Достопримечательности по английски перевод: Что-то пошло не так (404)

Содержание

Достопримечательности ▷ перевод на Английский, синонимы, произношение, антонимы, картинки, примеры

Направление к туристической достопримечательности обозначено символом.


Direction to tourist attraction indicated by a symbol.

Направление маршрута к туристической достопримечательности для пешеходов.


Direction of the route to a tourist attraction for pedestrians.

Впереди развязка, ведущая к туристической достопримечательности .


Junction ahead leading to a tourist attraction.

Исторический замок туристической достопримечательности в 10 милях впереди.


Historic castle tourist attraction 10 miles ahead.

Другие достопримечательности района включали Gert Town Pool, общественный бассейн в куполообразной конструкции, которым управляет Департамент отдыха Нового Орлеана.


Other neighborhood landmarks included the Gert Town Pool, a public swimming pool in a domed structure run by the New Orleans Recreation Department.

Государственный музей штата Индиана и исторические достопримечательности является нынешним менеджером этого места.


The Indiana State Museum and Historic Sites is the present — day manager of the site.

Основными достопримечательностями Лас — Вегаса являются казино и отели, хотя в последние годы начали появляться и другие новые достопримечательности .


The major attractions in Las Vegas are the casinos and the hotels, although in recent years other new attractions have begun to emerge.

Туристические достопримечательности Бангладеш включают исторические места и памятники, курорты, пляжи, места для пикников, леса и диких животных различных видов.


Bangladesh’s tourist attractions include historical sites and monuments, resorts, beaches, picnic spots, forests and wildlife of various species.

Азиатские туристы в основном посещают Таиланд, чтобы посетить Бангкок и исторические, природные и культурные достопримечательности в его окрестностях.


Asian tourists primarily visit Thailand for Bangkok and the historical, natural, and cultural sights in its vicinity.

Самые большие туристические достопримечательности — это горы и многочисленные горнолыжные курорты.


The greatest tourist attractions are the mountains and the numerous ski resorts.

Многочисленные отели, рестораны и достопримечательности обслуживают туристов, а покупатели могут найти множество элитных бутиков в центре и на окраинах Палм — Спрингс.росі


Numerous hotels, restaurants and attractions cater to tourists, while shoppers can find a variety of high — end boutiques in downtown and uptown Palm Springs.

Между тем, как отмечает Мортон, Уоллис в своих письмах к друзьям и семье утверждала, что они просто осматривают достопримечательности .


Wallis, meanwhile, notes Morton, maintained the fiction in her letters to her friends and family that they were merely sight — seeing.

Какое — то время пляжи были домом для популярной случайной достопримечательности .


For a time, the beaches were home to a popular accidental attraction.

Помимо особой экономической зоны Кагаян, в которой расположены казино и другие игровые заведения, в этом городе есть живописные места и исторические достопримечательности .


Aside from the Cagayan Special Economic Zone which host casinos and other gaming facilities, scenic spots and historical landmarks are present in this town.

Другие достопримечательности и мероприятия в окрестностях города включают небольшой аквариум, картинг, арену для пейнтбола, теннисные корты, конюшни и футбольный стадион.


Other attractions and activities around town include a small aquarium, a go — kart track, a paintball arena, tennis courts, horse stables and a football stadium.

Достопримечательности включают Ставамус Чиф, огромный гранитный массив со скалой, излюбленный скалолазами.


Attractions include the Stawamus Chief, a huge cliff — faced granite massif favoured by rock climbers.

Популярные туристические достопримечательности находятся в Коте и вокруг площади Мердека.


The popular heritage tourism attractions are in Kota and around Merdeka square.

Популярность Кеттуваллам вернулась в качестве главной туристической достопримечательности .


The popularity of Kettuvallams have returned in the function as major tourist attraction.

Туристические достопримечательности Омахи включают историю, спорт, отдых на природе и культурные мероприятия.


Tourist attractions in Omaha include history, sports, outdoors and cultural experiences.

Несколько национальных газет, в том числе Boston Globe и New York Times, хвалили исторические и культурные достопримечательности Омахи.


Several national newspapers, including the Boston Globe and The New York Times have lauded Omaha’s historical and cultural attractions.

В знаковой достопримечательности южной части Порту — Алегри, в Фонде Ибере Камарго находится постоянная инсталляция художника гаучо Ибере Камарго.


An iconic landmark in the southern part of Porto Alegre, the Iberê Camargo Foundation houses the permanent installation of gaucho artist Iberê Camargo.

Популярные туристические достопримечательности в Пангасинане включают национальный парк Сотни островов в Аламиносе и пляжи с белым песком Болинао и Дасол.


Popular tourist attractions in Pangasinan include the Hundred Islands National Park in Alaminos and the white — sand beaches of Bolinao and Dasol.

Многочисленные места, достопримечательности и продукты в Соединенных Штатах были названы в честь Покахонтас.


Numerous places, landmarks, and products in the United States have been named after Pocahontas.

На открытии выставки представлены различные достопримечательности Нью — Йорка, а также ежедневная поездка Чарли Мура на работу.


The opening of the show features various New York landmarks as well as Charlie Moore’s journey to work every day.

Восстановление и открытие эквадорской железной дороги, а также ее использование в качестве туристической достопримечательности — одно из последних достижений в области транспорта.


The rehabilitation and reopening of the Ecuadorian railroad and use of it as a tourist attraction is one of the recent developments in transportation matters.

Другие известные достопримечательности включают Каменный лес и Этническую деревню Юньнани.


Other famous attractions include Stone Forest and Yunnan’s Ethnic Village.

Буддийские достопримечательности в Уттар — Прадеше включают ступы и монастыри.


Buddhist attractions in Uttar Pradesh include stupas and monasteries.

Список национальных исторических достопримечательностей Небраски содержит достопримечательности , обозначенные Федеральным правительством США для штата Небраска.


The List of National Historic Landmarks in Nebraska contains the landmarks designated by the U.S. Federal Government for the U.S. state of Nebraska.

Природные достопримечательности Герцеговины включают множество особенностей.


Herzegovina’s natural landmarks include many features.

Многие туристические достопримечательности установили на пьедестале бинокли с монетоприемником, чтобы посетители могли ближе познакомиться с достопримечательностью .


Many tourist attractions have installed pedestal — mounted, coin — operated binoculars to allow visitors to obtain a closer view of the attraction.

Достопримечательности рядом с пляжем Мишн включают «Морской мир» в парке Мишн — Бэй и исторический парк развлечений Белмонт — Парк в Саут — Мишн — Бич.


Attractions near Mission Beach include SeaWorld in Mission Bay Park and the historic amusement park Belmont Park in South Mission Beach.

Городское правительство управляет собственной системой общественного транспорта, автобусом DASH, соединяющим достопримечательности с местными транспортными узлами.


The city government operates its own mass transit system, the DASH bus, connecting points of interest with local transit hubs.

В городе есть несколько театров, кинотеатр и другие культурные достопримечательности .


The city contains several theatres, a cinema and other cultural attractions.

Известные достопримечательности для посетителей Сандерленда включают замок Хилтон 14 века и пляжи Рокер и Сиберн.


Notable attractions for visitors to Sunderland include the 14th century Hylton Castle and the beaches of Roker and Seaburn.

Некоторые примечательные здания обозначены как отдельные достопримечательности , некоторые из них — благодаря усилиям GVSHP.


Several notable buildings are designated as individual landmarks, some due to the GVSHP’s efforts.

Постсредневековые достопримечательности включают Дворец Нонсач в Суррее, Театр Роуз в Лондоне и Форт Амхерст в Чатеме.


Post — medieval sites include Nonsuch Palace in Surrey, The Rose Theatre in London and Fort Amherst in Chatham.

Фридомленд так и не открылся, а достопримечательности , здания и другие объекты Фридомленда были проданы с аукциона в 1965 году.


Freedomland never reopened, and Freedomland attractions, buildings and other features were auctioned and sold during 1965.

Многие достопримечательности и элементы дизайна Freedomland были проданы с аукциона или в другие парки.


Many Freedomland attractions and design features were auctioned or sold to other parks.

В районе находятся популярные туристические достопримечательности , такие как Исторический музей 9.18, Северная и Восточная пагоды, храм Баванг и парк Ванцюань.


The district contains popular tourist landmarks such as the 9.18 Historical Museum, the North and East Pagodas, Bawang Temple and the Wanquan Park.

Бетонные башни могут образовывать престижные достопримечательности , такие как CN Tower в Торонто, Канада.


Concrete towers can form prestigious landmarks, such as the CN Tower in Toronto, Canada.

Некоторые достопримечательности стали известны высоким уровнем суицидальных попыток.


Some landmarks have become known for high levels of suicide attempts.

Некоторые, например, инженер Бруклинского моста Джон А. Роблинг и архитекторы Вальтер Гропиус и Людвиг Мис ван дер Роэ, оставили видимые достопримечательности .


Some, such as Brooklyn Bridge engineer John A. Roebling and architects Walter Gropius and Ludwig Mies van der Rohe, left behind visible landmarks.

Достопримечательности, представляющие связь Боулдера с его различными городами — побратимами, можно найти по всему городу.


Landmarks representing Boulder’s connection with its various sister cities can be found throughout the city.

Многие районы и достопримечательности Нью — Йорка хорошо известны, в том числе три из десяти самых посещаемых туристических достопримечательностей мира в 2013 году.


Many districts and landmarks in New York City are well known, including three of the world’s ten most visited tourist attractions in 2013.

Популярные туристические достопримечательности включают Веллингтонский музей, Веллингтонский зоопарк, Зеландию и канатную дорогу Веллингтона.


Popular tourist attractions include Wellington Museum, Wellington Zoo, Zealandia and Wellington Cable Car.

Mumbai Darshan — это туристический автобус, который исследует многочисленные туристические достопримечательности Мумбаи.


The Mumbai Darshan is a tourist bus service which explores numerous tourist attractions in Mumbai.

Другие достопримечательности включают Долину монументов, Великое соленое озеро, солончаки Бонневиль и озеро Пауэлл.


Other attractions include Monument Valley, the Great Salt Lake, the Bonneville Salt Flats, and Lake Powell.

Современные достопримечательности включают дом Хундертвассера, штаб — квартиру Организации Объединенных Наций и вид с Донаутурм.


Modern attractions include the Hundertwasserhaus, the United Nations headquarters and the view from the Donauturm.

Австралийский зоопарк получил награду Австралийского туризма за 2003–2004 годы в категории «Основные туристические достопримечательности ».


Australia Zoo won the Australian Tourism Awards for 2003–2004 in the category Major Tourist Attraction.

Гробница Эдуарда II быстро стала популярным местом для посетителей, вероятно, поощряемых местными монахами, которым не хватало существующей паломнической достопримечательности .


Edward II’s tomb rapidly became a popular site for visitors, probably encouraged by the local monks, who lacked an existing pilgrimage attraction.

Пожар уничтожил здание 6197, склад, примыкающий к достопримечательности Кинг — Конга.


The fire destroyed Building 6197, a warehouse adjoining the King Kong attraction.

Достопримечательности меняются в зависимости от сезона, но включают шесть маршрутов для геокешинга.


Attractions vary by season, but include six geocaching trails.

В исследовании Лайонела Моррелла 1979 г. «Сохранение на практике» предлагается использовать здание в качестве туристической достопримечательности или ресторана.


In the study ‘Conservation in Practice’ by Lionel Morrell 1979, it is suggested that the building be used as a tourist attraction or restaurant.

В 2019 году компания Seatack получила официальный плакат с изображением исторической достопримечательности , в котором признается, что Seatack стал моделью роста в афроамериканском сообществе.


In 2019, Seatack received its official Historic Landmark placard, recognizing that Seatack has been a model for growth within the African American community.

Следующие достопримечательности были расположены в Мичигане в то время, когда они были объявлены национальными историческими достопримечательностями , но с тех пор переехали в другие штаты.


The following Landmarks were located in Michigan at the time they were declared National Historic Landmarks, but have since moved to other states.

Большинство кинотеатров сейчас закрыто, но район вокруг Синеландии по — прежнему остается оживленным местом в Рио благодаря своим барам. рестораны и культурные достопримечательности .


Most of the cinemas are now closed, but the region around Cinelândia is still a lively spot in Rio thanks to its bars, restaurants and cultural attractions.

По мере того, как громкие достопримечательности и впечатления начинают набирать обороты, турнаправления все чаще будут разрабатывать стратегии, побуждающие туристов выходить за рамки традиционных достопримечательностей .


As high — profile sights and experiences start to reach capacity, destinations will increasingly develop strategies to encourage tourists to go beyond traditional landmarks.

Кроме того, для продвижения были выбраны ключевые достопримечательности и события во Франции, чтобы обмен сообщениями был последовательным и несложным.


Additionally key attractions and experiences in France were selected to promote so that messaging was coherent and uncomplicated.

В то время как другие иностранные путешественники отдают предпочтение историческим достопримечательностям и музеям во время путешествия, китайские туристы предпочитают посещать живописные природные достопримечательности и тематические парки.


While other international travellers prioritise seeing historical landmarks and museums when travelling, Chinese tourists prefer to visit natural scenic attractions and theme parks.

Путешественники не только осматривают достопримечательности , но и ищут творческие способы погрузиться в культуру.


