are the natural attractions of Australia. |
Во-вторых, многие люди заинтересованы в том, чтобы увидеть новые достопримечательности , изучить различных культуры и прочее. | Secondly, many people are interested in seeing new sights, exploring different cultures and else. |
Я мечтаю побывать во всех странах мира, увидеть достопримечательности и интересные места. | I dream to visit all countries throughout the world and to see all sightseeings and great places. |
Большинство путешественников и отдыхающих берут с собой фотоаппарат и снимают все, что интересует их — достопримечательности города, старые церкви и замки, виды гор, озер, долин, равнин, водопадов, лесов, различные виды деревьев, цветов и растений, животных и птиц. | Most travellers and holiday — makers take a camera with them and take pictures of everything that interests them — the sights of a city, old churches and castles, views of mountains, lakes, valleys, plains, waterfalls, forests, different kinds of trees, flowers and plants, animals and birds. |
Туризм стал очень выгодным бизнесом, потому что люди готовы платить деньги за хорошую возможность великолепно провести время, изучая новые страны, осматривая достопримечательности , отдыхая и получая при этом удовольствие. | Tourism became a very profitable business because people are ready to spend their money for the great opportunity to have a great time learning about new countries, going sightseeing, resting and enjoying themselves. |
Путешествие позволяет людям, чтобы встретить достопримечательности на по миру. | Travelling lets people to meet the places of interest on over the world. |
Много туристов от нашей страны и за границей приезжает в Минск, чтобы видеть его достопримечательности . | A lot of tourists from our country and abroad come to Minsk to see its sights. |
Мы смогли попробовать блюда местной кухни, увидеть достопримечательности , послушать местную музыку. | We’ve been able to taste the local cuisine, see the sights, the local music. |
Мы осмотрели достопримечательности , усеянные пачками сигарет и другим добром, использованным для жертвоприношений. | We regarded the crosses, with the packs of cigarettes and other various goodies tied to them in the way of religious offerings. |
Благодаря центральному расположению отеля Вам будет удобно осматривать всевозможные достопримечательности и интересные места города. | The hotels central location makes it possible to discover all interesting sights and attractions easily. |
В пределах пешей досягаемости отсюда находятся основные достопримечательности , а у самого входа в отель находится станция метро, с которой легко доехать до любой точки Вены. | Most sights are within walking distance, and the underground station right in front of the hotel makes it very easy to reach all other places in Vienna. |
Апартаменты Apartamenty Bracka 6 находятся на улице Bracka, выходящей непосредственно на центральную площадь Кракова. Все основные городские достопримечательности находятся в пределах пешей досягаемости. | Apartamenty Bracka 6 is located on Bracka Street, which is directly connected with Krakow’s Main Square with all the city’s hot spots available by foot. |
Миллионы людей приезжает ежегодно, чтобы отдыхать на песчаных пляжах, посетить казино и рестораны Сопота, почувствовать атмосферу и магию тысячелетнего Гданьска, посмотреть достопримечательности современной Гдыни. Не говоря о прекрасных окрестностях нашего клуба с Кашубскими озерами и живописными деревнями. | It is also also the second longest PAR 72 golf course in Europe with a length of 7101 meters from the back tees. |
Итак, сейчас мы пойдем отсюда, возьмем пару лодок и осмотрим достопримечательности , ладно? | Now, what do you say we go sign out a couple of floaters and take in the sights? |
Апартаменты Apartamenty Bracka 6 находятся на улице Bracka, выходящей непосредственно на центральную площадь Кракова. Все основные городские достопримечательности находятся в пределах пешей досягаемости. | Apartamenty Bracka 6 is located on Bracka Street, which is directly connected with Krakow’s Main Square with all the city’s hot spots available by foot. |
Он что-то вроде достопримечательности в этих краях. | He’s kind of the lion around these parts. |
Что, в школе задали изучать местные достопримечательности ? | That is the best homework assignment the city ever came up with. |
Многочисленные достопримечательности находятся на расстоянии небольшой пешей прогулки. Гости отеля могут бесплатно воспользоваться частным гаражом отеля. | The Art Nouveau — style Best Western Hotel Neue Post has been completely refurbished and offers a perfect blend of old traditions and a high standard of comfort. |
Проведите день исследуя такие достопримечательности , как Бродвей, Мэдисон Сквер Гарден, Радио-Сити и Эмпайр-Стэйт-Билдинг. | Spend your day exploring legendary landmarks such as Broadway, Madison Square Garden, Radio City Music Hall, and the Empire State Building. |
Внутри пешеходной зоны оказались Третьяковская галерея, храм священномученика Климента папы Римского, музеи, библиотеки, памятники и другие достопримечательности . | Tretyakov Gallery, Church of the Holy Martyr Clement Pope of Rome, museums, libraries, monuments and other sights ended up within the pedestrian zone. |
Если заскучаете, я с радостью покажу вам местные достопримечательности . | I would be happy to show you the sights, if you become bored. |
Отдельная кабина в Шаттле, номер-люкс в Хилтоне и достопримечательности . | Private shuttle cabin, deluxe suite at the Hilton, all the major sights. |
Небольшая прогулка по Европе, осмотрите достопримечательности . | Nice little jaunt around Europe, see the sights. |
Она радушно приняла меня в своих владениях и с большим удовлетворением и гордостью обратила мое внимание на их главнейшие достопримечательности . | She gave me a gracious welcome to her domain and indicated, with much gratification and pride, its principal attractions . |
Скажите, вы хорошо знаете город? — спросил Остап, мигнув Александру Ивановичу, — Не могли бы вы указать нам некоторые достопримечательности ? | Tell me, do you know the town well? asked Ostap, winking at Alexander Ivanovich. Would you mind showing us a few places of interest? |
По утрам они ездили осматривать достопримечательности , по вечерам участвовали в национальных удовольствиях. | The mornings they spent driving to look at places of interest; the evenings they passed enjoying the national entertainments. |
Но ведь ты посетила главные достопримечательности . | But you did go visit the famous places? |
Он хочет показать вам все достопримечательности Японии. | He wants to show you all the interesting places in Japan. |
Если у президента США на этой земле был дом, она может подпадать под статус исторической достопримечательности и мы можем хорошенько наподдать команде Рона. | If a U.S. President had a house on that land, it could qualify for historic landmark status, and we could really stick it to Ron’s team. |
Ты имеешь в виду, что не водил тебя посмотреть достопримечательности Бостона, а затем на ужин из 4х блюд по фиксированной цене в Л’Эспальер? | You mean he didn’t take you to see the Boston pops. And then for a four — course prix fixe at l’espalier? |
В основном обычные туристические достопримечательности . | Just the… usual tourist spots mostly. |
Достопримечательности на английском языке с описанием
Для корректной работы сайта в вашем браузере должны быть включены JavaScript и файлы Сookie
Для корректной работы сайта в вашем браузере должны быть включены файлы Сookie
Мы ценим ваше мнение.
о том, как проходит обучение.
смотреть
6 июля 2021
5 мин. читать
Содержание статьи:
- Достопримечательности Великобритании на английском
- Достопримечательности США на английском
- Достопримечательности Украины на английском
- Достопримечательности Канады по-английски
- Достопримечательности Австралии по-английски
- Достопримечательности Европы
- Достопримечательности мира на английском
В этой статье мы разберем большую часть широко известных достопримечательностей Великобритании, США и мира.
Суммарно их в статье больше 150. Но даже это — малая часть от общего числа. В списке World Heritage Site (объекты культурного наследия) UNESCO внесли более 1100 объектов по всему миру. Среди них архитектурные памятники, музеи, храмы, природные объекты и много чего еще. Больше всего таких объектов в Италии и Китае — по 55. В Великобритании таковых 32, а в США — 24.
Слово «достопримечательности» на английском будет attractions или sights.
Достопримечательности Великобритании на английском
Eng | Rus |
National Museum of Scotland | Национальный музей Шотландии |
Blackpool Tower | Блекпульская башня |
Big Ben | Биг Бен |
Brighton Palace Pier | Брайтонский пирс |
Angel of the North | Ангел Севера |
Falkirk Wheel | Фолкеркское колесо |
Stonehenge | Стоунхендж |
Eden Project | Проект «Эдем» (райский сад) |
Royal Yacht Britannia | Королевская яхта Британия |
Pitt Rivers Museum | Музей Питта Риверса |
The National Gallery | Национальная галерея |
V&A Museum of Design | Музей Виктории и Альберта |
Cucumber | Башня Cucumber |
Madame Tussauds | Музей мадам Тюссо |
The British Museum | Британский музей |
Roman Baths | Римские бани |
Shakespeare’s Birthplace | Родина Шекспира |
Caernarfon Castle | Замок Карнарвон |
Edinburgh Castle | Эдинбургский замок |
Scott Monument | Памятник Скотту |
St Paul’s Cathedral | Собор Святого Павла |
Cheddar Gorge & Caves | Пещеры Чеддера |
Whitworth Art Gallery | Художественная галерея Уитворт |
Chatsworth | Чатсуорт-хаус |
Kelpies | Лошади Келпи |
York Minster | Йоркский собор |
Stirling Castle | Замок Стерлинг |
Natural History Museum | Музей естественной истории |
Kelvingrove Art Gallery & Museum | Художественная галерея и музей Келвингроув |
London Eye | Лондонский Глаз (Ландан Ай) |
Loch Ness | Озеро Лох-несс |
Warwick Castle | Уорикский замок |
Kew Gardens | Королевские ботанические сады |
National Museum Cardiff | Национальный музей Кардиффа |
Palace of Holyroodhouse | Холирудский дворец |
Radcliffe Camera | Камера Рэдклиффа |
Tower of London | Башня Лондона |
Buckingham Palace | Букингемский дворец |
Читай также
Лекарство для настроения — о сериале Клиника
Достопримечательности США на английском
Eng | Rus |
Mount Rushmore | Гора Рашмор |
Pike Place Market | Пайк Плейс Маркет |
Venice Beach | Венис |
South Beach | Южный пляж |
Balboa Park | Парк Бальбоа |
Kennedy Space Center | Космический центр Кеннеди |
Great Smoky Mountains National Park | Национальный парк Грэйт Смоки Маунтинс |
Wills Tower | Уиллис-тауэр |
Empire State Building | Эмпайр Стейт Билдинг |
Brooklyn Bridge | Бруклинский мост |
Bryce Canyon National Park | Брайс-Каньон |
French Quarter in New Orleans | Французский квартал в Новом Орлеане |
Walt Disney World in Orlando | Дислейленд в Орландо |
Yosemite National Park | Йосемитский национальный парк |
Zion National Park | Национальный парк Сион (Зайон) |
White House | Белый дом |
Capitol | Капитолий |
Washington Monument | Монумент Вашингтона |
National Mall | Национальная аллея |
Hollywood | Голливуд |
Lincoln Memorial | Мемориал Линкольна |
Las Vegas Strip | Лас Вегас Стрип |
Niagara Falls | Ниагарский водопад |
Golden Gate Bridge | Мост Золотые ворота |
The Metropolian Museum | Метрополитен-музей |
Yellowstone | Йеллоустоун |
Grand Canyon | Гранд Каньон |
Epcot | Эпкот |
Space Needle | Спейс-Нидл |
Manhattan | Манхеттен |
Times Square | Таймс-Сквер |
Central Park | Централ Парк |
Statue of Liberty | Статуя Свободы |
Среди достопримечательностей есть парки (parks), squares (площади), buildings (здания), churches (церкви) и другие объекты. Чтобы лучше разобраться в теме, советуем прочитать нашу статью: Ориентирование в городе на английском.
Достопримечательности Украины на английском
Eng | Ua |
Chernobyl Nuclear Power Plant | ЧАЕС |
St. Sophia’s Cathedral | Софійський собор |
Lviv’s Historic Center | Львівський історичний центр |
Kamenets Podolsky Castle | Кам’янець-Подільська фортеця |
Former Presidential Palace (Mezhyhirya) | Резиденція Межигір’я |
Odessa National Academic Theater of Opera and Ballet | Одеський національний академічний театр опери та балету |
Potemkin Stairs | Потьомкінські сходи |
Tarakaniv Fort | Тараканівський форт |
Tunnel of Love | Тунель кохання |
Odessa Catacombs | Одеські катакомби |
Motherland Monument | Батьківщина-Мати |
Annunciation Cathedral | Благовіщенський собор |
Pysanka Museum in Kolomyia | Музей писанки в Коломиї |
Multimedia Fountain Roshen | Мультимедійний фонтан Рошен |
Lubart’s Castle | Замок Любарта |
Khortytsia | Хортиця |
Shatsky National Natural Park | Шацький національний природний парк |
Askania-Nova | Асканія-Нова |
Probiy Waterfall | Водоспад Пробій |
Pidhirtsi Castle | Підгорецький замок |
High Castle Park | Парк «Висоокий Замок» |
Menorah Hotel | Центр Менора |
Towers Residential Complex | ЖК «Башти» |
Hoverla | Говерла |
Khotyn Fortress | Хотинська фортеця |
Independence Square | Майдан Незалежності |
Khreshchatyk | Хрещатик |
Friendship of Nations Arch | Арка дружби народів |
Glass Bridge | Пішохідно-велосипедний міст |
Kyiv Pechersk Lavra | Києво-Печерська лавра |
Достопримечательности Канады по-английски
Eng | Rus |
Niagara Falls | Ниагарский водопад |
Banff National Park & the Rocky Mountains | Банфф |
Toronto’s CN Tower | Си-Эн Тауэр |
Old Quebec | Старый Квебек |
Whistler | Уистлер |
Ottawa’s Parliament Hill | Парламентский холм |
Bay of Fundy | Залив Фанди |
Gros Morne National Park | Национальный парк Грос-Морн |
Calgary Stampede | Калгарийский Стампид |
Canadian Museum for Human Rights | Канадский Музей прав человека |
Достопримечательности Австралии по-английски
Eng | Rus |
The Sydney Opera House | Сиднейский оперный театр |
The Great Barrier Reef | Большой барьерный риф |
Uluru-Kata Tjuta National Park | Национальный парк Улуру-Ката Тьюта |
Blue Mountains National Park | Голубые горы |
Great Ocean Road | Великая океанская дорога |
St. Mary’s Cathedral | Собор Святой Марии |
Kakadu National Park | Национальный парк Какаду |
Sydney Tower | Сиднейская башня |
Queen Victoria Building | Здание Королевы Виктории |
Kangaroo Island | Остров кенгуру |
Sydney Harbour Bridge | Сиднейский мост Харбор-Бридж |
Flinders Ranges | Хребет Флиндерс Рейндж |
Red Centre | Красный Центр |
Достопримечательности Европы
Eng | Rus | Country |
Eiffel Tower | Эйфелева башня | Франция |
Louvre | Лувр | Франция |
Champ de Mars | Марсово поле | Франция |
Palace of Versailles | Версаль | Франция |
Disneyland | Диснейленд | Франция |
Notre-Dame de Chartres | Нотр-Дам-де-Шартр | Франция |
Colosseum | Колизей | Италия |
Tower of Pisa | Пизанская башня | Италия |
Grand Canal | Гранд канал | Италия |
Cathedral of Santa Maria | Собор Санта-Мария | Италия |
St. Peter’s Basilica | Базилика Святого Петра | Ватикан |
Apostolic Palace | Апостольский дворец | Ватикан |
La Sagrada Familia | Саграда Фамилия | Испания |
San Lorenzo | Сан-Лоренцо | Испания |
Brandeburg Gate | Бранденбургские ворота | Германия |
Cologne Cathedral | Кельнский собор | Германия |
Berlin Wall | Берлинская стена | Германия |
Atomium | Атомиум | Бельгия |
Anne Frak House | Дом Анны Франк | Нидерланды |
Santa Claus residence | Резиденция Санта-Клауса | Финляндия |
Prague Castle | Пражский Град | Чехия |
Charles Bridge | Карлов мост | Чехия |
Buda Castle | Будайский замок | Венгрия |
Hungarian Parliament Building | Здание венгерского парламента | Венгрия |
Bran Castle | Замок Бран (замок Дракулы) | Румыния |
Santorini | Санторини | Греция |
Acropolis | Акрополь | Греция |
Grand Bazaar | Гранд Базар | Турция |
The Blue Mosque | Голубая мечеть | Турция |
Читай также
Сочинение Christmas time на английском с переводом
Достопримечательности мира на английском
Eng | Rus | Country |
Siem Reap | Сием Рип | Камбоджа |
Angkor Wat | Ангкор-Ват | Камбоджа |
Petronas Twin Towers | Башни-близнецы Петронас | Малайзия |
Shwedagon Pagoda | Пагода Шведагон | Мьянма |
Ha Long Bay | Залив Халонг | Вьетнам |
Borobudur | Боробудур | Индонезия |
Mount Everest | Эверест | Непал |
Danxia Landform | Данься | Китай |
Great Wall of China | Великая Китайская Стена | Китай |
Forbidden City | Запретный город | Китай |
The Terracotta Army | Терракотовая армия | Китай |
The Potala Palace | Дворец Потала | Китай |
Leshan Giant Buddha | Гигантский Будда Лэшань | Китай |
International Commerce Centre | Центр международной торговли | Китай (Гонконг) |
Marina Bay Sands | Марина Бэй Сэндс | Сингапур |
Gardens by the Bay | Сады у залива (Гарденс бай Бэй) | Сингапур |
Singapore Flyer | Сингапурское колесо обозрения | Сингапур |
The War Memorial of Korea | Военный мемориал Республики Корея | Южная Корея |
Bukchon Hanok Village | Фольклорная деревня Букчхон | Южная Корея |
Changdeokgung Palace | Дворец Чхандок | Южная Корея |
Ryugyong Hotel | Гостиница Рюгён | Северная Корея |
Mount Fuji | Гора Фиджи | Япония |
Historic Kyoto | Исторический Киото | Япония |
Osaka Castle | Замок в Осаке | Япония |
Taj Mahal | Тадж-Махал | Индия |
The Golden City | Золотой Город | Индия |
Amer Fort | Амбер-форт | Индия |
Burj Khalifa | Бурдж-Халифа | Арабские Эмираты |
Burj Al Arab | Бурдж аль-Араб | Арабские Эмираты |
Palm Jumeirah | Пальма Джумейра | Арабские Эмираты |
Mecca | Мекка | Саудовская Аравия |
Medina | Медина | Саудовская Аравия |
Jeddah | Джидда | Саудовская Аравия |
Nazareth | Назарет | Израиль |
Temple in Jerusalem | Храм в Иерусалиме | Израиль |
Egyptian pyramids | Египетские пирамиды | Египет |
Great Sphinx of Giza | Сфинкс | Египет |
Luxor’s Karnak Temple | Карнакский храм в Луксоре | Египет |
Abu Simbel | Абу-Симбел | Египет |
Mount Kilimanjaro | Гора Килиманджаро | Танзания |
Victoria Falls | Водопад Виктория | Замбия |
Teotihuacan | Теотиуакан | Мексика |
Chichen Itza | Чичен-Ица | Мексика |
Palenque | Паленке | Мексика |
Angel Falls | Водопад Анхель | Венесуэлла |
Christ the Redeemer | Статуя Христа-Искупителя | Бразилия |
Iguazu Falls | Водопады Игуасу | Бразилия |
Machu Picchu | Мачу-Пикчу | Перу |
Easter Island | Остров Пасхи | Чили |
Сохраняйте себе слова на изучение в персональный словарь или в приложение ED Words. Теперь вы можете использовать эти слова в рассказе о достопримечательностях на английском. Читайте также: Пример сочинения My Trip.