More than seeing the sites, travellers are looking for creative ways to immerse in the culture.

И не имеет значения, являетесь ли вы туристом в той же поездке, останавливаетесь в роскошном отеле или на Airbnb или осматриваете достопримечательности вместе с вашими «аутентичными» занятиями.


And it doesn’t matter if you’re also being a tourist on that same trip, staying at a luxury hotel or Airbnb, or sightseeing along with your ‘authentic’ activities.

Это ошеломляющее количество туристов, бродящих по городу, фотографируя людей, улицы и достопримечательности .


That’s a staggering number of tourists wandering the city snapping photos of the people, streets, and sights.

Их используют многие великие достопримечательности мира.


Many of the world’s great attractions use them.

Некоторые достопримечательности идут еще дальше, пытаясь изменить поведение посетителей и поощрять посещения в менее загруженное время.


Some attractions are going further in trying to change visitor behaviour and encourage visits at less busy times.

Колизей, Тадж — Махал, Статуя Свободы, практически все известные достопримечательности ограничивают количество посетителей, чтобы избежать переполненности.


The Colosseum, the Taj Mahal, The Statue of Liberty, virtually all famous attractions limit the number of visitors to avoid overcrowding.

Достопримечательности Великобритании список основных мест с названиями на английском языке с переводом на русский язык, фото, чем знаменита Англия

Букингемский дворец (Buckingham Palace)

With its architecturally defined profile, this is one of London’s most popular historical buildings. Buckingham Palace was built in 1703 for the Duke of Buckingham. Later restored by Nash, the present facade was planned by Sir Aston Webb in 1913. At the west end of the Mall, Buckingham Palace is the London residence of the Sovereign.
When the Queen is here, the royal standard flut­ters over the palace. The Royal Mews, in Buckingham Palace Road, house the coaches and horses used on all state occasions and are open to the public on Wednesday and Thursday. The Queen’s Gallery, also in Buckingham Palace Road; has especial exhibitions from the Royal collection and may be visited every day except Monday. In its entirety, the Palace and the beautiful gardens which surround it occupy an area of approximately 40 acres. Altogether this is one of the most interesting places in London for the tourist.
The ceremony of the Changing of the Guard that takes place daily at eleven o’clock in the morning. Every day a large crowd of people gather to see this famous and traditional ceremony. It is an event that, in spite of its regularity, appears to be a solemn classical ritual, of purely British fla­vour.
Buckingham Palace is not only the royal residence: it’s a small city under one roof. It has a cinema, a post-office, some caffees and a restaurant, a hospital and even a night club. More than 700 people work here every day.

Перевод:

С его архитектурно определенным профилем, это одно из самых популярных исторических зданий Лондона. Букингемский дворец был построен в 1703 для герцога Букингемского. Позднее восстановлен Нэшем, нынешний фасад был запланирован сэром Эстоном Уэббом в 1913 году. На западном конце Молл, находится Букингемский дворец- лондонская резиденция королевы.

Когда королева здесь, королевского штандарт развевается над дворцом. Ройал Мьюс (Королевские конюшни) на Buckingham Palace Road, место работы тренеров и лошадей используются на всех торжественных случаях и открыты для общественности в среду и четверг. Галерея Королевы, также на Buckingham Palace Road, проводит выставки из собраний Королевы и может быть посещена каждый день, кроме понедельника. В целом, дворец и красивые сады, которые окружают его занимают площадь около 40 гектаров. В общей сложности это одно из самых интересных мест в Лондоне для туристов.
Церемония Смена караула происходит каждый день в 11:00 утра. Каждый день большое скопление людей собирается вместе, чтобы увидеть знаменитую и традиционную церемонию. Это событие, несмотря на свою регулярность, является торжественным классическим ритуалом, чисто британского вкуса.
Букингемский дворец является не только королевской резиденцией: это небольшой город под одной крышей. Он имеет кинотеатр, почтовое отделение, несколько кафе, ресторан, больницу и даже ночной клуб. Более 700 человек работают здесь каждый день.

Биг-Бен (Big Ben)

Big Ben is a bell in the clock tower at the Palace of Westminster in London. There are two versions of the origin of the name of the tower. The first version says that Big Ben was named after Sir Benjamin Hall, who ran the casting of the bell. Another says that the heariest bell at the moment (13.7 tonns) got its name after Benjamin County, a very famous boxer in the heavyweight division at the time.
Construction. The tower was built on the design of English architect Augustus Pugin in 1858. For the first time the clock was wound on May 21, 1859. Officially, the tower was named as «The Clock
Tower of Westminster Palace».
Managing the Clock. When the clock on the tower rush or lag (the error is small — only 1.5-2 seconds) an old English penny is placed on the pendulum. Putting or a coin the superintendent manages to get the precision of the machinery. Now Big Ben is one of the most famous constructions of the UK.

Перевод: 

Биг Бен — это колокол в часах башни на площади Вестминстер в Лондоне. Есть две версии происхождения названия башни. По одной из версий Биг Бен назван в честь Сэра Бенджамина Холла, который контролировал работы по отливке колокола. Другая гласит что самый тяжёлый на тот момент колокол (13.7 тонн) был назван в честь Бенждамина Каунта, очень известного в то время боксёра в тяжёлом весе.
Строительство. Башня была построена по проекту английского архитектора Огастеса Пьюджина в 1858 году. Первый раз часы завели 21 мая 1859 года. Официально башню назвали «Часовая башня Вестминстерского дворца».
Управление часами. Когда часы на башне спешат или опаздывают (погрешность небольшая — всего лишь 1.5 — 2 секунды), на маятник кладут старый английский пенни. Кладя или убирая монету, смотритель добивается точности механизма. Сейчас Биг Бен — одно из самых известных зданий в Великобритании.

Трафальгарская площадь (Trafalgar Square)

This is one of the nerve-centres of London. It was named Trafalgar Square to commemorate the historical naval victory won on the 21st of October 1805 by the British fleet under the command of Horatio Nelson over the combined French-Spanish fleet commanded by Villeneuve. The battle took place at Cape Trafalgar in the mouth of the Straits of Gibraltar and lasted several hours.  Nelson was fatally wounded by a shot which broke his backbone. He died on board his flagship the Victory, but not before being told that he had won the battle.
Nelson’s Column, with the statue of Admiral Lord Nelson on top, rises in the centre of Trafalgar Square. This most impressive monument is 170 feet (about 52 m) tall. The statue of Nelson, placed facing towards the sea he loved, measures 17 feet (more than 5 m) in height.
To the north-east of Trafalgar Square there is the building that houses the National Gallery of Art — one of the most impor­tant Art Galleries in the world — and behind is the National Port­rait Gallery.
Quite often the square becomes the location for meetings and in it crowds of Londoners congregate to celebrate political rallies. So it can be said that Trafalgar Square is the heart from which the beat is emitted to all the Londoners.
There are many pigeons in the square and Londoners like to feed them. Everybody knows that the dove is the symbol of peace all over the world.

Перевод:

Это один из центров Лондона. Площадь была названа Трафальгарской в ознаменование исторической морской победы английского флота под командованием Горацио Нельсона над смешанном франко-испанским флотом под командованием Вильнева 21 октября 1805. Битва произошла у мыса Трафальгар в устье пролива Гибралтар и продолжалась несколько часов. Нельсон был смертельно ранен выстрелом, который раздробил его позвоночник. Он умер на борту своего флагмана «Виктория», но не раньше, чем ему сказали, что он выиграл бой.
Колонна Нельсона, со статуей Адмирала лорда Нельсона на вершине, возвышается в центре Трафальгарской площади. Это самый впечатляющий памятник, он 170 футов (около 52 метра) высотой. Статуя Нельсона, стоит лицом к морю, которое он так любил, и её высота около 17 футов (более 5 м).
К северо-востоку от Трафальгарской площади находится здание, где находится Национальная галерея искусств — одна из наиболее важных художественных галерей в мире, а позади Национальная портретная галерея.
Очень часто площадь становится местом для встреч, и толпы лондонцев собираются здесь в случае политических дебатов. Таким образом, можно сказать, что Трафальгарская площадь это сердце, биение которого передаётся всем лондонцам.
На площади много голубей, и жители Лондона любят их кормить. Всем известно, что голубь является символом мира во всем мире.

Стоунхендж (Stonehenge)

Stonehenge is the most famous prehistoric monument in Britain. It is located in the middle of Salisbury Plain, to the northwest of Southampton. Even now, nearly 4000 years after it was built, large numbers of tourists come to see it, especially on June 21 when the sun rises immediately over the Hell Stone of the circle and casts its shadow on the Altar Stone in the middle. But what does it all mean, and who were the people who built it?
It was started about 2700 B.C. by the late Neolithic people ( or people of the Stone Age). Then Somewhere around 2000 B.C. the Beaker people continued to build it. The people were named Beakers by the archaeologists when they found many pottery vessels in their graves. Stonehange was built at various stages, and was finished at about 1500 B.C. Its older part is the outer ditch and circular bank. Inside the bank there were 56 pits which are known as the Aubrey Holes after their discoverer, John Aubrey. Later a double semicircle of Bluestones was put up, and these stones were brought from the mountains in Wales by land, sea and river. At about 2000 B.C. the Bluestones were removed, and two double circles were built. 
Today people wonder how these vast stones were transported so far and erected. Some people believe that they were transported by sledge, and were erected by using a lever and piled up timber. The lintel stones(horizontal ones) were raised and put into position over the two vertical stones. So we see that ancient people were very clever, and could construct huge monuments though they did not have machines. But what was Stonehenge used for? Over the years many theories have appeared and people continue to present their versions.
One speculation is that its builders were sun-worshippers and that the monument was a temple to the Sun. On the other hand, many scientists believe that it was used as a calendar to establish a fixed point in the year from which the annual calendar could be counted. Howerever, the most interesting theory is that of Professor Gerald Hawkins. He filmed the sunrise and showed that the sun rose exactly over the Altar Stone. He also proved that the stone circle could contain other exact astronomical measurements. Hawkins found that by using the 56 Aubrey Holes outside the stone circle, Stonehenge could be used as a very exact computer to forecast the time of the next eclipse.

Перведод:

Огромное сооружение Стоунхендж — каменная загадка в самом центре Европы , как назвал этот удивительный монумент один из исследователей доктор Умлмор Тревер. Это древнее сооружение расположено в Англии. Сейчас археологи сошлись во мнении, что этот архитектурный памятник возведен в три этапа между 3500 и 1100 гг. до н.э. Стоунхендж I представлял собой кольцевой ров с двумя залами и, возможно, служил кладбищем. По кругу вдоль наружного вала расположены 56 маленьких погребальных «лунок Обри», названных так в честь Джона Обри, который первым описал их в XVII столетии. К северо-востоку от входа в кольцо стоял громадный, семиметровый Пяточный камень. При строительстве Стоунхенджа II была проложена земляная аллея между Пяточным камнем и входом. Были возведены два кольца из 80 огромных каменных глыб голубого цвета, которые, вероятно, доставлялись за 320 км из Южного Уэльса. На заключительном этапе строительства была произведена перестановка мегалитов. Голубые камни заменили кольцевой колоннадой из 30 трилитов, каждый из которых состоял из двух вертикальных камней и опиравшуюся на них горизонтальную плиту. Внутри кольца была установлена подкова из пяти отдельно стоящих трилитов. В целом Стоунхендж представляет собой сооружение из 82 пятитонных мегалитов, 30 каменных блоков, весом по 25 тонн и 5 огромных так называемых трилитов, камней, вес которых достигает 50 тонн. Сложенные каменные блоки образуют арки, которые служили когда-то безупречным указателем сторон света. До недавнего времени ученые предполагали, что этот монумент сооружен в 3100 году до нашей эры жившими на Британских островах племенами для наблюдения за Солнцем и Луной. Но последние данные современной науки заставляют пересмотреть многие выводы исследователей. Еще в 20-х годах минувшего века известный геолог X. Томас установил. что камни для возведения комплекса доставлялись из каменоломен. которые находились более чем за 300 километров от места строительства. Не нужно говорить, что транспортировка гигантских каменных блоков требовала невероятных усилий. В конце 1994 года профессор Уэльского университета Дэвид Боуэн с помощью новейшего метода определил возраст Стоунхенджа. Оказалось, что он составляет 140 тысяч лет. Зачем же древним людям понадобилось прилагать огромные усилия на вырубку, сложнейшую транспортировку, обработку прочнейших глыб и их невероятную по точности установку в строгом порядке? Ответа на этот вопрос пока нет. Известный астроном Фред Хойл. изучив все геометрические особенности Стоунхенджа, определил, что создатели этого сооружения знали точный орбитальный период Луны и продолжительность солнечного года. По выводам других исследователей, лунки, находящиеся внутри круга, образуемого каменными блоками, в точности обозначают траекторию Полюса мира 12-30 тысяч лет назад! В 1998 году ученые-астрономы воссоздали с помощью компьютера первоначальный вид Стоунхенджа и провели различные исследование Их выводы явились для многих шокирующими. Оказывается, этот древний монолит является не только солнечным и лунным календарем, как предполагалось ранее, но и представляет собой точную модель солнечной системы в поперечном разрезе. Согласно этой модели, солнечная система состоит не из девяти, а из двенадцати планет, две из которых находятся за орбитой Плутона (последней из известных на сегодняшний день девяти планет), а еще одна — между орбитой Марса и Юпитера, где сейчас располагается пояс астероидов. В принципе, эта модель подтверждает предположения современной астрономической науки и полностью согласуется с представлениями многих древних народов, которые также полагали, что число планет в нашей солнечной системе равно двенадцати. Особенностью всех древних мегалитов, является их необычайно высокая сейсмостойкость. Исследования показали, что при их строительстве использовались специальные платформы, смягчающие или полностью гасящие подземные толчки. На таких платформах воздвигнуто большинство всех древних сооружений. Помимо этого, такие фундаменты практически не дают «усадки почвы», которая неизбежно происходит при современном строительстве. Ученым пока не известно, кто и для чего воздвиг во времена каменного века грандиозную астрономическую обсерваторию в центре Англии. Но после проведенных тщательных исследований стало ясно, что приписывать возведение этого огромного «мегалита» древним племенам друидов, жившим на территории Англии в те времена, просто неразумно. Несомненно одно, кем бы ни были древние строители, они обладали громадными познаниями в астрономии, математике, геологии и архитектуре. И если учесть, что грандиозные монументы и сооружения в доисторические времена воздвигались практически по всему миру, то можно сделать вывод, что мы, современные люди, практически ничего не знаем о собственной истории. А пока ученые изучают этот древний памятник, Стоунхендж продолжает жить своей жизнью в народном фольклоре. Согласно местной легенде, гигантские голубые камни обладают целебной силой, они появились на этой земле благодаря волшебнику Мерлину, чародею при дворе короля Артура, который перенес их из Ирландии. Происхождение громадного Пяточного камня связано уже с другой легендой. Говорят, однажды дьявол увидел среди камней прячущегося монаха. Прежде чем несчастный успел скрыться, дьявол запустил в него огромным валуном, который придавил ему пятку. Долгое время руины Стоунхенджа ассоциировались с жреческим культом древних кельтов-друидов, хотя специалисты эту связь отрицают.

Корабельный док Портсмута (Portsmouth Ship Dock)

Her Majesty’s Naval Base Portsmouth is one of the three active naval bases of Great Britain. The other two are located in Clyde and Davenport. Two thirds of the Royal Royal Fleet are based here. The modern Illustrious aircraft carrier is based here, the latest Queen Elizabeth and Prince of Wales aircraft carriers, the construction of which began in Portsmouth in 2008, will also be based here. This is Britain’s oldest naval base; its history is closely connected with the history of the country, and it is here that the Portsmouth Historical Dock is located, where you can see various attractions related to the history of the British Navy.
Portsmouth dry dock is the oldest in the world. Ships have been built in this city since the 12th century, from the time of King Richard the Lionheart. Now here you can see and visit the famous ships.
The oldest is the Mary Rose karakka, the flagship of King Henry VIII. She was launched in Portsmouth in 1510 and sank with almost the entire crew in 1545 in the Solent Strait. Fishermen discovered a sunken ship in 1836, and divers raised various objects to the surface. According to the inscriptions on the guns, it was possible to establish that this is «Mary Rose». The ship was completely raised to the surface in 1982, after years of research and preparation. Now the case of Mary Rose is stored in a special protective atmosphere, it is constantly moistened with cool water. The Mary Rose Museum exhibits items raised from the ship.
Here in Portsmouth, forever stands a battleship of the first rank of the Royal Navy of Great Britain “Victory” (“Victory”) — known for the fact that in 1805 he was the flagship in the Battle of Trafalgar and Admiral Nelson was mortally wounded on board. In 1922, the ship was pinned at the Portsmouth dock, and it is the oldest warship still on alert.
The ship «Warrior» («Warrior») was the first metal armadillo in the world. It was launched in 1860 and at that time was the largest, fastest, most heavily armed and most armored warship in the world. However, he did not take part in any naval battle. Due to the rapid development of the military industry in the second half of the 19th century, the Warrior quickly became technically and morally obsolete, and in 1883 ceased its service as a warship.
В дальнейшем он использовался как учебная база, как склад, как плавучий заправщик – и только чудо спасло его несколько раз от продажи на металлолом. В конце 60-х годов, в связи с ростом интереса к военно-морской истории страны, поднимается вопрос о розыске и реставрации корабля. Реставрационные работы были завершены в 1979 году, и «Уорриор» становится кораблем-музеем в Портсмуте.

Перевод:

Военно-морская база Ее Величества Портсмут – одна из трех действующих военно-морских баз Великобритании. Две другие расположены в Клайде и Девенпорте. Здесь базируется две трети надводного Королевского флота. Здесь базируется современный авианосец «Прославленный», здесь же будут базироваться новейшие авианосцы «Королева Елизавета» и «Принц Уэльский», строительство которых начато в Портсмуте в 2008 году. Это самая старая военно-морская база Великобритании; ее история тесно связана с историей страны, и именно здесь расположен Портсмутский Исторический док, где можно увидеть различные достопримечательности, связанные с историей ВМФ Великобритании.
Портсмутский сухой док – самый старый в мире. Корабли строятся в этом городе с XII века, со времен короля Ричарда Львиное Сердце. Сейчас здесь можно увидеть и посетить знаменитые корабли.
Самый старый – каракка «Мэри Роуз», флагман короля Генриха VIII. Она была спущена на воду в Портсмуте в 1510 году и затонула практически со всем экипажем в 1545 в проливе Солент. Рыбаки обнаружили затонувший корабль в 1836 году, и водолазы подняли на поверхность различные предметы. По надписям на пушках удалось установить, что это «Мэри Роуз». Полностью корабль был поднят на поверхность в 1982 году, после многолетних исследований и приготовлений. Сейчас корпус «Мэри Роуз» сохраняется в специальной защитной атмосфере, его постоянно увлажняют прохладной водой. В музее «Мэри Роуз» экспонируются предметы, поднятые с корабля.
Здесь, в Портсмуте, на вечной стоянке стоит линейный корабль первого ранга Королевского флота Великобритании «Виктори» («Победа») – известный тем, что в 1805 году он был флагманом в Трафальгарской битве и на его борту был смертельно ранен адмирал Нельсон. В 1922 году корабль был поставлен на прикол в доке Портсмута, и он является старейшим военным кораблем, до сих пор находящимся в боевой готовности.
Корабль «Уорриор» («Воин») был первым в мире металлическим броненосцем. Он был спущен на воду в 1860 году и был на то время самым большим, самым быстрым, самым тяжеловооруженным и самым бронированным военным кораблем в мире. При этом он не принимал участия ни в одном морском сражении. В связи с быстрым развитием военной промышленности во второй половине XIX века, «Уорриор» очень быстро технически и морально устарел, и в 1883 году прекратил свою службу как военный корабль. В дальнейшем он использовался как учебная база, как склад, как плавучий заправщик – и только чудо спасло его несколько раз от продажи на металлолом. В конце 60-х годов, в связи с ростом интереса к военно-морской истории страны, поднимается вопрос о розыске и реставрации корабля. Реставрационные работы были завершены в 1979 году, и «Уорриор» становится кораблем-музеем в Портсмуте.

Королевский ботанический сад Эдинбурга (Royal Botanic Gardens Edinburgh)

The Royal Botanic Gardens is a research center for the study of plants, their diversity and conservation in nature. The Botanical Garden was founded in 1670 as a “pharmacy garden” where medicinal plants were grown. Only the Botanical Gardens of Oxford University are older than him. In 1763, the collections of the Botanical Garden were taken out of town, and in 1820 the garden moved again, in 1820. At this place it is still located.
One of the main tasks of the Edinburgh Botanical Garden is to preserve the diversity of plants in wildlife. To this end, the Botanical Garden works closely with many foreign and international organizations. It conducts serious scientific research in the fields of botany, ecology, etc. Education is given great importance — numerous training courses are held at the Botanical Garden.
In addition, the Botanical Garden is also a very popular place for walking and relaxing. Entrance to the garden is free, but admission is required to visit the greenhouses. Very popular Palm Greenhouse, founded back in 1834. Now it consists of 10 separate greenhouses, where a rich collection of plants from 5 climatic zones is presented.
Rockery (rocky garden) — also one of the oldest collections in the garden, it appeared in 1870. Here, a rich collection of alpine and ground cover plants is collected, a stream and a waterfall are arranged.
Of the new departments of the garden, Heather Garden with a collection of plants from the highlands of Scotland, including very rare ones, and the Ecological Garden attract a lot of attention.

Перевод:

Королевский ботанический сад – это научно-исследовательский центр по изучению растений, их многообразия и сохранения в природе. Ботанический сад был основан в 1670 году как «аптекарский огород», где выращивались лекарственные растения. Старше него только Ботанический сад Оксфордского университета. В 1763 году коллекции Ботанического сада были вывезены за город, а в 1820 году сад переехал еще раз, в 1820 году. На этом месте он находится и поныне.
Одна из главных задач Эдинбургского Ботанического сада – сохранение многообразия растений в живой природе. С этой целью Ботанический сад тесно сотрудничает с многими зарубежными и международными организациями. Здесь проводятся серьезные научные исследования в областях ботаники, экологии и т.д. Большое значение придается образованию – при Ботаническом саде проводятся многочисленные обучающие курсы.
Кроме этого, Ботанический сад – еще и очень популярное место прогулок и отдыха. Вход в сад бесплатный, но за посещение оранжерей берется входная плата. Очень популярна Пальмовая оранжерея, основанная еще в 1834 году. Сейчас здесь она состоит из 10 отдельных оранжерей, где представлена богатая коллекция растений из 5 климатических зон.
Рокарий (каменистый сад) – также принадлежит к числу старейших коллекций сада, он появился в 1870 году. Здесь собрана богатейшая коллекция альпийских и почвопокровных растений, устроен ручей и водопад.
Из новых отделов сада большое внимание привлекают Вересковый сад с коллекцией растений из высокогорных районов Шотландии, в том числе очень редких, и Экологический сад.

Музей Йорвик-Викинг-центр (Museum of the Jorvik Viking Center)

The Yorkwick Viking Center Museum was created by the York Archaeological Foundation. In the period from 1976 to 1980, at the site of the construction of the future shopping center, the foundation carried out extensive excavations, it was then that well-preserved fragments of wooden houses and workshops, cattle pens, toilets and fences were discovered. In addition, various metal products, bones and ceramics were found. It is interesting that even wood, leather and fabric products were extracted, in conditions of such humidity, without oxygen, they simply miraculously survived to the present day, such finds are priceless.
In total, more than 40,000 items were mined. After the work was completed, it was decided to recreate part of the ancient Viking city at the excavation site, and a museum appeared. It is filled with sounds, people and smells. Its visitors, as if by time machine, are transported to ancient times, the year is 975. Both adults and children study the exhibits with great interest and take part in interactive presentations on topics from the life of distant ancestors.
Once a year, the Viking Festival takes place on the territory of the museum, when all museums, not only York, present their programs reflecting the style and life history of the Vikings who lived here more than 1000 years ago. Bazaars rustle in the streets, not only food is sold here, but other items of that time.
Some restaurants serve dishes that the Vikings ate, in the square near the museum there is an exhibition illustrating the life and life of the Vikings in ancient times. People dressed as Vikings are friendly and sociable, they are happy to answer questions regarding the life of ancient people. Due to the excitement at this time, York hotels should be booked in advance.
The city also has a building that reconstructs the lifestyle of the past — the Treasurer’s House, which was built in the 12th century. Its architecture, interior design was restored as much as possible, even antique furniture was imported. Today, the Treasurer’s House works like a museum.

Перевод:

Музей Йорвик-Викинг-центр был создан Йоркским Археологическим Фондом. В период с 1976 по 1980 годы, на месте возведения будущего торгового центра фонд проводил обширные раскопки, именно тогда были обнаружены хорошо сохранившиеся фрагменты деревянных домов и мастерских, загонов для скота, туалетов и оград. Кроме того, были найдены разные металлические изделия, кости и керамика. Интересно то, что были добыты даже изделия из дерева, кожи и ткани, в условиях такой влажности, без доступа кислорода, они просто чудом сохранились до наших дней, такие находки – бесценны.
В общей сложности было добыто более 40000 предметов. После окончания работ было решено на месте раскопок воссоздать часть древнего города викингов, так и появился музей. Он наполнен звуками, людьми и запахами. Его посетители словно на машине времени переносятся в древние времена, год так 975. И взрослые, и дети с большим интересом изучают экспонаты и принимают участие в интерактивных представлениях на темы из жизни далеких предков.
Раз в год на территории музея проходит Фестиваль Викингов, когда все музеи, не только Йорка, представляют свои программы, отображающие стиль и историю жизни викингов, проживающих здесь более 1000 лет назад. На улицах шумят базарчики, здесь продается не только еда, но другие предметы того времени.
В некоторых ресторанах подают блюда, которые ели викинги, на площади возле музея находится выставка, иллюстрирующая быт и жизнь викингов в древние времена. Люди, переодетые викингами, приветливы и общительны, с удовольствием отвечают на вопросы, касающиеся жизни древних людей. Из-за ажиотажа на это время отели Йорка стоит бронировать заранее.
В городе есть еще здание, которое реконструирует образ жизни прошлого — Дом Казначея, который был построен еще в 12 веке. Его архитектура, дизайн интерьеров был максимально восстановлен, даже была завезена антикварная мебель. Ныне Дом Казначея работает как музей.