EnglishDom #вдохновляемвыучить
Автор
Denis
Рейтинг статьи:
Спасибо, твой голос учтен
Интересные статьи
ТОП-12 школ английского языка, формат и стоимость занятий в них
Все синонимы слова bad. Негативные прилагательные в английском
Внедрение в рабочий процесс новых работников: 8 шагов к максимальной оптимизации
Топовые материалы для HR-аналитика
Как подготовиться к написанию Bulats Exam
Как задавать вопросы на английском
местные достопримечательности — английский перевод
Что, в школе задали изучать местные достопримечательности? | That right there? That is the best homework assignment the city ever came up with. |
Сегодня наш выходной, и мы решили осмотреть местные достопримечательности | The Emmet Ray Hot Quintet. We’re at the Lakeside Ballroom. |
Но в каждом городе, делаю поправку на местные достопримечательности. | In every town, I change it for a local landmark. |
Может быть роскошный ужин, както вечером. Глянем на местные достопримечательности. | You know, maybe a fancy dinner one night, take in some of the sights. |
Когда я забрался во внутренний двор, я смог осмотреть местные достопримечательности. | ‘In the courtyard, I observed the splendor of the Royal Household. |
Достопримечательности. | Places of interest. |
Достопримечательности. | The attractions. |
Осматривает достопримечательности. | Sightseeing. |
Осматриваю достопримечательности. | Sightseeing. |
Достопримечательности Виноград | Points of interest in Vinohrady |
Осматриваете достопримечательности? | Here sightseeing? |
Посмотрим достопримечательности. | Take in the sights. |
Осматривал достопримечательности. | Sightseeing. |
Две достопримечательности. | Two places of interest. |
Посмотрели достопримечательности. | Saw all the sights, you know. Er… |
Осматриваешь достопримечательности? | Sightseeing? |
Осматриваете достопримечательности? | Sightseeing? |
Достопримечательности осматриваешь? | Sightseeing? |
Пропускаешь достопримечательности. | You’re missing the sights. |
Осматриваю достопримечательности. | I’m sightseeing. |
Достопримечательности осматривает. | Seeing the sights. |
Достопримечательности, да? | Sightseeing, right? |
Осматривать достопримечательности. | Sightseeing. |
Давай, открывай ворота, снимай этот парковочный ботинок. Мы с тобой отправимся смотреть местные достопримечательности. | So if you could just open the gate, take this boot off, you and me, we go cruisin’, check out the local scene… |
Я видел достопримечательности. | I seen the sights. |
Просто осматриваем достопримечательности. | Just taking in the sights. |
Хотел осмотреть достопримечательности. | Just wanted to see the sights. |
Пойдемте, осмотрим достопримечательности. | Let’ s go out and see the sights. |
ћожет посмотрите достопримечательности? | Maybe do some sightseeing? |
Знаешь, осмотреть достопримечательности. | You know, check out the sights. |
Мюррей, про достопримечательности… | Now, Murray, the attractions… |
Показали ребятам достопримечательности? | You showing the boys the sights? |
Пойдемте осматривать достопримечательности. | Let’s go sightseeing. |
Будем искать достопримечательности. | We’ll count off blocks from landmarks. |
Бангалор богат на достопримечательности. | Bangalore Through The Centuries. |
Посмотрела все достопримечательности Марса! | I totally went sightseeing on Mars too! |
Вот обойду все достопримечательности. | After I see a couple of sights. |
Пойдёте завтра осматривать достопримечательности? | They’ll go sightseeing tomorrow? |
Я изучал достопримечательности Земли. | I’ve been studying Earth landmarks. |
Как насчет посмотреть достопримечательности? | What about a sightseeing tour? |
Мместные достопримечательности разглядываем, да? | We’ve been through this. We stay off the main roads. |
Были ли какиенибудь достопримечательности? | Were there any landmarks? |
Ну, мы точно не узнаем, пока не осмотрим местные достопримечательности или не встретим еще хотя бы парочку человек. | Well, we won’t know till we’ve seen the sights, met a few more people. |
Мы посетили исторические достопримечательности страны. | We visited the historic sites of the country. |
Здесь есть какие нибудь достопримечательности? | Are there any landmarks? |
Достопримечательности на английском языке ‹ engblog.ru
Для туристов достопримечательности (sights, places of interest) представляют, пожалуй, наибольший интерес. Ведь нам интересны особенности новой для нас страны или нового города. А осмотр достопримечательностей (sightseeing) – лучший способ познакомиться с культурой и историей.
В этой статье, помимо знакомства с основными словами по теме «Достопримечательности», вас ждет маленький сюрприз. Мы предлагаем вам совершить небольшое путешествие по Лондону с героями серила «Друзья» (Friends), Джоуи (Joey) и Чендлером (Chandler).
Описываем достопримечательности на английском
Чтобы осмотреть город, мы можем отправиться в тур с гидом (to go on a guided tour), где гид (a guide) проведет нас по определенному маршруту и расскажет обо всех достопримечательностях. А можем самостоятельно составить себе маршрут или просто побродить (to wander around) по улицам с мощеными дорогами (cobbled streets). Главное – это не потеряться (to get lost). Если вы решили сами познакомиться с городом, рекомендуем обязательно приобрести путеводитель (a guidebook) и карту (a map), которые помогут вам сориентироваться в правильном направлении. Вы не знаете, как ориентироваться по карте? Посмотрите небольшое видео, в котором Joey научит вас «правильно» пользоваться картой.
Полезные слова и фразы из видео:
- to ignore – игнорировать;
- an on-camera guy – человек, которого снимают на камеру;
- first stop… – первая остановка…;
- to go into the map – войти в карту;
- a little version of somebody – уменьшенная версия кого-то;
- to walk this way the entire time – все время идти таким образом;
- Here we go. – Идем. / Сюда.
- You made me lose it! – Я потерял его из-за тебя!
В любом случае, с гидом или без, постарайтесь посетить удивительные архитектурные строения и сооружения, такие как замок (a castle), дворец (a palace), храм (a temple), собор (a cathedral), статуя (a statue), фонтан (a fountain), памятник (a monument). Не оставляйте без внимания и музеи (museums), галереи (art galleries), театры (theatres).
Посещая достопримечательности, мы стараемся сделать как можно больше фотографий (to take pictures/photos), чтобы запечатлить прекрасные минуты, проведенные в красивейших местах. А вернувшись домой, вам наверняка захочется поделиться своими впечатления с друзьями. Узнаем, какими словами мы можем описать город и его достопримечательности.
Слово | Перевод |
---|---|
attractive | привлекательный |
beautiful | красивый, прекрасный |
charming | очаровывающий |
diverse | необычный |
gloomy | мрачный |
imposing | внушительный |
impressive | впечатляющий |
lovely | милый |
packed with tourists | набитый туристами |
picturesque | живописный |
remarkable | удивительный |
restored | восстановленный |
spectacular | захватывающий |
stately | величественный |
stunning | великолепный, изумительный |
unique | уникальный |
Разобравшись наконец с картой, Joey и Chandler отправились посмотреть на Вестминстерское аббатство (Westminster Abbey). Составим им компанию.
Полезные слова и фразы из видео:
- hands down – бесспорно, несомненно;
- crabby – ворчливый, раздражительный;
- Westminster crabby – Вестминстерский ворчун;
- Best abbey I ever seen. – Лучшее аббатство, которое я видел.
What about magnets? – А как же магнитики?
Какой осмотр достопримечательностей не сопровождается покупкой сувениров? Да и сложно представить себе музей, дворец или замок, рядом с которым не находились бы сувенирные лавки (gift shops). В них вы можете купить множество интересных мелочей, которые будут напоминать о посещенных местах. В таблице вы найдете список того, что можно приобрести в таком магазинчике.
Слово | Перевод |
---|---|
a bag | сумка |
a cap | кепка |
a flag | флаг |
a fridge magnet | магнитик на холодильник |
a hat | шляпа |
a key ring | брелок для ключей |
a mug | кружка |
a necklace | ожерелье |
a notebook | блокнот |
a piggy bank (BrE, AmE), a money box (BrE) | копилка |
a scarf | шарф |
a set of postcards | набор открыток |
a souvenir | сувенир |
a statuette | статуэтка |
a T-shirt | футболка |
a wristband | браслет |
an amulet | амулет |
an umbrella | зонт |
car models | модельки машин |
earrings | серьги |
souvenirs by theme | тематические сувениры |
Вернемся к нашему путешествию с Joey и Chandler и заглянем с ними в сувенирную лавку.
Полезные слова и фразы из видео:
- Check this out, huh! – Взгляни-ка на это!
- That’s the stuff! – Вот это вещь!
- “I’m with stupid” T-shirt – футболка с надписью «я с глупым»;
- to embarrass – смущать, ставить в неловкое положение;
- to pretend – притворяться, делать вид;
- to be jealous – завидовать;
- to fit right – отлично подходить;
- a Londoner – лондонец, житель Лондона;
- Then how come… – Почему тогда… / Как так получилось, что…;
- If you insist on doing something… – Если ты собираешься делать что-то дальше…;
- in public – на людях;
- all by oneself – сам / один / в одиночестве;
- Good choice. – Отличный/Правильный выбор.
- That’s it. I’m out of here. – C меня хватит. Я ухожу.
На этом мы закончим нашу прогулку по городу и отправимся обратно в гостиницу, где нас ждет таблица со всеми словами и тест, который поможет их лучше запомнить.
↓ Скачать список слов и выражений по теме «Достопримечательности на английском языке» (*.pdf, 217 Кб)
Тест
Достопримечательности на английском языке
Вставьте подходящее по смыслу слово в предложение.
spectacular, wander around, restored, temple, piggy bank, map, packed with tourists, art gallery, fridge magnet, palace
Задание 1.
I didn’t like the Louvre Museum. It was .
Задание 2.
This castle was destroyed in the 12th century. And 500 years later it was .
Задание 3.
We need to buy a guidebook and a . Or we’ll get lost.
Задание 4.
We decided to the city before dinner.
Задание 5.
There were a lot of remarkable pictures in the .
Задание 6.
The show was . I was really amazed.
Задание 7.
Last year we visited the Buddhist .
Задание 8.
Do you know the difference between castle and ?
Задание 9.
My little daughter decided to put some of her money in a .
Задание 10.
My friend brought me a from India.
Тест недоступен для мобильных устройств.
Тест недоступен для мобильных устройств.
Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.
Достопримечательности Москвы на английском языке
Одним из величайших городов мира считается столица России. Помимо исторических построек, которые сыграли важную роль в прошлом страны, туристов со всего мира притягивают и современные здания. Достопримечательности Москвы на английском языке помогут Вам рассказать англоговорящим друзьям об самых известных местах знаменитой столицы мира.
Содержание
- Places of Interest in Moscow
- Red Square
- The Kremlin
- Lenin’s Mausoleum
- Saint Basil’s Cathedral
- The Bolshoi Theatre
- The State Tretyakov Gallery
- Ostankino Television Tower
- Moscow-City
- Sparrow Hills
- Достопримечательности Москвы для детей
Places of Interest in Moscow
Moscow is the biggest city of Russia and its capital. The city is situated on the Moskva River and was found more than 800 years ago. Nowadays, Moscow is one of the most beautiful cities in the world. It houses many attractive parks and squares, great architectural wonders and countless places of interest. Special attention is always put to the city center, as there are the most famous sights. Among them, the outstanding Kremlin and the Red Square, the Bolshoi and the Maly Theaters, Saint Basil’s Cathedral, the Historical Museum, the Armoury Chamber and many others.
является крупнейшим городом России, и её столицей. Город расположен на Москве-реке и был основан более 800 лет тому назад. На сегодняшний день, Москва является одним из красивейших городов в мире. Она вмещает много заманчивых парков и площадей, великие архитектурные чудеса и бесчисленные достопримечательности. Особое внимание всегда устремлено на центр города, так как там расположены самые знаменитые достопримечательности. Среди них, выдающиеся Кремль и Красная площадь, Большой и Малый театры, Храм Василия Блаженного, Исторический музей, Оружейная палата и многие другие.
Уметь грамотно преподнести информацию очень важно. Так что читайте и учите!
Red Square
Красная площадь
Для начала мы можем сказать о Красной площади:
Red Square is the most popular place of interest in Moscow. – Красная площадь является самой популярной достопримечательностью в Москве.
It is the central square of Russian capital. – Это центральная площадь российской столицы.
Red Square is used for military parades and serves as a venue for concerts of famous performers. – Красная площадь используется для военных парадов, а также служит как площадка для проведения концертов известных исполнителей.
- Popular – популярный.
- Military parade – военный парад.
- Performer – исполнитель.
- Famous – известный.
- To serve – служить.