Музей мадам Тюссо в Лондоне (Madame Tussauds in London)

Madam Tussaud’s is the most amazing wax museums in the world that attracts more than 2.5 million people every year. This museum is located in London close to the Baker Street where the house of the well-known fiction dective, Sherlock Holmes, is situated. Although the museum is one of the tourist attractions in London, Marie Tussaud, the founder of the museum, was French. Young Marie worked in Strasbourg for Dr. Philipp Curtis, a wax modeller. Firstly she helped him to organise an exhibition in Paris and then started doing models herself. She made her first wax model (Voltaire) being only 17 years old! After the death of her teacher, Marie inherited the collection of models with which she moved to Great Britain. Her first exhibition took place on Baker Street and consisted of no more than 30 models. In 1884 the museum was transferred to a new place where it is still located. There are several different halls in the unique museum: “The chamber of horrors”, “Grand Hall”, “The spirit of London”. The first one is the most thrilling place of the museum where the models of villains and their victims are presented. The second one exhibits diffirent historical, political, military figures. And the last one is dedicated to the history of London. There is also a separate hall for stars’ models. That’s why every day hundreds of people stay in a long queue to enter Madam Tussaud’s and to see their favourite actors, singers, members of the Royal Family and many other characters and celebrities made of wax that amaze with their resemblance to reality. This museum gives an opportunity to see either great people of past decades or our contemporaries.

Перевод:

Мадам Тюссо – самый удивительный музей восковых фигур в мире, который ежегодно привлекает более 2.5 миллионов людей. Этот музей находится в Лондоне, неподалеку от Бейкер-Стрит, улицы, где располагается дом знаменитого детектива – Шерлока Холмса. Хотя музей и является одной из достопримечательностей Лондона, его основательница, Мария Тюссо, была француженкой. Юная Мария работала в Страсбурге на доктора Филиппа Кёртиса, лепщика восковых фигур. Изначально она помогла ему организовать выставку в Париже, а затем и сама начала создавать фигуры. Она сделала свою первую восковую фигуру (Вольтера), когда ей было всего 17 лет! После смерти своего учителя Мария унаследовала коллекцию его фигур, с которой она и переехала в Великобританию. Первая ее выставка состоялась на Бейкер-Стрит и состояла не более чем из 30 экспонатов. В 1884 году музей Тюссо был перемещен на новое место, где он находится и сегодня. Этот уникальный музей состоит из нескольких залов: «Комната страха», «Главный зал», «Дух Лондона». Первый зал – наиболее захватывающее место в музее, где представлены фигуры злодеев и их жертв. В следующем находятся знаменитые исторические личности, политики и военные. А последний посвящен истории Лондона. Также в музее имеется отдельный зал для восковых фигур звезд. Именно поэтому ежедневно сотни людей стоят в длинной очереди, чтобы войти в музей Мадам Тюссо и увидеть своих любимых актеров, певцов, членов королевской семьи и многих других персонажей и знаменитостей, сделанных из воска, которые поражают своей реалистичностью. Этот музей – уникальная возможность увидеть как великих людей прошлых веков, так и наших современников.

Оксфордский университет (Oxford University)

Oxford — the University Town
This university town is very beautiful. The oldest university there is Oxford. The first of its colleges was founded in 1249. The university now has thirty-five colleges and about thirteen thousand students, many of them from other countries.
There were no women at Oxford until 1878. When the first women’s college Lady Margaret Hall, opened. Now most colleges are open to men and women. It is not easy to get a place at Oxford University to study for a degree.
But outside the university there are many smaller private colleges which offer less difficult courses and where it is easy to enrol. Most students in these private school take business, secretarial or English language courses.
Oxford is, of course, famous for its first-class education as well as its beautiful buildings. Some of the most intelligent men and women in the country live and work here. Oxford gives them what they need: a quiet atmosphere, friendly colleagues and the four-hundred-year-old library, which has about five million books.
Oxford has same of the finest architecture in Britain. Some of their colleges, chapels and libraries are there, four and even five hundred years old, and are full off books and precious paintings. You can see there many lovely gardens, where the students can read and relax in the summer months.  
 
Перевод:

Оксфорд — университетский город
Этот университетский город очень красивый. Самый старый университет здесь — Оксфордский. Первый из его колледжей был открыт в 1249 году. Сейчас в университете 35 колледжей и около 13 тысяч студентов, многие из которых иностранцы.
До 1878 года, когда был открыт первый женский колледж леди Маргарет Холл, в университете не было женщин. Сейчас большинство колледжей открыты как для мужчин, так и для женщин. В Оксфордском университете нелегко получить степень.
Но вне университета существует большое количество маленьких частных колледжей, которые предлагают менее сложные курсы и куда легче поступать. Большинство студентов в этих частных школах посещают курсы бизнеса, секретарей и английского языка.
Конечно, Оксфорд знаменит своими красивыми зданиями так же, как и первоклассным образованием. Самые умные люди страны живут и работают здесь. Оксфорд дает им все: спокойную обстановку, дружелюбных коллег и 400-летнюю библиотеку, в которой около пяти миллионов книг.
В Оксфорде расположены красивейшие здания Британии. Некоторым колледжам, часовням и библиотекам триста, четыреста и даже пятьсот лет, и они полны книг и бесценных полотен. Здесь много красивых садов, где студенты читают и отдыхают в летние месяцы. 

Кентерберийский собор (Canterbury Cathedral)

St. Augustine, the first Archbishop of Canterbury arrived on the coast of Kent in 597. Legend has it that Pope Gregory the Great was struck by the beauty of the English slaves that he saw in the slave market, so he ordered Augustine, accompanied by several monks, to go as a missionary to England to convert this country to Christianity. King Ethelbert of Kent was married to Frankish Princess Berthe, who was already a Christian, and favorablybelonged to Christianity. According to other sources, King Ethelbert himself asked Pope Gregory to send missionaries to Britain. Augustine was elevated to bishop and determined the location of his episcopal throne in Canterbury. In 602, the Cathedral of Christ the Savior was founded.
A key moment in the history of Canterbury Cathedral was the assassination of Archbishop Thomas Becket on December 29, 1170. He was canonized and pilgrims from all over Britain reached the cathedral. It is such a pilgrimage that Jeffrey Chaucer describes in The Canterbury Tales.
In the following centuries, the cathedral was repeatedly rebuilt and rebuilt, but part of the choirs and some windows with stained-glass windows have been preserved since the 12th century, when the cathedral was rebuilt after the devastating fire of 1174. Like many similar architectural ensembles, the Canterbury Cathedral is a combination of various architectural styles and trends. The composition of the building is very complex: the cathedral consists of many buildings and chapels attached to each other and is surrounded by buildings for various purposes.
The oldest part of the cathedral — the eastern one — preserves the features of Romanesque architecture, and the central nave was built at the end of the 14th — beginning of the 15th century. The architect William of England erected a beautiful chapel of the Holy Trinity, which contained the cancer of Thomas Becket. The cathedral has many stained glass windows of amazing beauty, the earliest of which dates from 1176. The stained glass windows depict both biblical plots and scenes of everyday life and the faces of real people.
Later, towers of the cathedral were built, with the north tower being completed only in 1832. The influence of the French style can be traced in the central tower, but the large window located between the towers is an example of typical English architecture. On the territory of the cathedral are very beautiful monastery gardens with a wonderful collection of rare plants.

Перевод:

Святой Августин, первый Архиепископ Кентерберийский прибыл на побережье Кента в 597 году. Легенда гласит, что папа Григорий Великий был поражен красотой рабов-англов, которых он увидел на невольничьем рынке, поэтому он приказал Августину в сопровождении нескольких монахов отправиться миccионером в Англию, чтобы обратить эту страну в христианство. Король Кента Этельберт был женат на франкской принцессе Берте, которая уже была христианкой, и благосклонно относился к христианству. По другим источникам — сам король Этельберт просил папу Григория прислать в Британию миссионеров. Августин был возведен в епископы и определил местоположение своего епископского престола именно в Кентербери. В 602 году был заложен Кафедральный Собор Христа Спасителя.
Ключевым моментом в истории Кентерберийского собора стало убийство архиепископа Томаса Бекета 29 декабря 1170. Он был канонизирован, и в собор потянулись паломники со всей Британии. Именно такое паломничество описывает Джеффри Чосер в «Кентерберийских рассказах».
В последующие столетия собор многократно достраивался и перестраивался, но часть хоров и некоторые окна с витражами сохранились с 12 века, когда собор был восстановлен после разрушительного пожара 1174 года. Как и многие подобные ему архитектурные ансамбли, Кентерберийский собор являет собой комбинацию различных архитектурных стилей и направлений. Композиция здания очень сложна: собор состоит из множества пристроенных друг к другу помещений и капелл и окружен постройками различного назначения.
Самая старая часть собора — восточная — хранит черты романской архитектуры, а центральный неф построен в конце 14-го — начале 15-го века. Архитектор Уильям Английский возвел прекрасную капеллу Святой Троицы, в которой хранилась рака Томаса Бекета. В соборе множество витражей изумительной красоты, самый ранний из которых датируется 1176 годом. На витражах изображены как библейские сюжеты, так и сцены обыденной жизни и лица реально существовавших людей.
Позднее были построены башни собора, причем северная башня была закончена только в 1832 году. В центральной башне прослеживается влияние французского стиля, однако расположенное между башнями большое окно является образцом типично английской архитектуры. На территории собора разбиты очень красивые монастырские сады с прекрасной коллекцией редких растений.

Собор Святого Павла (St Paul’s Cathedral)

St Paul’s Cathedral is one of the most famous buildings in the world, and it is also one of the greatest survivors!
There was once a Roman temple on the site, dedicated to the goddess Diana. Since then there have been four different Christian buildings. The first Christian church was built by the Saxon King, Ethelbert of Kent. Being made of wood it didn’t stand a chance and was eventually burnt down. It was rebuilt in stone but that didn’t work either as it was destroyed in a Viking invasion. When the Saxons used wood again on the third church, it was doomed to be destroyed by fire again!
When old St Paul’s was built in the time of William the Conqueror, stone from Northern France was used and it was much taller and wider than it is today. During the reign of King Henry VIII, financial problems meant there wasn’t enough money for the cathedral’s upkeep. Parts of it were destroyed and a market place was set up inside selling, bread, meat, fish and beer!
The first public lottery was held at St Paul’s by the West Door. But instead of the profits going to the cathedral they went to the country’s harbours. Elizabeth I granted money to the cathedral for repairs and an architect was appointed. Inigo Jones cleared out the shops and market place ready for repairs. However it fell in to decay again when soldiers used it as barracks during the Civil War.
Christopher Wren, the cathedral’s final architect, was asked to restore it. Before he could make much progress, parts of it were destroyed by the Great Fire of London, which started in a baker’s shop in Pudding Lane and raged for five days, destroying many of the buildings in the City.
Christopher Wren started once more with a magnificent vision of St Paul’s and the rest of the City. All this in spite of the fact that he was more of a scientist and hadn’t actually built or designed anything until he was 30 years old. He laid the foundation stone for the cathedral in 1675. 35 years later he set the final stone in place. When he died he was buried in his own magnificent building.
The clock tower on the West Side houses the bell known as Great Paul. At three metres in diameter, it is the heaviest swinging bell in the country. Of course there is the famous dome and the cross on top is 365 feet from the ground. It is the second largest cathedral dome in the world. Only St Paul’s in Rome is bigger.
Why not pay St Paul’s a visit? One feature you will find interesting is the Whispering Gallery, where you can whisper at one wall, and then hear what you whispered on the opposite wall 107 feet away!

Перевод:

Собор Святого Павла является одним из самых известных зданий в мире, и это также одно из крупнейших выживших!
Когда-то это был римский храм, посвященный богине Диане. С тех пор там было четыре различных христианских здания. Первая христианская церковь была построена саксонским королем Этельбертом Кентским. Так как она была построена из дерева, у неё не было шансов, она в конце концов сгорела. Она была восстановлена в камне, но это не помогло, она была разрушена вторжением Викингов. Когда саксы использовали древесину для третьей церкви, она была обречена быть уничтоженой огнем еще раз!
Когда старый собор Святого Павла был построен во времена Вильгельма Завоевателя, был использован камень из Северной Франции, и он был гораздо выше и шире чем сегодня. Во время правления короля Генриха VIII, финансовые проблемы не позволяли содержать такой огромный собор. Части его были разрушены и внутри был создан рынок по продаже хлеба, мяса, рыбы и пива!
Первая публичная лотерея состоялась у Западого входа. Но прибыли вместо собора отправились на порты страны. Елизавета I предоставила деньги на ремонт собора и был назначен архитектор. Иниго Джонс очистил его от магазинов и рынка и подготовил для ремонта. Вместе с тем он стал разрушаться еще раз, когда солдаты использовали его в качестве казарм в годы гражданской войны.
Кристоферу Рену, архитектору окончательного собора, было предложено восстановить его. Прежде чем он смог добиться значительного прогресса, его части были уничтожены Великим лондонским пожаром, который начался в булочной в Пуддинг-лэйн и длился пять дней, уничтожив многие здания в городе.
Кристофер Рен начал работать еще раз с великолепным видением собора святого Павла и на остальной части города. Все это, несмотря на то, что он был скорее ученым и фактически не построил и не разработал ничего до 30 лет. Он заложил первый камень в фундамент собора в 1675 году. 35 лет спустя он установил последний камень на место. Когда он умер, он был похоронен в своем великолепном здании.
Башня с часами на Западном крыле имеет колокол, известый как Великий Павел. Имея три метра в диаметре, это самый тяжелый колокол в стране. Конечно, есть знаменитый купол и крест на вершине, что составляет 365 футов от земли. Это второй самый большой купол собора в мире. Только собор Святого Павла в Риме больше.
Почему бы не посетить собор Святого Павла? Одной из особенностей вы найдете шепчущую галерею, где можно прошептать что-то на одной стене, а потом услышать, что ты шептал на противоположной стене за 107 метров!