- Venue – площадка мероприятия
Давайте посмотрим, какие достопримечательности (attractions, sights, places of interest) находятся на Красной площади (Red square).
The Kremlin
Кремль
The Moscow Kremlin was built in 1482–1495. It is situated on the high left bank of the Moskva River, where the river Neglinnaya flows into it. – Московский Кремль был построен в 1482–1495 годах. Он расположен на высоком левом берегу Москвы-реки, где в него втекает река Неглинная.
Just as the White House in Washington, the Kremlin in Moscow is the official residence of the President of the Russian Federation. – Как и Белый дом в Вашингтоне, Кремль в Москве является официальной резиденцией Президента Российской Федерации.
If you look at the Kremlin’s plan, you will see that it is an irregular triangle with the area of 27.5 hectares. – Если вы посмотрите на план Кремля, вы увидите, что это неправильный треугольник площадью 27,5 гектара.
From the south of the Kremlin there is the Moskva River, in the northwest there is Alexander Gardens, and in the east there is Red Square. – С юга Кремля находится Москва-река, на северо-западе – Александровский сад, а на востоке – Красная площадь.
The present red walls and towers of the Kremlin were built in 1485–1516. At the top the wall is decorated with the teeth in the form of a swallow’s tail. On the outer side the wall is smooth and the inner side of the wall is framed with arched recesses for reinforcement and facilitating the construction. In the Kremlin there are five palaces and four cathedrals. – Настоящие красные стены и башни Кремля были построены в 1485–1516 годах. В верхней части стены украшены зубы в виде хвоста ласточки. С внешней стороны стена гладкая, а внутренняя сторона стены обрамлена арочными углублениями для усиления и облегчения конструкции. В Кремле есть пять дворцов и четыре собора.
Along the walls there are twenty towers. The tallest tower is the Troitskaya Tower. New Year is traditionally greeted by the Russians with the chimes of the Spasskaya Tower. – Вдоль стен находится двадцать башен. Самая высокая башня – Троицкая башня. Новый год традиционно приветствуют русские с курантами Спасской башни.
More than 100 Soviet heroes were buried by the Kremlin Wall. – Более 100 советских героев были похоронены у кремлёвской стены.
The word «Kremlin» is often used to indicate the Russian government. – Слово «Кремль» часто используется для обозначения российского правительства.
Lenin’s Mausoleum
Мавзолей В.И. Ленина
Нельзя не упомянуть о том месте, где все желающие могут посмотреть на «отца Революции» — о Мавзолее Ленина.
Lenin’s Mausoleum can be seen in Red Square, anyone can visit it to look at the embalmed body of Vladimir Lenin. – Мавзолей Ленина можно увидеть на Красной площади, любой может посетить его, чтобы посмотреть на забальзамированное тело Владимира Ленина.
One can’t take a camera inside the Mausoleum, it is strictly forbidden to film or take pictures. – В Мавзолей нельзя брать камеру, снимать видео или делать фото строго запрещено.
- The embalmed body – забальзамированное тело.
- Strictly – строго.
- To forbid – запрещать.
- To film – снимать видео.
Saint Basil’s Cathedral
Собор Василия Блаженного
Saint Basil’s Cathedral is located in Red Square. This Orthodox church is a world-famous landmark. The church was built in the XVI century by order of Ivan the Terrible. There are 11 domes in Saint Basil’s Cathedral. Its height is 65 metres. – Собор Василия Блаженного расположен на Красной площади. Эта православная церковь является всемирно известной достопримечательностью. Собор был построен в XVI веке по приказу Ивана Грозного. В соборе Василия Блаженного 11 колоколов. Его высота составляет 65 метров.
In the XX century the church was open for public as a museum. It is one of the most recognizable tourist attractions. Saint Basil’s Cathedral is included in the list of UNESCO World Heritage Sites. – В XX веке собор был открыт в качестве музея. Это одна из самых узнаваемых достопримечательностей. Храм Василия Блаженного включен в список Всемирного наследия ЮНЕСКО.
There are many theaters, monuments, parks, squares and theaters in Moscow. For example, there are more than 150 theaters that produce shows of various genres (the Taganka Theater, Lenkom Theatre, Sovremennik Theater). – В Москве находится огромное множество театров, памятников, парков, площадей и театров. Например, здесь более 150 театров, имеющие разнообразные направления и жанры: театр на Таганке, «Ленком», «Современник». В городе кипит и ночная жизни.
The Bolshoi Theatre
Большой театр
The Bolshoi Theatre is one of the most renowned theatres in the world. It is located in the heart of Moscow in Theatre Square. The performances of ballet and opera are held there. – Большой театр – один из самых известных театров мира. Он расположен в самом центре Москвы на Театральной площади. В нем ставят балет и оперу.
The Bolshoi Theatre was founded in 1776. Since then more than 800 productions have been staged there. – Большой театр был основан в 1776 году. С тех пор на его сцене было поставлено более 800 произведений.
A lot of artists who work in the Bolshoi Theatre are awarded honorary titles. From 2005 to 2011 the theatre was closed for reconstruction. – Многие артисты, работающие в Большом театре, удостоены почетных званий. С 2005 по 2011 год театр был закрыт на реконструкцию.
Третьяковская галерея
The State Tretyakov Gallery is one of the largest depositaries of Russian fine art in the world. It was founded in 1856 by Pavel Tretyakov, a Moscow merchant. – Государственная Третьяковская галерея содержит одну из самых крупных коллекций русского изобразительного искусства в мире. Она была основана в 1856 году Павлом Третьяковым, московским купцом.
At first the gallery was located in a mansion owned by the Tretyakov family but with the growth of the collection new extensions were added to the mansion. – Сначала галерея располагалась в особняке, принадлежащем семье Третьяковых, но по мере роста коллекции к нему пристраивались другие помещения.
During the Great Patriotic War the collection was conveyed to Novosibirsk and in May 1945 returned to Moscow. – Во время Великой Отечественной войны коллекция была перевезена в Новосибирск и только в мае 1945 года была вновь привезена в Москву.
Ostankino Television Tower
Останкинская башня
Знаменитая останкинская башня – это самая заметная достопримечательность Москвы.
Ostankino Tower is the 8th tallest freestanding structure in the world and the tallest in Europe and Russia. Its height is 540,1 metres. – Останкинская телебашня является 8‑м самым высоким свободно стоящим сооружением в мире, а также высочайшим сооружением в Европе и в России. Ее высота составляет 540,1 метров.
Ostankino Tower is open for tourists. There is the Seventh Heaven restaurant and two observation platforms. One of the platforms is outdoor and the other one is indoor. There is also a concert hall in Ostankino Tower where different events are held. – Башня открыта для туристов. В ней также работает ресторан «Седьмое небо» и есть 2 смотровых площадки. Одна из площадок открытая, а другая – крытая. В Останкинской башне есть концертный зал, где проводятся различные мероприятия.
Moscow-City
Москва-Сити
«Москва-Сити» или Moscow-City – это новый деловой район в стиле модерн, который стал излюбленным местом для всех туристов.
In Moscow City there are office buildings, shopping malls, leisure centres, exhibition centre, restaurants, elite apartments and flats and even Matrimonial Centre. – В Москва-Сити есть офисные здания, торговые и развлекательные центры, выставочный центр, рестораны, элитные апартаменты и квартиры и даже Дворец Бракосочетаний.
Moscow City is a business district designed to comply with international standards. – Москва-Сити – это бизнес-квартал, спроектированный с учетом международных стандартов.
Many people do not know that the length of all streets in this city put together is more than 4350 kilometers. There are a lot of hotels that offer rooms in various price categories. However, some of the hotels are considered to be the most expensive hotels in the world. Ostankino Tower is deemed the highest in Europe (540 meters), but it takes the 8th place in the world. – Не многие знают, что протяженность всех улиц города составляет более 4350 км. В Москве находится огромное количество отелей различной ценовой категории. однако именно здесь находятся самые дорогие отели мира. Останкинская телебашня считается самой высокой в Европе (540 м), но занимает 8‑е место в мире.
Sparrow Hills
Воробьевы горы
Ну и в завершении расскажем об знаменитых Воробьевых горах.
Sparrow Hills is one of the most significant Moscow’s landmarks. It reaches the height of 80 metres above the Moskva river. – Воробьевы горы – одна из самых значимых достопримечательностей Москвы. Они возвышаются на 80 метров над уровнем Москвы-реки.
Sparrow Hills is one of the most scenic places in the capital of Russia. The observation platform on the hill is a place worth visiting. It gives the best panoramic view of the city which both residents of the city and tourists can admire. – Воробьевы горы – одно из красивейших мест российской столицы. Смотровая площадка на холмах – это место, которое стоит посетить. С нее открывается самая лучшая панорама, которой могут полюбоваться как жители города, так и туристы.
In 1987 this landmark was declared a natural sanctuary. – В 1987 году эта достопримечательность была объявлена памятником природы.
Достопримечательности Москвы для детей
Classic children’s routes in Moscow are not much different from adults: schoolchildren must spend on Red Square and Kremlin museums, the Alexander Garden, and on other days diversify the cultural and entertainment program. Cognitive and interesting will be a walk through the zoological Darwin Museum, the exhibits of which will not leave indifferent any children. Fairy-tale expositions can be seen in the Pushkin Museum, the Museum of Russian Valenki, the House of Fairytales and the Ice Museum.
Do not forget about theaters, but it is advisable to buy tickets in advance. Pre-schoolers and junior schoolchildren will like it in the Theater for Young Spectators, the Puppet Theater or the Moscow Theater of the Children’s Book «The Magic Lamp», where they often stage performances based on fairy tales. Older pupils will also be interested in classical productions.
The Moscow Planetarium is a huge scientific complex, where schoolchildren of different ages like it. Here you can see a star map on the largest dome in Europe, touch meteorites and feel like an astronomer in an interactive park. On a fine day with children, you can go to the Moscow Zoo for the whole day, with an exotarium with reef fish, a dolphinarium and a pony club.
Классические детские маршруты в Москве мало чем отличаются от взрослых: школьников обязательно проводят по Красной площади и кремлевским музеям, Александровскому саду, а в остальные дни разнообразят культурно-развлекательную программу. Познавательной и интересной будет прогулка по зоологическому Дарвиновскому музею, экспонаты которого не оставят равнодушным ни одного ребенка. Сказочные экспозиции можно посмотреть в Музее А. С. Пушкина, Музее «Русские валенки», Доме сказок и в Музее льда.
Не стоит забывать и о театрах, но купить билеты желательно заранее. Дошколятам и младшими школьникам понравится в ТЮЗе, Театре кукол или Московском театре детской книги «Волшебная лампа», где часто ставят спектакли по сказкам. Школьникам постарше будут интересны и классические постановки. Московский планетарий — огромный научный комплекс, где понравится школьникам разного возраста. Здесь можно увидеть звездную карту на самом большом в Европе куполе-экране, прикоснуться к метеоритам и почувствовать себя астрономом в интерактивном парке.