Кембриджский университет (Cambridge university)

Cambridge is a university town in England which lies 80 kilometers north of London on the River Cam. The population of the town is about 130 thousand people, including 22 thousand students.
The University of Cambridge which was founded in 1209 is also situated here. It is ranked one of the best and prestigious institutions of higher learning in the world. It is also the second oldest university in the English-speaking world. Teenagers in many countries dream of studying in Cambridge or its fellow institution Oxford, which is also in England.
The University of Cambridge includes King’s College Chapel, the renowned Cavendish Laboratory, the building of Library, St. John’s College and Addenbrooke’s Hospital. All in all, Cambridge has 31 colleges and six academic schools. They are all situated in different locations.
The students’ life is not only hard studying but is also a mixture of different art, sport and social opportunities. The most popular sport in Cambridge is rowing. Originally the university accepted only male students. However, in 1869 the first female college was opened.
The academic year in Cambridge is divided into three terms. The first one runs from October till December, the second one – from January till March and the third one – from April till June. The holidays in between the terms include Christmas, Easter and long summer vacations.
The university has 114 libraries with over 8 million volumes. It also contains eight arts, cultural and scientific museums, and a botanic garden. Among them, the Museum of Zoology, the Museum of Classical Archeology, the Museum of the History of Science, the Polar Museum.
By the way, many important scientific discoveries were made by Cambridge graduates, such Isaac Newton, James Maxwell, Francis Bacon, Charles Darwin and others.

Перевод: 

Кембридж является университетским городком в Англии, который находится в 80 километрах к северу от Лондона на реке Кем. Население города составляет около 130 тысяч человек, в том числе 22 000 студентов.
Кембриджский университет основан в 1209 и также находится здесь. Он является одним из лучших и престижных высших учебных заведений в мире. Кроме того, это второй старейший университет в англоязычном мире. Подростки во многих странах мечтают учиться в Кембридже или Оксфорде, таком же учреждении, которое также находится в Англии.
К Кембриджскому университету относится часовня Королевского колледжа, знаменитая Кавендишская лаборатория, здание библиотеки, Колледж Св. Иоанна и больница Адденбрука. В целом, Кембридж состоит из 31 колледжей и шести академических школ. Все они находятся в разных местах.
Студенческая жизнь – это не только напряженная учеба, но и собрание различных культурных, спортивных и социальных возможностей. Самый популярный вид спорта в Кембридже – гребля. Первоначально университет принимал только студентов мужского пола. Тем не менее, в 1869 году был открыт первый женский колледж.
Учебный год в Кембридже делится на триместры. Первый длится с октября по декабрь, второй — с января по март, а третий — с апреля по июнь. Праздники между триместрами включают Рождество, Пасху и длительные летние каникулы.
В университете находится 114 библиотек с более чем 8 миллионами томов. Он также содержит восемь музеев искусства, культуры и науки и ботанический сад. Среди них, Зоологический музей, Музей классической археологии, Музей истории науки, Полярный музей.
Кстати, многие важные научные открытия были сделаны выпускниками Кембриджа, например, Исааком Ньютоном, Джеймсом Максвеллом, Фрэнсисом Бэконом, Чарльзом Дарвином и другими.

Честерская ратуша (Chester Town Hall)

Chester City Hall is located in the city center. The Exchange building built in 1698 on this site was destroyed by fire in 1862. The competition for the construction of a new city building was won by William Henry Llyn of Belfast. The Town Hall was officially opened on October 15, 1869 by Prince of Wales (future King Edward VII) and then Prime Minister William Gladstone. In 1979, a clock with three dials was installed on the tower of the town hall, there is no dial on the western side of the tower.
The building was built in neo-Gothic style, extremely popular at that time. The height of the tower (with a spire) reaches 49 meters. Near the entrance are sculptures depicting significant events in the history of the city.
Inside the town hall there is a memorial dedicated to the memory of citizens who died in the First and Second World War. In the treasury of the town hall historical values ​​are stored: a sword with a hilt of the 15th century and scabbard and jewelry of the 17th century, a ceremonial rod (1668 g), as well as old gold and silver dishes.
Now the city council and various departments occupy neighboring buildings, and the town hall remains only a symbol of city government. Weddings are held in the large hall of the town hall.

Перевод:

Честерская городская ратуша находится в центре города. Построенное в 1698 году здание Биржи на этом месте было уничтожено пожаром в 1862. Конкурс на постройку нового городского здания выиграл Уильям Генри Ллин из Белфаста. Ратуша была официально открыта 15 октября 1869 Принцем Уэльским (будущим королем Эдуардом VII) и тогдашним премьер-министром Уильямом Гладстоном. В 1979 на башне ратуши были установлены часы с тремя циферблатами, на западной стороне башни циферблата нет.
Здание построено в неоготическом стиле, чрезвычайно популярном в то время. Высота башни (со шпилем) достигает 49 метров. Возле входа стоят скульптуры, изображающие знаменательные события истории города.
Внутри ратуши есть мемориал, посвященный памяти горожан, погибших в Первой и Второй мировой войне. В сокровищнице ратуши хранятся исторические ценности: меч с рукоятью XV века и ножнами и украшениями XVII века, церемониальный жезл (1668 г), а также старинная золотая и серебряная посуда.
Сейчас городской совет и различные департаменты занимают соседние здания, а ратуша остается лишь символом городского самоуправления. В большом зале ратуши проводятся свадьбы.

Замок Бомарис (Bomaris Castle)

Bomaris is an old castle located on the island of Anglesey, at the entrance to the Menai Strait, which separates Anglesey from the coast of North Wales.
Initially, there was a small Viking settlement, which was called Viking Port (Wall. Porth y Wygyr). In 1295, King Edward I ordered the construction of a castle here — another link in the “iron ring” of fortresses, which, according to Edward, was to encircle Wales and strengthen the power of the conquerors. This ring includes the castles of Conwy, Carnarvon and Harleck (Harlech).
Bomaris Castle was erected in a swamp, hence its name — it is a distorted French «beau marais» — a beautiful swamp. The castle performed a twofold function: it established control over the strategically important Menai Strait and served as a deterrent against the emergence of new Welsh uprisings. The creation of the architect Jacques (James) Saint-Georges from Savoy is considered a masterpiece and a perfect example of a castle of a concentric type.
Bomaris received royal status, which meant that only the British and Normans could settle in the castle and in the city around it. And the citizens of Welsh descent were deprived of the right to hold official positions, carry weapons, own real estate within the city. A separate paragraph of the charter prohibited Jews from living in the city. Any trade outside the city limits was also prohibited, as a result of which Bomaris quickly became the Anglesey shopping center. In addition, he became one of the three most important Saxon ports in Britain and the center of shipbuilding.
In addition to the castle as such, the city has preserved many ancient buildings. This courthouse, built in 1614, a city prison, the parish church of St. Mary, built in the fourteenth century and then built the «Tudor rose» — one of the oldest half-timbered buildings in Britain. At the berth of Bomaris, built in 1846, yachts and pleasure boats are still moored.

Перевод:

Бомарис – старинный замок, расположенный на острове Англси, на входе в пролив Менай, отделяющий Англси от побережья северного Уэльса.
Изначально здесь находилось небольшое поселение викингов, которое так и называлось – Порт Викингов ( валл. Porth y Wygyr). В 1295 году король Эдуард I отдает приказ о строительстве здесь замка – очередное звено «железного кольца» крепостей, которое, по замыслу Эдуарда, должно было опоясать Уэльс и упрочить власть завоевателей. В это кольцо входят замки Конви, Карнарвон и Харлек (Харлех).
Замок Бомарис возводился на болоте, отсюда его название – это искаженное французское «beau marais» – красивое болото. Замок выполнял двоякую функцию – устанавливал контроль над стратегически важным проливом Менай и служил сдерживающим фактором против возникновения новых валлийских восстаний. Творение архитектора Жака (Джеймса) Сент-Жоржа из Савойи считается шедевром и совершенным образцом замка концентрического типа.
Бомарис получил королевский статус, что означало, что в замке и в городе вокруг него могли селиться только англичане и норманны. А горожане валлийского происхождения лишались права занимать официальные должности, носить оружие, владеть недвижимостью в черте города. Отдельный пункт хартии запрещал проживание в городе евреям. Также запрещалась любая торговля вне городских пределов, вследствие чего Бомарис быстро стал торговым центром Англси. Кроме того, он стал одним из трех важнейших саксонских портов в Британии и центром кораблестроения.
Кроме замка как такового, в городе сохранилось множество старинных зданий. Это здание суда, построенное в 1614 году, городская тюрьма, приходская церковь святой Марии, построенная в четырнадцатом веке и тогда же построенная «тюдоровская роза» — одно из самых старых фахверковых зданий в Британии. У причала Бомариса, построенного в 1846, до сих пор швартуются яхты и прогулочные суда.

Виндзорский замок (Windsor Castle)

Windsor Castle located in the city of Windsor — one of the main attractions of England. The history of the castle dates back to the 11th century, when William the Conqueror decided to build a small wooden structure that would serve as a place for his residence. Since then, the castle is the main residence of the royal dynasty and is considered a symbol of the monarchy for about a thousand years. This is the oldest residential building in the world. To date, about half a thousand people live in it and are in the service. For all the centuries of its existence the castle has repeatedly changed its appearance. Each king, as far as possible, made his own amendments and innovations in the architecture of the building, trying to turn the palace into the greatest structure of Europe. New towers, bridges, gates were erected, the living quarters expanded, walls were strengthened. The castle looks both as a palace and as a city.
The current Queen of England, Elizabeth, spends most of the time within the walls of the castle. Her private apartments are in the Upper Court. She regularly meets here political guests, as well as various ceremonial and traditional ceremonies are held in the castle. Every year hundreds of thousands of tourists visit the castle, special excursions are held for them, which take about several hours. Queen’s apartments for tourists are always closed.

Перевод:

Виндзорский замок расположенный в городе Виндзор — одна из основных достопримечательностей Англии. История замка берет своё начало с XI в., когда Вильгельм Завоеватель решил построить небольшое сооружение из дерева, которое служило бы ему местом для проживания. С тех пор замок является главной резиденцией королевской династии и считается символом монархии уже около тысячи лет. Это самое древнее жилое сооружение в мире. На сегодняшний день в нем проживает и находятся на службе около полу-тысячи человек. За все столетия своего существования замок неоднократно менял внешний вид. Каждый король по мере финансовых возможностей вносил свои поправки и новшества в архитектуру здания, пытаясь превратить дворец в самое великое строение Европы. Возводились новые башни, мосты, ворота, расширялись жилые помещения, укреплялись стены. Замок выглядит одновременно и как дворец, и как город.
Нынешняя королева Англии Елизавета, большую часть времени проводит в стенах замка. Ее личные апартаменты находятся в Верхнем Дворе. Она систематически встречает здесь политических гостей, также в замке проводятся различные торжественные и традиционные церемонии. Каждый год сотни тысяч туристов посещают замок, для них проводятся специальные экскурсии которые занимают около несколько часов. Апартаменты королевы для туристов всегда бывают закрыты.

Тауэрский мост (Tower Bridge)

Тауэрский мост — одна из уникальных и удивительных достопримечательностей Англии. Это великое сооружение для перехода расположено в центральной части Лондона, столица которого — Великобритания, и объединяет оба берега реки Темзы. Рядом находится Тауэр — самая знаменитая и страшная темница в мире. Именно в честь этой темницы мост имеет название Тауэрский, так как был построен в качестве переправы из этой темницы.
Над проектом по строительству моста работал один из выдающихся архитекторов Англии Джон Хорас. Он принял участие в конкурсе среди большинства известных архитекторов и стал победителем. Хорас предложил построить разводной мост над рекой Темзой, чтобы разгрузить движение на других площадках. Власти Англии долго думали и спустя 8 лет согласились и одобрили предложенный проект. Начались подготовительные работы, которые длились два года. В 1886 году началось строительство, которое продолжалось долгих восемь лет. Мост был официально открыт в 1894 году. На его строительство потребовалось около 1 миллиона фунтов, десятки тысяч тонн металла, природного камня и гранита. 350 человек трудились чтобы возвести это выдающееся сооружение, 10 человек погибли во время строительных работ.
Мост представлен в виде красивых башен, которые прекрасно передают всю прелесть готического стиля. Башни соединены огромной платформой, и возвышаются словно огромные замки. Платформа служит для передвижения людей с одного конца на другой. Также имеются галереи и коридоры, которые обеспечивают людям безопасное перемещение. Существует четкий график в какое время разводятся стороны этого чудо-творения. Раньше они разводились как только было замечено подплывающее к судно. Часовой подавал сигнал, и разводящиеся стороны расходились. Сигнал звучал для людей, которые в спешке начинали покидать проезжую часть. После того как судно проплывало, разводные пролеты снова сходились.
Сейчас график изменился, если раньше мост разводили по 30 раз в день, то сейчас 3-5 раз. Туристы желающие полюбоваться на это событие, могут подняться на верхнюю платформу по лифтам которые установлены в башнях, или использовать винтовые лестницы идущие от дорожной части.