В погожий денек с детьми можно на весь день отправиться в Московский зоопарк, при котором работают экзотариум с рифовыми рыбами, дельфинарий и пони-клуб.
Таким образом, вы сможете немного сказать про все достопримечательности Москвы на английском. Информация о том, как называются достопримечательности Москвы на английском языке – это, бесспорно, полезные знания. Ведь люди из многих стран желают своими глазами увидеть знаменитые российские достопримечательности.
Также вы можете рассказать своим друзьям и знакомым или
Топ достопримечательности — английский перевод
Достопримечательности Виноград | Points of interest in Vinohrady |
Я видел достопримечательности. | I seen the sights. |
Бангалор богат на достопримечательности. | Bangalore Through The Centuries. |
Пойдёте завтра осматривать достопримечательности? | They’ll go sightseeing tomorrow? |
Здесь есть какие нибудь достопримечательности? | Are there any landmarks? |
Тут есть какие нибудь достопримечательности? | Are there any landmarks? |
Мы посетили исторические достопримечательности страны. | We visited the historic sites of the country. |
А тут есть какието достопримечательности? | Are there any noted places here? |
В парке находятся две достопримечательности. | Within the parks there are two worthwhile attractions. |
Топ 40 | Top 40 |
Ниже перечислены только некоторые достопримечательности Сиккима. | Sikkim.nic.in. |
А тут есть какие то достопримечательности? | Are there any noted places here? |
А на нашем маршруте есть достопримечательности? | Are there noted places along our route? |
Вы действительно решили показать мне достопримечательности? | Now wait a minute. When you asked me to go sightseeing, you really meant it, didn’t you? |
Здесь мы предполагаем,что достопримечательности различимы. | Here we assume the landmarks are distinguishable. |
Мы идём смотреть достопримечательности, правда Аста? | We’re going sightseeing, aren’t we? |
Трудно пересмотреть достопримечательности Токио за несколько дней. | It is hard to see the sights of Tokyo in a few days. |
Пила все достопримечательности, разве вы не знаете. | Saw all the sights, don’t you know. |
Он хочет показать вам все достопримечательности Японии. | He wants to show you all the interesting places in Japan. |
ДЖЕЙСОН Топ 5. | There is no way… |
Диана также вошла в Топ 20 и Топ 10 этой награды. | Diana made into the Top 20 and Top 10 of this Award. |
Вы находитесь в топ 50 благотворителей, топ 100 при сборе средств. | JASON You are in the top 50 fundraisers, 100 fundraisers. |
Достопримечательности Городская ратуша была построена в 1831 году. | This was the beginning of the end for Greenlaw as a County Town. |
Важной составляющей истории Босковице являются его еврейские достопримечательности. | A significant chapter in Boskovice s history is represented by its Jewish heritage. |
Я хотел бы покататься вокруг немного, посмотреть достопримечательности. | I’d like to drive around a bit, see the sights. |
Ботсвана Топ 7 1. | Top 7 1. |
Ботсвана Топ 5 1. | Botswana Top 5 1. |
Ты невеста топ певца! | You are the fiancée of a top singer! |
Ты принёс лэп топ? | You got the laptop? |
Он смог достигнуть топ 5 в Великобритании и топ 10 в других странах, включая Германию, и достигнуть топ 20 во Франции. | It peaked inside the top five in the UK and the top ten in other countries, including Germany, and it reached the top twenty in France. |
Песня попала в топ 10 в Швеции и в топ 20 в Германии. | The song was not released as a single in the US. |
Они осматривали достопримечательности целый день и вернулись без ног. | They came in dog tired after sightseeing all day. |
Вы знаете, джентельмены, в Хаберсвилле есть и другие достопримечательности. | You know, gentlemen, there’s another thing about Habersville. |
Часто они рекламируются как достопримечательности, особо интересные именно туристам. | As a result, a committee was set up to make proposals to ensure that Danish cultural assets remained in Denmark and the legislation was drawn up. |
Сопредседатели посетили также многие достопримечательности в Бангкоке и Пукете. | The Co Presidents also visited many places of interest in Bangkok and in Phuket. |
Мы находимся в достопримечательности и в правильном направлении, да | We are in the sights and in the right direction, yes |
Давай даже скажем топ 20. | Top 5. SARAH Let’s even say Top 20. |
Сметное потребле ние топ лива | Estimated fuel consump tion (gallons) |
Следующей топ моделью Америки становится… | America’s Next Top Model is… |
Он достиг в Великобритании топ 40, также был в топ 5 в Австралии где он стал 5 хитом топ 5 с I m Not Dead . | It reached the UK top 40, also charting in the top five in Australia, where it became the fifth top five hit from I’m Not Dead . |
Долгое время достопримечательности Сирии являлись немыми свидетелями её захватывающей истории. | Syria’s historic sites have long attested to its riveting history. |
Но при этом игра сохранила стиль и достопримечательности Лос Анджелеса. | If so… congratulations, guys, you did it! |
Откройте для себя все рижские достопримечательности удобным и быстрым способом | Discover all Riga highlights in a quick and enjoyable way. |
Ниже мы приводим некоторые топ твиты. | Some of the TOP tweets of this conversation include |
Бо и Фрида, марш за (топ! | Bo and Frida, come to the table! |
En volant au plus bas et le plus lentement may afin de profiter au […] Максимум des Vues, votre hlicoptre prendra un trajet spcialement conu [. ..] bundubashers.com bundubashers.com | Самый низкий и самый медленный полет для оптимального […] осмотр достопримечательностей, ваш вертолет будет летать по специальному маршруту […] bundubashers.com bundubashers.com |
Аттракционы d e c et endroit […] sont non seulement un btiment peint et le joli petit port de pche, mais galement le phare. www2.parl.gc.ca www2.parl.gc.ca | О нэ ничья в пэ гг у ков [. ..] — это не просто разрисованное здание и симпатичная рыбацкая зона. www2.parl.gc.ca www2.parl.gc.ca |
r аттракционы v 4 сайта swatch.com swatch.com | визи до рупий, поэтому только нг за достопримечательности тха т они на самом деле ви си т. swatch.com swatch.com |
Бюро информации для посетителей и ООН […] unesdoc.unesco.org unesdoc.unesco.org | Для управления достопримечательностями Муанг Синг, прежде всего, культурными достопримечательностями al , был создан Офис службы информации для посетителей и экскурсоводов. unesdoc.unesco.org unesdoc.unesco.org |
Аттракционы e t i Национальная установка […] Historiques d’Ottawa en font un cadre absolument unique pour les runions, les […] rceptions, les supers et les vnements spciaux. ottawatourism.ca ottawatourism.ca | Оттава […] предлагают поистине уникальные условия для выездных встреч, приемов, ужинов и специальных мероприятий. ottawatourism.ca ottawatourism.ca |
Танцы кадров […] предприятия и уникальные виды [. ..] quatre провинцияs de l’Ouest en tant que туристические направления для франкоязычных стран. wd-deo.gc.ca wd-deo.gc.ca | Этот проект ec t pro mot es аттракционы, s мал л и м 900 […] предприятий и уникальность четырех западных провинций как туристического направления для франкоязычных стран. wd-deo.gc.ca wd-deo.gc.ca |
Аттракционы o n t t устанавливает в соответствии […] Budget convenu et ont t ouvertes au public la fin de semaine de la fte de Victoria. cinesphere.com cinesphere.com | Аттракционы были co завершены с в аг тростниковый бюджет […] и открылся, как и планировалось, в выходные, посвященные Дню Виктории. cinesphere.com cinesphere.com |
Aprs la cessation des ventes hors tax, ilest que les client se laissent davantage sduire par le gain de […] temps offert par les transbordeurs […] 3 40014 b o ut […] l’on trouve en plus grand nombre sur […] les grands navires polyvalents. eur-lex.europa.eu eur-lex.europa.eu | После окончания действия беспошлинной торговли покупатели могут увеличить стоимость более высокой […] скорость, предлагаемая быстрым кораблем, чем на […] на борту крупных многоцелевых судов. eur-lex.europa.eu eur-lex.europa.eu |
Трудовые ресурсы для лиц, способных к адаптации большого количества сотрудников, имеющих право на участие в презентациях, необходимых для ввоза посетителей, […] квалифицируется для различных видов […] для большой публики. соотв.gc.ca соотв.gc.ca | Работа предназначена для лиц, умеющих преобразовывать большие объемы информации в презентации, отвечающие интересам посетителей, а также тем, кто [. ..] умеющие отвечать на […] 4 […] |
Cet affichage sera un […] 4 ca […] посетители, автор Moose Jaw […] для магазина и посетителя этой прекрасной деревни. wd-deo.gc.ca wd-deo.gc.ca | Дисплей wi ll будет визуальной сводкой o f the l oc все достопримечательности […] для посетителей, чтобы остановиться, сделать покупки и увидеть этот прекрасный город. wd-deo.gc.ca wd-deo.gc.ca |
Guider cinquante enfants d’ge scolaire ou un seul ancien combtant, vo i r аттракционы t o ur Niceles detailes ouches de Paris […] Нормандия Верден, ясли […] une baguette en chemin ou prendre un repas communautaire une fois par semaine, on ne met pas longtemps comprendre qu’il n’y a rien de typique dans un sjour l-bas, en particulier selon les normes nord-amricaines. в соотв.gc.ca в соотв.gc.ca | Просыпается ли под стерео […] и Ницца, или поля сражений [. ..] от Нормандии до Вердена, вплоть до поедания багета на бегу или еженедельной совместной трапезы, не нужно много времени, чтобы понять, что здесь нет ничего «типичного», особенно по североамериканским стандартам. в соотв.gc.ca в соотв.gc.ca |
Par ailleurs, to ut e s аттракционы s u bis 9001des 9001des […] средства контроля, средства профилактики и испытаний, соответствующие […] ежедневный ритм, будний день, менсуэль, триместриель и аннуэль. vivendi.co.il vivendi.co.il | A ll rid es a nd аттракционы un derg o da il 9001, […] ежемесячные, ежеквартальные и ежегодные проверки безопасности, профилактическое обслуживание и испытания. vivendi.co.il vivendi.co.il |
Консультант ла пресс гранд тираж, ла население пэут прендре […] mccord-museum.qc.ca mccord-museum.qc.ca | Читатели, в свою очередь, теперь имели улучшенный доступ к информации об обществе и культуре, а также о предстоящих местных событиях.0013 nd последние бывшие подвиги их любимых звезд спорта. mccord-museum.qc.ca mccord-museum.qc.ca |
Si l’pique trajet en voiture ne vous dit rien, prenez l’avion pour […] australia.com australia.com | Если вам не нравится эпический драйв, летите в тропики […] australia.com australia.com |
Le rseau est un lment […] комиссия Delac…nationale.gc.ca комиссия Delac…nationale.gc.ca | Сеть является ключевым элементом и […] Столичный регион. комиссия Delac…nationale.gc.ca комиссия Delac…nationale.gc.ca |
Accueillant плюс шесть миллионов посетителей par anne et gnrant плюс 71 миллион de […] долларов в ретубах […] исторический сайт […] du Vieux-Port Уникальная городская среда. news.aivp.org news.aivp.org | С более чем шестью миллионами посетителей в год и годовым доходом более 71 миллиона долларов [. ..] от косвенного бизнеса […] исторический район как — уникальная городская среда. news.aivp.org news.aivp.org |
D a n s аттракционы h i st s3 s 90 4o u les m u s esaux rputs du Canada, ou encore […] История Канады […] vous est conte par les expriences quiont faonn les gens et les ides quilesont inspirions. canada2010.gc.ca canada2010.gc.ca | В Канаде человек y acclaimed m useu ms , hi stori cal attractions, an d nat io nal pa rks, the stor и Канады [. ..] сообщается через […] опыт, сформировавший людей, и идеи, которые их вдохновили. canada2010.gc.ca canada2010.gc.ca |
Ces loisirs sont offerts au grand public en change d’un billet d’entre dont le cot peut varier, en plus de la somme perue po u r les Достопримечательности . arabhumanrights.org arabhumanrights.org | Эти возможности доступны для широкой публики в обмен на вступительный взнос, который может варьироваться в цене, в дополнение к сбору fo r едет . arabhumanrights.org arabhumanrights.org |
Входящий в состав […] chfcanada.coop chfcanada.coop | Комитет по планированию из 10 человек составил путеводитель, чтобы предоставить делегатам информацию об Otta wa от до местного пункта t вида . chfcanada.coop chfcanada.coop |
Визиты бродяг Balsthal et […] vous donneront l’envie de rester pour наблюдатель. ifa-swiss.ch ifa-swiss.ch | Будет много интересных туров на […] продолжаются в Бальстале и Лунгерне, а также […] вам задержаться и удивиться. ifa-swiss.ch ifa-swiss.ch |
Cependante, au-del de la mise en place de mesures de prvention S U R LES Attraction судит […] для посетителей. vivendi.co.il vivendi.co.il | Мы считаем, что помимо проектирования и обеспечения безопасности аттракционов каждый сотрудник играет решающую роль в обеспечении безопасности гостей. vivendi.co.il vivendi.co.il |
P ar m i аттракционы , les s p ec помощник […] Выездка в свободе и цирке, ainsi qu’ bien d’autres nouveauts. genevapalexpo.ch genevapalexpo.ch | A mon g аттракционы, spec ta tors будут присутствовать [. ..] сеансы выездки на свободе и некоторые цирковые представления, а также многие другие новшества. genevapalexpo.ch genevapalexpo.ch |
Les membres ont galement eu le temps de discuter entre eux […] chfcanada.coop chfcanada.coop | И участники тоже нашли время подключиться […] chfcanada.coop chfcanada.coop |
La beaut naturell e e t аттракционы r e нет […] de notre rgion и туристическое направление для всех путешественников во всем мире. gnb.ca gnb.ca | Natural be au ty a nd renow ned аттракционы hav e m ade o 3 […] |
Культурная жизнь, активная и разнообразная, et englobe, entre autres volets, […] ле […] спорт […] et les tablissements d’enseignement. ocol.gc.ca ocol.gc.ca | Местность ведет разнообразную и активную культурную жизнь [. ..] театральный, визуальный […] ocol.gc.ca ocol.gc.ca |
Cette ville anime et moderne est aussi un voyage […] Улуру-Ката Тьюта и Кингз-Каньон. australia.com australia.com | Этот шумный современный город […] Улуру-Ката Тьюта и Кингз-Каньон. australia.com australia.com |
Панели сигнализаций ts видимые на t инсталл des endroits [. ..] Stratgiques de la rgion de la Capitale pour […] комиссия Delac…nationale.gc.ca комиссия Delac…nationale.gc.ca | Хорошо заметные пешеходные знаки имеют […] установлен в ключевых точках Столичного региона […] Бульвар. комиссия Delac…nationale.gc.ca комиссия Delac…nationale.gc.ca |
10 главных туристических достопримечательностей в США
1) США могут похвастаться огромным количеством туристических направлений, начиная от _____.
- небоскребы Нью-Йорка и Чикаго
- развлечения Лас-Вегаса и Нового Орлеана
- чудеса природы Йеллоустона и Аляски
- солнечные пляжи Калифорнии и Флориды
2)
Заполните пробел:
Новый Орлеан, штат Луизиана, состоит из нескольких ________________________, но ни один из них не является ________________________ Французским кварталом.
3)
Расположи слова по порядку:
колониальный
Новый
действительно
Орлеан.
богатый
область
Французский
влияет
из
на
в
в
город
исследует
4) Собор Св. _____ является главной _____ достопримечательностью.
- Луи
- Пол
- архитектурный
- религиозный
5)
Исправьте неправильное слово:
Лунная прогулка — это мощеная дорожка рядом с рекой Миссисипи.
6) Бурбон-стрит, несомненно, является центром _____ в городе.
- ночная жизнь
- магазины
- пить
- гастрономия
- развлечения
7)
Заполните пробел:
Белый дом в ________________________ является официальным ________________________ Президента Соединенных Штатов.
8)
Найдите лишнее слово:
Он был построен между 1792 и 1800 годами и впервые использовался президентом Джоном Адамсом.
9) За какое время до посещения Белого дома вы должны заказать экскурсию?
Ответьте на вопрос своими словами
10) Гора Аконкагуа — это _____ гора Мак-Кинли.
- выше
- до
- ниже, чем
11) Парк защищает невероятную дикую природу, которая содержит _____.
- медведи гризли
- карибу
- лось
- бобры
- волки
12) Лас-Вегас расположен на краю пустыни Южной Невады.
- Правда
- False
13) Все казино находятся на Южном бульваре Лас-Вегаса.
- Правда
- Ложь
14)
Заполните пробел:
В нем есть гигантские ________________________, украшенные с особой тщательностью и вниманием к деталям, чтобы создать ________________________
15) Названия и темы казино часто вызывают ассоциации с _____.
- романтика
- фэнтези
- тайна
- гламур
- дальние направления.
16) Гавайский архипелаг образовался в результате извержений вулканов.
- Правда
- Ложь
17)
Заполните пробел:
Килауэа является одним из ________________________ на Земле и по этой причине ________________________ для вулканологов.
18) Сколько извержений произошло с 1952 года, включая нынешнее?
Ответьте на вопрос своими словами
19)
Расположите слова по порядку:
расположенный
в
Новый
Водопады
Йорк
государство
Ниагара
является
из
провинция
Онтарио.
а также
между
в
из
20) Сколько водопадов составляют Ниагарский водопад?
Ответьте на вопрос своими словами
21) _____ Водопад находится на канадской стороне.
- Американец
- Фата невесты
- Подкова
22) Сколько посетителей она принимает ежегодно?
Ответьте на вопрос своими словами
23) Мост Золотые Ворота соединяет Сан-Франциско с округом Марин.
- Правда
- False
24) Мост Золотые Ворота — самый длинный пролет висячего моста в мире.
- Правда
- Ложь
25)
Заполните пробел:
Знаменитый _____________________________ моста был специально выбран для того, чтобы сделать мост более заметным через ________________________
26) Что отличает Йеллоустонский национальный парк от других?
Ответьте на вопрос своими словами
27) Он был выделен для сохранения и защиты _____.
- гейзеры и горячие источники
- термальные зоны
- лесной массив
- дикая природа
- красота местности
28)
Заполните пробел:
Йеллоустоун ________________________ гигантской горячей точки, где легкие, горячие, расплавленные породы мантии ________________________ поверхность.
29)
Расположи слова по порядку:
половина
парк
из
Особенности.
в
в мире
известен
содержит
все
геотермальная
30) _____ также можно найти в пределах парка.
- Медведи гризли
- Скунсы
- Бизон
- Северные олени
- Волки
31)
Найдите лишнее слово:
Манхэттен — один из пяти районов Нью-Йорка, и это то, о чем люди чаще всего думают, когда представляют Нью-Йорк.
32) Здесь вы можете _____.
- прогулка Центральный парк
- катание на коньках возле Рокфеллеровского центра
- витринный магазин на 5-й авеню
- пообедать по-китайски в китайском квартале
- посмотреть бродвейское шоу
33) Где находится Гранд-Каньон?
Ответьте на вопрос своими словами
34) Отметьте верные утверждения.
- Гранд-Каньон формировался тысячи лет.
- Его создала река Колорадо.
- Его глубина более 1 мили, а длина 277 миль.
- Это самый глубокий и длинный каньон в мире.
- Он предлагает сложный и красочный пейзаж.
Привлекательность Определение и значение | Dictionary.com
- Основные определения
- Синонимы
- Викторина
- Похожие материалы
- Примеры
- Британский
- Медицинский
Уровень сложности этого слова основан на уровне сложности
.
[ uh-trak-shuhn ]
/ əˈtræk ʃən /
Сохранить это слово!
См. синонимы для: аттракцион / аттракционы на Thesaurus.com
Показывает уровень сложности слова.
сущ.
действие, сила или свойство притяжения.
привлекательное качество; магнитное очарование; очарование; соблазн; соблазн: тонкое притяжение ее странной личности.
человек или предмет, который притягивает, притягивает, очаровывает или соблазняет: Главной достопримечательностью был послеобеденный оратор.
характеристика или качество, доставляющее удовольствие; привлекательная черта: Главной достопримечательностью вечера были хорошие напитки и остроумная беседа.
Физика. электрическая или магнитная сила, действующая между противоположно заряженными телами, стремящаяся сблизить их.
развлечение для публики.
ДРУГИЕ СЛОВА ДЛЯ ПРИВЛЕЧЕНИЯ
2 привлекательность, приманка.
6 шоу, зрелище.
См. синонимы слова «привлекательность» на Thesaurus.com
ВИКТОРИНА
Сыграем ли мы «ДОЛЖЕН» ПРОТИВ. «ДОЛЖЕН» ВЫЗОВ?
Должны ли вы пройти этот тест на «должен» или «должен»? Это должно оказаться быстрым вызовом!
Вопрос 1 из 6
Какая форма используется для указания обязательства или обязанности кого-либо?