Перевод:

The Tower Bridge is one of the unique and amazing sights of England. This great structure for the crossing is located in the central part of London, the capital is Great Britain, and unites both banks of the River Thames. Nearby is the Tower — the most famous and terrible prison in the world. It is in honor of this dungeon the bridge has the name of Tower, because it was built as a ferry from this dungeon.
The project for the construction of the bridge was worked by one of the most outstanding architects of England, John Horace. He took part in the competition among the most famous architects and became the winner. Horace suggested building a drawbridge over the River Thames to relieve traffic on other sites. The authorities of England thought for a long time and after 8 years agreed and approved the proposed draft. Preparatory work began, which lasted two years. In 1886 construction began, which lasted for long eight years. The bridge was officially opened in 1894. Its construction required about 1 million pounds, tens of thousands of tons of metal, natural stone and granite. 350 people worked to erect this outstanding structure, 10 people were killed during construction work.
The bridge is presented in the form of beautiful towers, which perfectly convey all the charm of the Gothic style. The towers are connected by a huge platform, and towering like huge castles. The platform serves to move people from one end to the other. Also there are galleries and corridors that provide people with a safe movement. There is a clear timetable at what time the parties divorce this wonder-creation. Previously, they were divorced as soon as it was seen the ship. The sentry signaled, and the divorced sides parted. The signal sounded for people who were in a hurry to leave the roadway. After the ship floated, the swing flights again converged.
Now the schedule has changed, if before the bridge was bred 30 times a day, now it is 3-5 times. Tourists wishing to admire this event can climb the upper platform by the elevators that are installed in the towers, or use the spiral staircases coming from the roadway.

Вестминстерское Аббатство (Westminster Abbey)

There are many places of interest in Great Britain, particularly in its capital city – London. Millions of visitors a year arrive in London to see the sights of the city.
One of the most attractive constructions is Westminster Abbey. It attracts visitors not only with its architectural glory but also with its rich history and cultural importance.
Westminster Abbey is the place where many outstanding Englishmen are buried, among them well-known poets, writers, scientists, statesmen, painters and many others. Many people who visit the Abbey want to commemorate such great men as William Shakespeare, Charles Darwin, Isaac Newton, Robert Burns, Bernard Show, Lord Byron, Walter Scott, Geoffrey Chaucer, and many others.
The history of Westminster Abbey dates back to the Middle Ages or even the earlier times, as 900 years ago St. Peter found the first church on the place, where the Abbey is now situated. The present building appeared during the reign of Henry III. There is one more reason why people are highly interested in Westminster Abbey. According to the ancient tradition all English kings and queens were crowned and wed here.
There is something special and wonderful about this building and it’s not only because of its impressive height and size. People who visit it for the first time are startled by its beauty and glory.

Перевод:

В Великобритании есть много интересных мест, особенно в ее столице — Лондоне. Миллионы посетителей в год приезжают в Лондон, чтобы ознакомиться с достопримечательностями города.
Одним из наиболее привлекательных конструкций является Вестминстерское аббатство. Оно привлекает посетителей не только своей архитектурной статью, но и своей богатой историей и культурным значением.
Вестминстерское аббатство является местом, где многие выдающиеся англичане были похоронены, среди них известные поэты, писатели, ученые, государственные деятели, художники и многие другие. Многие люди, которые посещают аббатство, хотят почтить память таких великих людей, как Уильям Шекспир, Чарльз Дарвин, Исаак Ньютон, Роберт Бернс, Бернард Шоу, Лорд Байрон, Вальтер Скотт, Джеффри Чосер, и многих других.
История Вестминстерского аббатства восходит к средневековью или даже к более ранним временам, так как 900 лет назад Св. Петр открыл первую церковь на месте, где сейчас находится аббатство. Современное здание появилось во времена правления Генриха III. Существует еще одна причина, почему люди крайне заинтересованы в Вестминстерском аббатстве. Согласно древней традиции, все английские короли и королевы короновались и венчались здесь.
Существует нечто особенное и удивительное в этом здании, и это не только из-за его внушительного роста и размера. Люди, которые посещают его в первый раз, бывают поражены его красотой и славой.

Музей Шерлока Холмса в Лондоне (The Sherlock Holmes’ Museum in London)

In the 1880s a young doctor sat waiting for new patients who never came. To pass the time, he wrote stories about a man who was very good at solving crimes. These stories were so popular that the doctor decided to give up medicine and become a writer instead. The doctor was Arthur Conan Doyle and his’ creation was Sherlock Holmes.
Holmes and his famous friend Doctor Watson shared rooms at 221b Baker Street.
Their landlady was the long-suffering Mrs. Hudson. She had to put up with strange visitors, revolver practice indoors, chemical experiments and late-time violin playing.
In 1990, a museum was at last opened at 221b Baker Street, though it should have happened long ago. After all, 221b Baker Street is the worlds most famous address and people have been writing to it for more than 100 years.
In The Sherlock Holmes’ Museum you step back a hundred years in time. It is unique. There is no modern virtual reality, but it is all virtually real. There are no horrors, no mummies or hidden corpses, no wax figures… Even so, the atmosphere of this quiet house is electric. You have a feeling as if the great detective had just left the room for a moment with Dr. Watson, and Mrs. Hudson is somewhere in the backrooms, and you’ll see her entering the room with a tray of tea cups.
Everything in the museum reminds us of the stories we know so well. It is filled with things which Holmes and Watson would have had — Holmes’ violin, his deerstalker and pipe, the Persian slipper in which he kept his tobacco, unanswered letters pinned to the wall with a knife, his magnifying glass… Dr. Watson’s diary contains hand-written notes and extracts from «The Hound of the Baskervilles».
The Sherlock Holmes’ Museum is unlike other museums. Very little here is locked up in glass cases. You can sit in Holmes’ s armchair by the fireplace, you can examine his things and put on his deerstalker. But please bring your own pipe to smoke!
People have been writing to this address for the last 100 years. Most letters come from the United States and many correspondents ask if Mr. Holmes can help them with some problem, such as finding a missing relative (or a pet). Greeting cards arrive at Christmas and on Holmes’ birthday (he was born on January, 6th). Dr. Watson is not forgotten either. 

Перевод:

Музей Шерлока Холмса в Лондоне
В 1880-ые молодой доктор сидел, ожидая новых пациентов, которые так никогда и не пришли. Чтобы скоротать время, он писал рассказы о человеке, который очень хорошо распутывал преступления. Эти рассказы стали настолько популярны, что доктор решил бросить медицину и вместо этого стать писателем. Этим доктором был Артур Конан Дойл, а его детищем был Шерлок Холмс.
Холмс и его известный друг доктор Ватсон жили вместе на Бейкер Стрит 221b.
Их домовладелицей была многострадальная миссис Хадсон. Ей приходилось мириться со странными посетителями, стрельбой из револьвера в помещении, химическими экспериментами и игрой на скрипке в позднее время.
В 1990 г. на Бейкер Стрит 221b был наконец открыт музей, хотя это должно было случиться гораздо раньше. В конце концов, Бейкер Стрит 221b — самый известный адрес в мире и люди пишут на него более 100 лет.
В музее Шерлока Холмса вы возвращаетесь на сто лет назад. Он уникален. Не существует никакой современной фактической реальности, но он весь фактически реален. Нет никаких ужасов, никаких мумий или трупов, никаких восковых фигур… Тем не менее, атмосфера этого тихого дома наэлектризована. У вас ощущение как будто великий детектив только что вышел из комнаты с доктором Ватсоном, а миссис Хадсон находится где-нибудь в задней комнате и вы увидите, как она входит в комнату с чашками чая на подносе.
Все в музее напоминает нам об историях, которые мы знаем так хорошо. Он наполнен вещами, которые имели бы Холмс и Ватсон — скрипка Холмса, его войлочная шляпа и трубка, персидская комнатная туфля, в которой он хранил свой табак, оставшиеся без ответа письма прикрепленные к стене ножом, его лупа… дневник доктора Ватсона содержит рукописные заметки и отрывки из «Собаки Баскервилей».
Музей Шерлока Холмса не похож на другие музеи. Очень мало экспонатов находится в витринах. Вы можете посидеть в кресле Холмса перед камином, вы можете рассмотреть его вещи и надеть его войлочную шляпу. Но, пожалуйста, приносите свою собственную трубку, чтобы покурить!
Люди пишут по этому адресу в течение последних 100 лет. Большинство писем приходит из Соединенных Штатов, и многие корреспонденты спрашивают, не может ли мистер Холмс помочь им с проблемой, такой как поиски потерянного родственника (или домашнего животного). Поздравительные открытки приходят на Рождество и на день рождения Холмса (он родился 6-го января). О докторе Ватсоне также не забывают.

Театр «Глобус» («Globus» theatre)

The globe theatre is one of the oldest London (built in 1599), situated on the South Bank of the Thames.
The history of the famous theatre was completed in three stages: in 1599 on the funds actors Lord Chamberlain’s Men, which belonged to William Shakespeare, the first building was built of globe theatre, which was destroyed by fire on June 29, 1613. A year later, in June 1614 (when Shakespeare had already left London in Stratford), the theater building was restored, and lasted until 1642. And, finally, in 1997 opened the modern building of the theatre «Globus», recreated by the descriptions and parts of the Foundation, found during archeological excavations. However, the new building is situated 200 meters from the place where the original location of the theater.
The first «globe» was a typical public theatre in the early 17th century: the oval room, shaped like a Roman amphitheatre, wall-fenced, without a roof. The name of the theater got were standing in front of the statue Atlanta, supporting the globe, called the globe. The globe was encircled by a ribbon with an inscription in Latin: Totus mundus agit histrionem (the Whole world liegestuhl», or in more familiar translation — «the Whole world theatre»).
The auditorium of the first «Globe» was contained, according to different sources, from 1200 to 3000 people. The performances took place in broad daylight, under the endless noise of the votes of the audience loudly exchanging comments. The globe theatre was very popular due largely to the fact that on its stage was set all the plays of Shakespeare and other great playwrights of the era. In 1613, during the premiere of Shakespeare’s «Henry VIII» in the theater was a fire: stage gun accidentally set fire thatched roof above the stage, the theatre was burned to the ground. The tragic end of the first «Globe» marked and change theatrical literary epochs: around the same time Shakespeare stopped writing plays, said goodbye to the world of theatre and went to Stratford. 

Перевод:

Театр «Глобус» — один из старейших в Лондоне (построен в 1599 году), располагается на Южном берегу Темзы.
Историю знаменитого театра осуществлялась в 3 этапа: в 1599 году с помощью фонда актеров-мужчин Лорда-Камергера, к которым принадлежал Уильям Шекспир, было построено первое здание театра «Глобус», которое было разрушено в результате пожара 29 июня 1613 года. Год спустя, в июне 1614 года (когда Шекспир уже уехал из Лондона в Стратфорд), здание театра было восстановлено и просуществовало до 1642. И, наконец, в 1997 году было открыто современное здание театра «Глобус», воссозданное по описаниям и частям фундамента, найденными во время археологических раскопок. Однако, новое здание находится в 200 метрах от места, где изначально был расположен театр.
Первый «Глобус» был типичным публичным театром начала 17 века: овальное помещение, по форме напоминающее Римский амфитеатр, огражденное высокой стеной без крыши. Название театр получил из-за расположения перед ним статуи Атланта, поддерживающего земной шар, названный глобусом. Глобус опоясывала лента с надписью на латыни: лат. «Totus mundus agit histrionem (весь мир шезлонг (нем. слово liegestuhl), или более привычный перевод — «Весь мир  — театр»).
Актовый зал первого «Глобуса» вмещал, согласно разным источникам, от 1200 до 3000 человек. Выступления проходили среди бела дня, под бесконечный шум голосов зрителей, громко обменивающихся комментариями. Театр «Глобус» был очень популярным во многом благодаря тому, что на его сцене были поставлены все пьесы Шекспира и других великих драматургов эпохи. В 1613 году, во время премьеры спектакля Шекспира «Генрих VIII» в театре случился пожар: пушка на сцене случайно подожгла соломенную крышу над сценой, театр был сожжен дотла. Трагический конец первого «Глобуса» оставил свой след и изменил театральную литературную эпоху: примерно в это же время Шекспир перестал писать пьесы, попрощался с миром театра и уехал в Стратфорд.