Источник притяжения
1375–1425; позднесреднеанглийское attraccioun (<англо-французское) <средневековое латинское притяжение- (основа притяжения). См. притяжение, -ion
ДРУГИЕ СЛОВА ОТ ПРИВЛЕЧЕНИЕ
привлечение
притяжение, наречие притяжение, существительноесу притяжение, существительное
Слова поблизости притяжение
адвокат -на самом деле, аттотесла, притягивать, аттрактантность, аттрактант, притяжение, сфера притяжения, притягательность, притягательность, притягательная неприятность, аттрактор
Dictionary.com Полный текст
Основано на словаре Random House Unabridged Dictionary, © Random House, Inc., 2022
Слова, связанные со словом «влечение»
очарование, привлекательность, привлекательность, интерес, соблазн, приманка, очарование, обаяние, химия, давай, ухаживание, ничья, чары , нежность, увлечение, соблазн, обаяние, притяжение, склонность, побуждение
Как использовать привлекательность в предложении
По иронии судьбы, эти попытки угодить алгоритму часто означали потерю той самой гибкости, которая была одной из привлекательных сторон работы на выгуле .
Алгоритмы, которых не видят работники, все чаще дергают за ниточки управления|Том Барратт|28 августа 2020 г.|Центр Singularity
Последняя неделя августа — не лучшее время для посещения Европы ради чего-либо, кроме пустых туристических достопримечательностей.
Дипломатический визит Китая в Нидерланды не будет таким драматичным, как он надеялся|Аннабель Тимсит|25 августа 2020 г.|Кварц 8200 человек.
Может ли искусство спасти сельскую Америку от рецессии?|Чару Кастури|16 августа 2020 г.|Ози
Исследование, проведенное с бывшей женой Марки, профессором психологии Шарлоттой Марки, использовало опросы и статистическое моделирование для изучения связи между личностью, романтическим влечением и качеством отношений.
Ваши романтические идеалы не предсказывают, кто будет вашим будущим партнером — Выпуск 88: Любовь и секс|Элис Флиракерс|5 августа 2020 г.|Наутилус
Детская Вселенная была настолько гладкой, что одного гравитационного притяжения обычной материи было бы недостаточно, чтобы собрать частицы в галактики, звезды и планеты.
Альтернатива темной материи прошла критический тест|Чарли Вуд|28 июля 2020 г.|Журнал Quanta
Для Брогпа превращение в туристическую достопримечательность может предложить их сообществу способ получения столь необходимого дохода.
Скрытые арийцы в Гималаях|Нина Строхлик|3 января 2015 г.|DAILY BEAST
Вы подыгрывали или, с другой стороны, уклонялись от изображения романтического влечения?
Внутри фильма Уитни Хьюстон «Лесбиянка-любовница» | Кевин Фэллон | 16 декабря 2014 г. | DAILY BEAST
Плата может варьироваться от 5 000 до 20 000 фунтов стерлингов.
Познакомьтесь с Зоэллой — автором-новичком, продажи книг которого превысили продажи Дж.К. Роулинг|Люси Скоулз|11 декабря 2014 г.|DAILY BEAST
Даже Годзилла, самая уродливая звездная достопримечательность из всех, больше, чем когда-либо, как по кассовым сборам, так и по чудовищной высоте.
Сможет ли Тарзан из числа обезьян выжить в постколониальном мире?|Тед Джойя|23 ноября 2014 г. |DAILY BEAST
«Новый аттракцион начался удивительно», — сказал генеральный директор Comcast Брайан Роберт.
Пребывание в волшебном отеле «Гарри Поттер»: лондонский георгианский дом предлагает «Покои волшебника»|Марлоу Стерн|26 октября 2014 г.|DAILY BEAST
Высота соответствует диапазону голоса и выражает любовь или влечение.
Выразительный голос Культура|Джесси Элдридж Саутвик
В 1884 году она еще раз уступила влечению, которое имел для нее Париж, и добилась большого прогресса в своей живописи.
Женщины в изобразительном искусстве, седьмой век до н.э. до двадцатого века нашей эры|Клара Эрскин Клемент
Это вызывало у Эдны наибольший интерес и притягательность; конверт, его размер и форма, штемпель, почерк.
Пробуждение и избранные рассказы|Кейт Шопен
Удовольствия жизни (надеюсь, рациональные удовольствия) всегда привлекали меня.
Пятьдесят лет железнодорожной жизни в Англии, Шотландии и Ирландии|Джозеф Татлоу
Банкеты и пиршества мало привлекали героя, и он презирал богатство и знатность.
Маршалы Наполеона|Р. P. Dunn-Pattison
Определения слова «влечение» в Британском словаре
притяжение
/ (əˈtrækʃən) /
сущ.
действие, сила или качество притяжения
человек или вещь, которая привлекает или предназначена для привлечения другого
сила, с помощью которой один объект притягивает как гравитационная или электростатическая сила
изменение формы одного языкового элемента, вызванное близостью другого элемента
Collins English Dictionary — Complete & Unabridged 2012 Digital Edition
© William Collins Sons & Co. Ltd. 1979, 1986 © HarperCollins
Publishers 1998, 2000, 2003, 2005, 2006, 2007, 2009, 2012
Медицинские определения влечения
влечение
[ə-trăk′shən]
n
Сила, действующая взаимно между частицами материи, сближающая их и препятствующая их разделению.
Медицинский словарь Стедмана The American Heritage®
Copyright © 2002, 2001, 1995, компания Houghton Mifflin. Опубликовано компанией Houghton Mifflin.
ПРИВЛЕЧЕНИЕ Синонимы: 33 Синонимов и антонимов к ПРИВЛЕЧЕНИЮ
См. определение привлекательности на Dictionary.com
- существительное способность привлекать внимание; something that draws attention
synonyms for attraction
- allure
- appeal
- attractiveness
- interest
- allurement
- bait
- captivation
- charm
- chemistry
- come-on
- courting
- draw
- enchantment
- endearment
- enthrallment
- enticement
- fascination
- gravitation
- inclination
- inducement
- invitation
- it
- lure
- magnetism
- pull
- seduction
- solicitation
- искушение
- склонность
- сила притяжения
См. также синонимы к слову: аттракционы
антонимы к слову притяжение
НАИБОЛЕЕ ПОДХОДЯЩИЕ
- разочарование
- отвращение
- отвращение
ПОПРОБУЙТЕ ИСПОЛЬЗОВАТЬ аттракцион
Посмотрите, как выглядит ваше предложение с разными синонимами.
Символы: 0/140
ВИКТОРИНА
Проверьте себя по научно-фантастическим фактам! Киборги Добро пожаловать!
НАЧАТЬ ВИКТОРИНУ
Как использовать привлекательность в предложении
По иронии судьбы, эти попытки угодить алгоритму часто означали потерю той самой гибкости, которая была одной из привлекательных сторон гиговой работы.
АЛГОРИТМЫ, КОТОРЫЕ РАБОТНИКИ НЕ МОГУТ ВИДЕТЬ, ВСЕ ВСЕ ТЯГИВАЮТ РУКОВОДСТВО СТРИНГСТОМА БАРРАТТА 28 августа 2020 г. SINGULARITY HUB
Последняя неделя августа – не лучшее время для посещения Европы ради чего-либо, кроме пустых туристических достопримечательностей.
ДИПЛОМАТИЧЕСКИЙ ВИЗИТ КИТАЯ В НИДЕРЛАНДЫ НЕ БУДЕТ ТАКИМ БЕЗДРАМАТИЧНЫМ, КАК НАДЕЕТСЯ, ДАННАБЕЛЬ ТИМСИТА 25 августа 2020 г.QUARTZ
Прогулка по граффити Эшленда на крайнем севере Висконсина является ведущей туристической достопримечательностью города с населением 8200 человек.
МОЖЕТ ЛИ ИСКУССТВО СПАСТЬ СЕЛЬСКУЮ АМЕРИКУ ОТ РЕЦЕССИИ? ЧАРУ КАСТУРИА 16 августа 2020 г.OZY
качество отношений.
ВАШИ РОМАНТИЧЕСКИЕ ИДЕАЛЫ НЕ ПРЕДСКАЗЫВАЮТ, КЕМ БУДЕТ ВАШ БУДУЩИЙ ПАРТНЕР — ВЫПУСК 88: LOVE & SEXALICE FLEERACKERS5 августа 2020 г.NAUTILUS
Детская Вселенная была настолько гладкой, что одного гравитационного притяжения обычной материи было бы недостаточно, чтобы собрать частицы в галактики, звезды и планеты.
АЛЬТЕРНАТИВА ТЕМНОЙ МАТЕРИИ ПРОШЛА КРИТИЧЕСКИЙ ТЕСТЧАРЛИ ВУДДЖУЛИ 28 ИЮЛЯ 2020QUANTA MAGAZINE
Первое — привлечение трафика, второе — внешняя оптимизация.
КАК УВЕЛИЧИТЬ ОРГАНИЧЕСКИЙ ТРАФИК: 14 ПРАКТИЧЕСКИХ СОВЕТОВ СИННА ЯЦЫНА 6 ИЮЛЯ 2020 г. SEARCH ENGINE WATCH
Ряд достопримечательностей начали предлагать посетителям иммерсивные впечатления от виртуальной реальности и доступ к онлайн-коллекциям через приложение Google Arts & Culture.
ВИРТУАЛЬНАЯ РЕАЛЬНОСТЬ БЫЛА УСИЛЕНА КОРОНАВИРУСОМ — ВОТ КАК ИЗБЕЖАТЬ ЭТОГО, ВЕДУЩЕГО НАС К ДИСТОПИИ АЛЕКСАНДРОС СКАНДАЛИС 24 ИЮНЯ 2020 г. SINGULARITY HUB
Его привлекательность однажды была описана мне как «сложная, но не слишком сложная».
ДВЕ ФОРМЫ МАТЕМАТИЧЕСКОЙ КРАСОТЫ ROBBERT DIJKGRAAF16 ИЮНЯ 2020 Quanta MAGAZINE
Высота звука соответствует диапазону голоса и выражает привязанность или влечение.
КУЛЬТУРА ВЫРАЖЕНИЯ ГОЛОСА ДЖЕССИ ЭЛДРИДЖ Саутвик
В 1884 году она еще раз уступила влечению, которое имел для нее Париж, и добилась больших успехов в своей живописи.
ЖЕНЩИНЫ В ИЗОБРАЗИТЕЛЬНОМ ИСКУССТВЕ СЕДЬМОГО ВЕКА ДО Н.Э. До двадцатого века до н.э.1642
- attraction
- bedroom eyes
- charisma
- charm
- come-hither look
- эффект
- очарование
- приманка
- гламур
- приманка
- приманка
- magnetism
- seductiveness
- temptation
- the jazz
- allure
- attraction
- attractiveness
- beauty
- charm
- charmingness
- engagingness
- fascination
- glamor
- interestingness
- pleasingness
- seductiveness
- адреса
- приказания
- заявления
- bids
- calls
- claims
- demands
- entreaties
- implorations
- importunities
- invocations
- overtures
- petitions
- pleas
- prayers
- proposals
- propositions
- questions
- recourses
- requisitions
- ходатайств
- представлений
- исков
- ходатайств
- admiration
- aesthetic sense
- affection
- appraisal
- assessment
- attraction
- awareness
- cognizance
- commendation
- comprehension
- enjoyment
- esteem
- estimation
- grasp
- high regard
- знание
- симпатия
- любовь
- восприятие
- реализация
- recognition
- regard
- relish
- respect
- responsivenesss
- sensibility
- sensitiveness
- sensitivity
- sympathy
- understanding
- valuation
- affinity
- amore
- attraction
- bond
- case
- влюбленность
- преданность
- верность
- нежность
- дружба
- hankering
- liking
- love
- loyalty
- partiality
- possessiveness
- regard
- shine
- tenderness
- weakness
- yen
Roget’s 21st Century Thesaurus, Third Edition Copyright © 2013 by the Philip Lief Группа.
Связанные достопримечательности | Английское наследие
Членская зона
Наряду с бесплатным неограниченным доступом к сотням объектов, находящихся в нашем ведении, одним из больших преимуществ членства в English Heritage является бесплатный или льготный доступ к нашим многочисленным ассоциированным достопримечательностям на Британских островах и за рубежом.
- ЛОНДОН
- ЮГО-ВОСТОК
- ЮГО-ЗАПАД
- ВОСТОК АНГЛИИ
- ВОСТОЧНЫЙ МИДЛЕНДС
- ВЕСТ МИДЛЕНДС
- ЙОРКШИР
- СЕВЕР
- ДРУГИЕ БРИТАНСКИЕ ОСТРОВА И ЗА РУБЕЖОМ
Перед посещением, пожалуйста, ознакомьтесь с информацией об отдельных достопримечательностях, чтобы узнать последнюю информацию о предложениях, времени работы и требованиях для входа.
ЛОНДОН
Откройте для себя широкий спектр скидок на фантастические достопримечательности Лондона, в том числе Strawberry Hill House с потрясающей георгианской готической архитектурой и Cutty Sark , где вы сможете познакомиться с необычайной историей корабля.
ВОЙДИТЕ, ЧТОБЫ ПРОСМОТРЕТЬ ДОСТОПРИМЕЧАТЕЛЬНОСТИ ЛОНДОНА
Юго-Восток
Исследуйте эксклюзивные скидки в независимых достопримечательностях Юго-Восточной Англии; от потрясающих замков до величественных объектов Всемирного наследия и 1000-летней тюрьмы.
Войдите, чтобы увидеть достопримечательности Юго-Востока
South West
Получите максимум от членства в программе English Heritage, воспользовавшись рядом специальных предложений, посетив впечатляющие исторические здания, центры культурного наследия и музеи, великолепные замки с отмеченными наградами садами и великолепные доисторические руины.
Войдите, чтобы увидеть достопримечательности Юго-Запада
Восточная Англия
Исследуйте нашу подборку связанных достопримечательностей на востоке Англии, в том числе нормандскую архитектуру в окружении ландшафтных садов и величественный палладианский особняк.
Войдите, чтобы увидеть восточные достопримечательности
Ист-Мидлендс
Узнайте о скидках на независимые достопримечательности в Ист-Мидлендс, от центра стоимостью 5,4 млн фунтов стерлингов, посвященного жестоким конфликтам 17-го века, которые раздирали нацию, до поездки на старинном трамвае по старинной улице и выезда в потрясающий Сельская местность Дербишира.
Войдите, чтобы увидеть достопримечательности Ист-Мидлендса
Уэст-Мидлендс
Откройте для себя эксклюзивные предложения для участников на дни поездок по Уэст-Мидлендс, от древних замков до семейных музеев и крупнейшей в мире коллекции исторических британских автомобилей.
Войдите, чтобы увидеть достопримечательности Уэст-Мидлендса
Йоркшир
Получите скидку на посещение различных достопримечательностей Йоркшира и Хамбера, включая одно из средневековых чудес Йорка, уникальное археологическое приключение и захватывающий объект Всемирного наследия с руинами аббатства 12-го века.
Войдите, чтобы просмотреть достопримечательности Йоркшира
Север
Выберите поездку на следующий день со специальными предложениями по независимым достопримечательностям на севере Англии, от всемирно известного современного сада до самого раскопанного монастыря в Европе.
Войти в просмотр Северные достопримечательности
Британские острова и зарубежные страны
УЭЛЬС
Наслаждайтесь входным билетом за полцены в течение первого года и бесплатным входом после первого продления в исторические места, охраняемые Cadw.
ШОТЛАНДИЯ
Исследуйте более 70 объектов, находящихся под опекой Исторической Шотландии, с входом за полцены в течение первого года членства и бесплатным входом после первого продления.
ИРЛАНДИЯ
Ваше членство дает вам право на бесплатный вход в более чем 40 знаковых ирландских достопримечательностей, за которыми ухаживает OPW, отвечающее за заботу о наиболее важных объектах наследия Ирландии.
ОСТРОВ МЭН
Откройте для себя историю острова Мэн благодаря его богатому ландшафту и историческим замкам с бесплатным входом в достопримечательности Мэнского национального наследия.
НОВАЯ ЗЕЛАНДИЯ
Получите бесплатный доступ к 48 объектам культурного наследия национального значения, за которыми ухаживает Heritage New Zealand.
Откройте для себя больше достопримечательностей
Подробнее
События участников
Вознаграждения для участников
ЧЛЕНСКИЙ ЖУРНАЛ
аттракцион | значение притяжения в Longman Dictionary of Contemporary English
Word family
(существительное)
привлекательность
(имя прилагательное)
привлекательный ≠ непривлекательный
(глагол)
привлекать
(наречие)
привлекательно
Из Longman Dictionary of Contemporary EnglishСвязанные темы: Physicsattractionat‧trac‧tion /əˈtrækʃən/ ●●○ W3 существительное
1 [исчисляемое, неисчисляемое] ПРИВЛЕКАТЬ чувство симпатии к кому-либо, особенно в сексуальном плане
Притяжение между ними возникло почти сразу. 2 [Число] ИНТЕРЕСНО что-то интересное или приятное увидеть или сделать
Прекрасные пляжи являются главной достопримечательностью острова (=самое популярное место, деятельность и т.д.).туристическая достопримечательность (=место, которое посещает много туристов)3 [исчисляемое, неисчисляемое]ПРЕИМУЩЕСТВО особенность или качество, благодаря которым что-то кажется интересным или приятнымпривлекательность
Быть самому себе начальником — одна из привлекательных сторон владения собственным бизнесом. 4 HP [исчисляемое, неисчисляемое] техническая сила, которая заставляет вещи двигаться вместе или оставаться вместе
гравитационное притяжение между Землей и Луной. ОБРАЗОВАНИЕ – значение 2: что-то интересное или приятное, что можно увидеть или сделать. ПРИЛАГАТЕЛЬНЫЕ/СУЩЕСТВИТЕЛЬНОЕ + притяжениеглавная достопримечательностьПрекрасная сельская местность, очевидно, является главной достопримечательностью для посетителей. звездная достопримечательность (=кто-то или что-то, что многие люди хотят см. ) Бывший президент был главной достопримечательностью конференции. популярная достопримечательность Зоопарк, безусловно, самая популярная достопримечательность. большая / главная достопримечательность Утки и гуси — большая достопримечательность для детей. туристическая достопримечательность Британский музей — одна из самых популярных туристических достопримечательностей Лондона. достопримечательность для посетителей Парк станет новой достопримечательностью города. глаголы быть / стать / доказать достопримечательность Организаторы надеются, что это мероприятие станет ежегодной достопримечательностью.
ТЕЗАУРУС – Значение 3: черта или качество, благодаря которым что-то кажется интересным или приятным. существительное [исчисляемое, неисчисляемое] черта или качество, которое заставляет людей любить, хотеть или испытывать интерес к чему-либо. Волнение является частью привлекательности работы. Для многих матерей привлекательность заботы о детях на рабочем месте — это возможность быть рядом со своими детьми. Идея жизни в другой стране действительно имеет определенную привлекательность. Привлекательность Корфу заключается в его оживленной ночной жизни. Я не понимаю привлекательности такого рода музыки. притягательность чего-то существительное [единственное число] очень привлекательное качество, которое заставляет вас хотеть чего-то очень сильно — часто используется для чего-то, что имеет плохой эффект или влияние. Трудно сопротивляться приманке кредитных карт и легких денег. Привлекательность городской жизни особенно сильна для молодежи. обаяние существительное [исчисляемое, неисчисляемое] приятное качество, которым кто-то или что-то обладает, которое заставляет людей любить их, чувствовать влечение к ним или под их влиянием. Он был физически привлекателен и обладал значительным личным обаянием. В книге прекрасно передан старый южный шарм Саванны. качество, связанное с богатством и успехомгламур Монте-КарлоГолливудский гламурМир модельного бизнеса славится своим блеском и гламуром.draw существительное [единственное число] то, что заставляет людей хотеть что-то делать или куда-то идти Деньги — большая ничья для многих игроков. Главной достопримечательностью острова являются его прекрасные пляжи.Примеры притяжения Корпуса• Партнерские отношения основаны на намерениях, но они получают свой статус и привлекательность от того, чего достигают.• В качестве исследовательского проекта существует двойное притяжение.• Связь Ван-дер-Ваальса представляет собой слабое электрическое притяжение. это связано с асимметрией некоторых атомов и ионов. • В результате столкновения и гравитационного притяжения более крупные планетезимали подхватили более мелкие частицы и стали планетами. • Холмы Прованса обладают волшебным притяжением для многих. • Магнитное притяжение. до других достопримечательностей можно легко добраться с наших баз в Киссимми и Орландо. • Между нами определенно было физическое влечение. • «Гадюка» — одна из самых популярных достопримечательностей тематического парка.• Наш круг был группой мятежников, и никто не мог до конца понять влечение к нему нашего друга.• Для многих матерей одним из привлекательных моментов ухода за детьми на рабочем месте является возможность быть рядом со своими детьми. • Многие молодые люди принимают наркотики. Лично я не вижу достопримечательности. • Только когда достопримечательность не горячая, вы слышите о соревновании из других событий или впечатлений. • Вы можете увидеть, какие достопримечательности лежат на вашем маршруте, или построить свой маршрут на основе достопримечательности, которые вы предпочитаете. туристическая достопримечательность • В следующем году местный средний класс организовал новые общества костров и контролировал народное вскипание, ставшее туристической достопримечательностью. • Сам великолепный зал и его сады стали туристической достопримечательностью. • Начиная с ScenicTunnel, давно пара направилась к открытию, которое ранее было взорвано. • Грейсленд, бывший дом Элвиса Пресли, теперь является туристической достопримечательностью, которая ежегодно привлекает более 600 000 посетителей. • И примерно в то же время в музее мадам Тюссо вспыхнул загадочный пожар, еще одна из главных туристических достопримечательностей столицы.