Туризм Перевод Путешествия Достопримечательности Английский язык, Чемодан лестница, техника, транспортное средство, ориентир png

Туризм Перевод Путешествия Достопримечательности Английский язык, Чемодан лестница, техника, транспортное средство, ориентир png

теги

  • техника,
  • транспортное средство,
  • ориентир,
  • Эйфелева башня,
  • статуя Свободы,
  • турагент,
  • веб-сайт путешествия,
  • третичный сектор экономики,
  • u89b3u5149u696d,
  • стоковая фотография,
  • книга Лестница,
  • деловой туризм,
  • мультфильм Лестница,
  • творческая лестница,
  • гостиница,
  • международный туризмРеклама,
  • Лестница,
  • Лестница Успеха,
  • Лестницы,
  • Свобода,
  • Статуя,
  • Деревянные Лестницы,
  • Туризм,
  • Перевод,
  • Путешествия,
  • Достопримечательности,
  • Английский,
  • Чемодан,
  • png,
  • прозрачный,
  • бесплатная загрузка

Об этом PNG

Размер изображения

1024x805px

Размер файла

628. 19KB

MIME тип

Image/png

Скачать PNG ( 628.19KB )

изменить размер PNG

ширина(px)

высота(px)

Лицензия

Некоммерческое использование, DMCA Contact Us

  • Иллюстрация биплана, Туризм Перевод Путешествия Туристический аттракцион Английский, Creative Travel, здание, мир, чемодан png
    1024x805px
    589.88KB

  • Статуя Свободы Эйфелева башня Путешествия Туризм, мировые достопримечательности пряжки Creative HD Free, Статуя Свободы, Биг Бен, Эйфелева башня, Пизанская башня и Сиднейский оперный театр, Бесплатный шаблон дизайна логотипа, здание, Биг Бен png
    1402x1486px
    660.79KB

  • org/ImageObject»>

    Турагент Разрешение на управление корпоративным туризмом Отель, Creative Earth и строительные площадки, всемирно известные достопримечательности, здание, компьютерные обои, трава png
    1100x703px
    1.1MB

  • Иллюстрация статуи Свободы, World Travel, Достопримечательности ориентир материал, глобус, город, с днем ​​рождения векторные изображения png
    833x833px
    368.94KB

  • сборное бетонное здание иллюстрации, Колизей Венеция Пиза Travel Train, Италия Travel, пейзаж, мир, Рим png
    650x650px
    355.84KB

  • коричневая иллюстрация багажа и ориентиров, туристический агент Всемирная туристская организация, турист, эссе, ориентир, cheapoair png
    800x640px
    689.94KB

  • org/ImageObject»>

    пейзажные иллюстрации разных достопримечательностей, Сиднейский оперный театр, Пизанская башня, здание Биг-Бен, мировая достопримечательность с пряжкой creative HD Free, бесплатно шаблон дизайна логотипа, плакат, краска png
    2953x1504px
    5.08MB

  • Великолепное Путешествие, Путешествие Новые 7 Чудес Мира, Памятник Достопримечательности, мультипликационные достопримечательности, Мультипликационный персонаж, здание, с днем ​​рождения Векторные изображения png
    964x784px
    351.76KB

  • иллюстрация достопримечательностей, Статуя Свободы Луксор Турагент Всемирный совет путешествий и туризма, здание, текст, мир png
    800x800px
    187.61KB

  • Сад, лестница, Аранжировка цветов, фотография, техника png
    674x647px
    446.11KB

  • org/ImageObject»>

    A B C D E Иллюстрация в виде буквенной диаграммы, Диаграмма Диаграмма инфографики, лестница, шаблон, угол, текст png
    3382x4879px
    1.5MB

  • Статуя Свободы Италия Памятник Акварельная живопись, рисунок Мир путешествий Достопримечательности, инфографика, фотография, трава png
    3402x1427px
    1.96MB

  • Красный Форт Тадж-Махал Земля Культурная собственность, Париж, Эйфелева башня, трава, мир, чемодан png
    902x1000px
    609.56KB

  • иллюстрация мирового ориентира, World Travel, поверхностные ориентиры Creative Creative Earth’s, другие, люди, мир png
    785x707px
    362.65KB

  • Colosseum Travel Достопримечательности Достопримечательности, Дизайн туристических тем Global Travel, текст, мир, чемодан png
    9099x8511px
    7. 53MB

  • Туристический агент Индии Сайт о путешествиях по воздуху, Статуя Свободы Земли, глобус, с днем ​​рождения векторные изображения, мир png
    932x630px
    340.56KB

  • Планета Visa Туристическое агентство Business Travel Agent Туризм Круизный лайнер, Мачу Пичу, обслуживание, груз, самолет png
    506x647px
    241.46KB

  • Air travel Туристический сайт, строительство, голубой, здание, текст png
    658x639px
    208.37KB

  • Башня Желтого Журавля Ухань Четыре Великих Башни Китая, Площадь Башни Желтого Журавля, здание, фотография, техника png
    820x546px
    479.13KB

  • Статуя Свободы Эйфелева башня Памятник путешествия, Creative делает Global Travel, здание, фотография, яичная скорлупа png
    1181x1181px
    351. 64KB

  • ассорти из чудес света иллюстрации, эйфелева башня статуя свободы сиднейский оперный театр колизей, памятники мира, угол, здание, текст png
    2748x3350px
    719.2KB

  • Пейзажная Иллюстрация, Лестница, фотография, техника, компьютерные обои png
    1655x1655px
    790.75KB

  • Paris Travel Vacation Планировщик путешествия Отель, Париж, здание, компьютерные обои, франция png
    1400x1050px
    1.81MB

  • Лестница из бумаги Wood Creativity, лестница, угол, мебель, фотография png
    1024x1861px
    430.81KB

  • Работа в команде Бизнес, елочка лестница, синий, компания, текст png
    848x967px
    272. 64KB

  • Статуя Свободы Тадж-Махал. Ориентир путешествий., Мультипликационный персонаж, текст, рука png
    2167x2065px
    344.1KB

  • Евклидов компьютерный файл, Лестница успеха, техника, бизнес, материал png
    1319x559px
    94.52KB

  • Лестница Вуд, лестница, угол, китайский Стиль, техника png
    658x994px
    75.48KB

  • Статуя Свободы Памятник Эйфелевой башне, Статуя Свободы, здание, мультфильм, известные png
    1000x1000px
    96.02KB

  • Лестница Лестница, лестница, угол, техника, дерево png
    761x3169px
    3.16MB

  • org/ImageObject»>

    Статуя Свободы, иллюстрация Нью-Йорка, Статуя Свободы Ориентир Эйфелевой Башни, американская Статуя Свободы, творческие произведения искусства, монохромный, симметрия png
    1054x956px
    128.7KB

  • Цифровой маркетинг Туризм Туристический сайт Туризмо онлайн Отель, самолет, синий, сервис, самолет Маршрут png
    3425x2480px
    948.79KB

  • Евклидова икона, информационная карта Creative Global Travel, угол, текст, фотография png
    580x487px
    69.61KB

  • Статуя Свободы Эйфелева башня Нью-Йоркская гавань, Статуя Свободы, монохромный, памятник, ориентир png
    600x600px
    193.19KB

Как описать картинку/фото на английском? План + примеры для ЕГЭ

 

В рамках ВПР в 7 классе, да и ранее в программах обучения английскому языку часто встречается задание по описанию картинки. «Ничего сложного!» — скажете вы. А вот и нет! Просто сказать «I see trees so green, red roses too…» — уже недостаточно. Оказывается, есть определённые шаблоны описания картинок, которым следует придерживаться. Об этом ниже.

Шаблон описания картинки на английском

Описание картинки можно схематично представить, как ответы на вопросы:

  • Где и когда? (where and when the photo was taken)
  • Кто/что? (what\who is in the photo)
  • Какой?
  • Что делает и как? (what is happening)
  • Ваше отношение к фото

Данные компоненты можно менять местами в зависимости от вашего желания и конкретной картинки. Давайте разберем каждый компонент в отдельности.

Где и когда?

В начале описания неплохо бы рассказать об истории картинки / фото, если вы ее знаете. Когда фотография была сделана? При каких обстоятельствах.

Ответ можно начать следующим образом:

  • You know, I am fond of photography and I keep my best photos in my album. Please, have a look at this one. I took this photo last year in Greece. — Вы знаете, я увлекаюсь фотографией и храню свои лучшие фото в альбоме. Пожалуйста, взгляните на этот снимок. Я сделал его в прошлом году в Греции.

Если вы не знаете деталей, то можете предположить:

  • It was (probably) taken inside / outside. — Возможно, она сделана в помещении / на улице.
  • In this picture the action is taking place in (the house; the living room; the gym; the swimming pool; the theme park etc.). — На этой картинке действие происходит в (доме, зале, спортзале, бассейне, парке и т.д.).
  • The photo/picture shows — Фото/картинка показывает.
  • It wastaken by/in  — Она была сделана. Она была нарисована.
  • It’s a black-and-white/coloured photo. — Это черно-белая/цветная картинка.

Кто/что?

Начинаем с основного акцента картинки. Что на первом плане? Что на второстепенном?

  • In the picture I can see. .  — На картинке я могу видеть…
  • There’s / There are — Здесь есть
  • In the background you can see — На заднем плане вы можете видеть…
  • In the foreground there is … — На переднем плане…

Можно использовать более сложные фразы с предлогами места:

  • at the top/bottom of the picture — наверху/внизу картинки
  • in the middle of the picture — в середине картинки
  • on the left/right of the picture — слева/cправа картинки
  • next to — рядом
  • in front of — спереди
  • behind — сзади
  • near — рядом
  • on top of — наверху
  • under — под

Если что-то непонятно, можно использовать фразы:

  • It looks like a — Это выглядит как…
  • It might be a — Это возможно…
  • Hecouldbe — Он мог бы быть
  • Maybe, it’s a — Возможно это…

Какой?

Тут перечисляем все характеристики внешности людей и свойства предметов, изображенных на картинке.

  • The girl / boy looks like she/he is about … years old. — Девочке / мальчику около … лет.
  • She / he has … eyes and dark / fair hair — У неё / него … глаза и тёмные / светлые волосы.
  • The girl / boy is wearing … — Девочка / мальчик одет в …
  • I guess she / he is quiet and kind. — Мне кажется, что она / он спокойный и добрый.

Описание одежды можно скомбинировать с описание погоды.

  • It looks like a sunny day outside. — Похоже, на улице солнечный день.
  • I don’t think it’s very warm though. They both are wearing thick sweaters. — Хотя не думаю, что здесь очень тепло. На них обоих толстые свитера.
  • It’s sunny though I can see their shadows on the ground. — Солнечно, хотя я вижу их тени на земле.
  • I think it must be warm weather. — Думаю, сейчас теплая погода.
  • The sun’s shining. — Светит солнце.
  • The gold court looks very green. — Золотой двор выглядит очень зеленым.
  • I can see trees in the background and a bit of blue sky. — Я вижу деревья на заднем плане и немного голубого неба.
  • It looks very peaceful. — Выглядит очень спокойно.

Что делает и как?

Все действия описываем во времени Present Continuous:

  • The man is …smiling.- Мужчина улыбается.
  • The people are …working. — Люди работают.
  • It’s raining. — Идет дождь
  • Looking at these people / this girl / this boy I get the impression that they are/ she is / he is … (having dinner; watching a film; doing their homework etc.) — Глядя на этих людей/эту девочку/этого мальчика создаётся впечатление, что они/она/он… (смотрит фильм, делает домашнюю работу и т.д.).

Ваше отношение к фото

  • I like the picture because the atmosphere is peaceful. — Мне понравилось картинка, потому что атмосфера дружелюбная.
  • I like this picture as it is bright and colorful, full of positive emotions, and it makes me think of summer / winter / autumn / spring. — Мне понравилось картинка, потому что она яркая и красочная, полна позитивных эмоций, и напоминает мне лето, зиму, осень, весну и т.д.

Примеры описания картинки / фото на английском

Вариант 1

In this picture I see a young woman lying on the grass, smiling and listening to music with headphones.

She seems to be in her early twenties. She’s got long blond hair and a charming smile. She’s wearing a white T-shirt. She could be listening to some energetic rock music, because she looks happy and engaged. Maybe she is listening to the best album of her favourite singer and is singing along. By the way, it can be even not music at all. She could be listening to a humorous audiobook that makes her smile. She may be listening to an audiocourse, learning a foreign language and trying to repeat the phrase after the speaker.

I can see an engagement ring on her finger. Perhaps she has just got engaged and is trying to choose the song for the first dance with her fiancé during the wedding ceremony. I know how hard it can be because I’m getting married in August and I’ve been listening to various songs, trying to choose those to be played on my wedding day. I fall asleep with my headphones on and spend my working hours in a similar pair of headphones, not to irritate my fellow-workers with my music.

Перевод

На этой картинке я вижу девушку, лежащую на траве, улыбающуюся и слушающую музыку в наушниках.

На вид ей двадцать с небольшим. У нее длинные светлые волосы и очаровательная улыбка. Она одета в белую футболку. Возможно, девушка слушает энергичную рок-музыку, потому что-она выглядит счастливой и поглощенной музыкой. Может быть, она слушает лучший альбом любимого исполнителя и подпевает. Кстати, она может слушать вовсе и не музыку. Может быть, она слушает юмористическую аудиокнигу и именно поэтому улыбается. Возможно она слушает аудиокурс для изучения иностранного языка и пытается повторить фразу за диктором.

На пальце у нее кольцо, подаренное в честь помолвки. Возможно, она недавно обручилась и выбирает песню для первого танца молодоженов во время свадебной церемонии. По себе знаю, как это трудно, потому что я выхожу замуж в августе и слушаю разные песни, пытаясь выбрать те, которые будут звучать на моей свадьбе. Я засыпаю в наушниках и сижу в наушниках на работе, чтобы не надоедать коллегам своей музыкой.

Вариант 2

This picture shows a seaside resort in summer. The weather is hot that’s why the beach is full of people. There are no clouds in the sky and it looks light blue. Аs for the sea, it is a bit rough, I can see the waves, so the light wind is probably blowing.

In the foreground just a bit to the right there is a big merry-go-round. I can guess that a lot of children are riding horses there. They may be laughing, shouting, in other words, they are having fun.

Another kind of attraction is situated to the left of the first one. It looks smaller and at first sight you can suppose that it is a merry-go-round, too. But if you look closer, you can see that it might be a kiosk with some food or souvenirs because people are standing around probably looking for something to buy.

The beach is very crowded. The people are lying on the sand and swimming in the sea. In the background I can make out the outline of a white pier which stands out against the blue sky.

As for me, I enjoyed a lot describing this cheerful picture. This sunny beach makes me feel optimistic because in a few weeks I hope I will be enjoying swimming in the sea, too.

Перевод

На этой фотографии изображен морской курорт летом. Погода жаркая, поэтому на пляже много людей. На небе нет облаков, оно выглядит светло-голубым. А что касается моря, то здесь немного неспокойно, я вижу волны, так что, наверное, дует легкий ветерок.

На переднем плане, чуть правее, большая карусель. Могу предположить, что там много детей катаются на лошадях. Они могут смеяться, кричать, другими словами, им весело.

Еще одна достопримечательность находится слева от первой. Выглядит меньше, и на первый взгляд можно подумать, что это тоже карусель. Но если вы присмотритесь, то увидите, что это может быть киоск с едой или сувенирами, потому что люди стоят вокруг, вероятно, ищут что-нибудь купить.

Пляж очень многолюдный. Люди лежат на песке и купаются в море. На заднем плане я могу различить контур белого пирса, который выделяется на фоне голубого неба.

Что касается меня, мне очень понравилось описывать эту веселую картину. Этот солнечный пляж вселяет во меня оптимизм, потому что я надеюсь, что через несколько недель я тоже буду получать удовольствие от купания в море.

Вариант 3

In this picture, I can see people giving gifts to each other. They must be a family: a couple with two children and an older couple, who are probably a grandmother and a grandfather. It must be Christmas time as there is a Christmas tree in the background on the right.

In the middle of the picture, we can see a girl and her grandmother. The woman is wearing glasses and has gray hair. She hasn’t received a gift yet, she is giving a big box to a boy, sitting next to her. He is looking gratefully at his granny.

His parents on the right side are looking into each other’s eyes and smiling.

The girl is opening her gift box and seems to be very excited to see what is inside.

On the left, there is a man, probably a husband of the older woman. He is waiting for his turn to give his present.

All people are wearing light-colored clothes on top. The men are standing, the rest are sitting on a cozy sofa in a spacious, light room.

Everybody seems to be happy and enjoy the family moment.

Перевод

На этой картинке я вижу, как люди дарят друг другу подарки. Они должны быть семьей: пара с двумя детьми и пара постарше, вероятно, бабушка и дедушка. Должно быть, Рождество, так как на заднем плане справа изображена рождественская елка.

В середине картинки мы видим девочку и ее бабушку. Женщина в очках, у нее седые волосы. Она еще не получила подарка, она дарит большую коробку мальчику, сидящему рядом с ней. Он с благодарностью смотрит на свою бабушку.

Его родители справа смотрят друг другу в глаза и улыбаются.

Девушка открывает свою подарочную коробку и, кажется, очень взволнована, увидев, что внутри.

Слева мужчина, вероятно, муж пожилой женщины. Он ждет своей очереди сделать подарок.

Сверху все люди одеты в светлую одежду. Мужчины стоят, остальные сидят на уютном диване в просторной светлой комнате.

Кажется, что все счастливы и наслаждаются семейным моментом.

Описание картинки в ЕГЭ

Описание картинки для ЕГЭ по сути мало чем отличается от шаблона выше. Единственное, дополнительно могут стоять вопросы про личное отношение к фото, почему вы его выбрали и т. п.

Вот несколько вариантов описания фото для ЕГЭ по английскому языку.

Вариант 1

Well, I have chosen photo number 1. Look at this. I took it last year when I have a big holiday with my friends in Phuket. In the picture you can see a very popular beach Nai Harn. There is clear blue water, green mountains and yellow sand. There we walked with my friends Anna and Viktor and enjoyed such a sunny and hot day. I decided to take this photo because it is a really wonderful place for me. I wanted to keep this time in my memory. I would like to show you this picture because I know that you like sea and beautiful beaches. Maybe it will inspire you to go to Phuket. That’s all I wanted to say.

Перевод

Что ж, я выбрала фото №1. Посмотри на это. Я сделал его в прошлом году, когда у меня большой отпуск с друзьями на Пхукете. На фото очень популярный пляж Най Харн. Здесь чистая голубая вода, зеленые горы и желтый песок. Там мы гуляли с моими друзьями Анной и Виктором и наслаждались таким солнечным и жарким днем. Я решил сделать это фото, потому что это действительно чудесное место для меня. Я хотел сохранить это время в своей памяти. Я хочу показать вам эту фотографию, потому что знаю, что вам нравится море и красивые пляжи. Может быть, это вдохновит вас поехать на Пхукет. У меня все.

Вариант 2

I’ve chosen photo number 1/2/3.
You know that I am a regular traveler. From time to time, I visit exotic countries where I usually go windsurfing, diving, and the like.

Well, this photo I took last year when I was on my holidays in Vietnam. That was a wonderful trip full of extreme actions and unforgettable experience. During my trip I was taking lots of pictures, but this one is my favorite.

You can see wonderful yellow fish in the foreground of this photo. In the background you can see rocks of various size and shape.

Actually, nothing much is happening in the photo. Some fish are swimming by in the depth of the see. Besides, the sun is trying to shine through but only some specks of light can be seen.

Why do I keep this photo in my album? Well, I have a lot of pictures from underwater but this one is special. The fish look very unusual and admirable, and I keep this photo as a striking demonstration of diversity and uniqueness of sea life.

I decided to show the picture to you because I’d like to share my impressions from diving with you. I want you to see how beautiful the bottom of the sea may be and what unusual things you are faced there with.

Well, I hope you understand my feelings and how much I’m into traveling and diving. By the way, next year I am going to visit Vietnam one more time. Don’t you want to join me? If yes, then we will discuss everything next time. Now we have to go to school.

Перевод

Я выбрала фото номер 1/2/3.
Знаете, я регулярно путешествую. Время от времени я езжу в экзотические страны, где обычно занимаюсь виндсерфингом, дайвингом и тому подобным.

Ну, это фото я сделал в прошлом году, когда отдыхал во Вьетнаме. Это была прекрасная поездка, полная экстремальных действий и незабываемых впечатлений. Во время поездки я делал много снимков, но этот — мой самый любимый.

На переднем плане фотографии вы видите чудесных желтых рыбок. На заднем плане можно увидеть камни разного размера и формы.

Собственно на фото ничего особенного не происходит. В глубине моря проплывает какая-то рыба. Кроме того, солнце пытается просвечивать, но видны лишь некоторые блики.

Почему я храню это фото в моем альбоме? Ну, у меня много фотографий из-под воды, но эта особенная. Рыбы выглядят очень необычно и достойно восхищения, и я сохраняю это фото как яркую демонстрацию разнообразия и неповторимости морской жизни.

Я решил показать вам картинку, потому что хочу поделиться с вами своими впечатлениями от дайвинга. Я хочу, чтобы вы увидели, насколько красивым может быть морское дно и с какими необычными вещами вы там сталкиваетесь.

Что ж, надеюсь, вы понимаете мои чувства и то, как я люблю путешествовать и нырять. Кстати, в следующем году я собираюсь еще раз посетить Вьетнам. Разве ты не хочешь присоединиться ко мне? Если да, то все обсудим в следующий раз. Теперь пора в школу.

Вариант 3

So I choose photo number 2.

This photo was taken last summer when I and my father went to our favourite lake to do some fishing during the weekend.
In the foreground of the picture we can see me and my dad smiling as we have caught the biggest fish I have ever seen. Here I am wearing light clothes as that summer was extremely hot. In the background of the picture we can see an almost deserted beach as only local people know about this place.

In this picture my father is sitting on his knee while I am standing. We are holding the fish we caught several minutes before. The sun is shining so brightly that my father is wearing sunglasses.

I decided to keep this photo so that I could remember that amazing weekend and that great experience. I can open it and remember every detail of it any time I want.

So as you are choosing what to do on the forthcoming weekend, I decided to show you this picture. Maybe you will be inspired to do something like that. That is all I wanted to say.

Перевод

Итак, я выбираю фото №2.

Это фото было сделано прошлым летом, когда мы с отцом пошли на наше любимое озеро, чтобы порыбачить на выходных.
На переднем плане картины мы видим меня и моего отца, улыбающихся, когда мы поймали самую большую рыбу, которую я когда-либо видел. Здесь я ношу легкую одежду, потому что то лето было очень жарким. На заднем плане картины мы видим почти безлюдный пляж, о котором знают только местные жители.

На этой фотографии мой отец сидит на коленях, а я стою. Держим рыбу, которую выловили несколько минут назад. Солнце светит так ярко, что мой отец носит солнцезащитные очки.

Я решил сохранить это фото, чтобы запомнить те замечательные выходные и те замечательные впечатления. Я могу открыть его и вспомнить каждую деталь в любое время, когда захочу.

Итак, пока вы выбираете, чем заняться в предстоящие выходные, я решил показать вам эту картинку. Может быть, вас вдохновят на что-то подобное. Это все, что я хотел сказать.

История

Дербент – один из самых древних городов мира и самый древний город России. Первое поселение  Куро-Аракской культуры, обнаруженное археологической экспедицией под руководством профессора А. А. Кудрявцева, возникло здесь в эпоху ранней бронзы — в конце IV тыс. до н.э., т.е. пять тысяч лет назад, что подтверждается заключением АН РФ от 04.12.2010 г. за подписью академика-секретаря Деревянко А.П.

Обитатели поселения жили в турлучных и каменных домах с глинобитными полами и напольными очагами. Наличие в этих домах зерновых  ям свидетельствует о земледельческой деятельности местных племён, т.е. они вели оседлый образ жизни. На дне зернохранилищ  были обнаружены две керамические женские статуэтки, символизирующие богиню плодородия. Подобные фигурки были широко распространены в V-III тыс. до н.э. на обширной территории Малой и Центральной Азии, но на Кавказе встречаются крайне редко.

Первые фортификационные сооружения на Дербентском холме появились в VIII-VII вв. до н.э. Появление здесь мощных укреплений в это время являлось ответной мерой на вторжение кочевников (походы киммерийцев и скифов).

В IV-III вв. до н.э. на территории нынешних  Южного Дагестана и Азербайджана возникло государство Кавказская Албания, в состав которого вошёл и Дербент. Значительной вехой в истории Дербента и всей Кавказской Албании стало официальное принятие при царе Урнайре в 313 г. христианской религии, как государственной.

Таким образом, первым христианским государством на территории Российской Федерации была Кавказская Албания. Дербент являлся самым древним православным городом России, где до 552 г. располагался престол патриарха  (Католикоса) Кавказской Албании, что подтверждает и расположение на территории цитадели «Нарын-кала» крестово-купольного храма, датируемого IV-V вв. постройки.

Вместе с этим, мы с гордостью отмечаем, что Дербент единственный город античной эпохи, сохранившийся на своем историческом месте, среди всех городов Российской Федерации.

О Дербенте и событиях вокруг него имеются сведения в трудах античных авторов Плиния Старшего (23 г. н.э.-79 г. н.э.) и Страбона (ок. 64/63 г. до н.э.- ок. 23/24 г. н.э.). Первые же упоминания о Дербентском проходе встречаются у еще более ранних Гекатея Милетского (прим. 550-490 гг. до н.э.) и «отца истории» Геродота (ок. 484- ок. 425 гг. до н.э.).

С I в. до н.э. до I в. н.э. Римская Империя начала борьбу за обладание Дербентским проходом, которая закончилась установлением протектората Рима над Кавказской Албанией.

С IV в. до н.э. до V в. н.э. продолжилась серьезная работа по укреплению Дербентских фортификационных сооружений. Следовательно, первые фортификационные сооружения построены и укреплялись автохтонным населением и их государственными образованиями.

Борьба двух крупнейших государств — Рима и Парфии за обладание Кавказом значительно повысила стратегическую  роль Кавказских проходов и особенно главного из них- Дербентского.

В V-VI вв. иранские цари из династии Сасанидов развернули на Восточном Кавказе грандиозное фортификационное строительство, призванное защитить цивилизации Передней Азии от новых волн кочевников — гуннов и хазар. Монументальным свидетелем этой эпохи и выдающимся памятником оборонительной архитектуры является Дербентский оборонительный комплекс, поражающий своей грандиозностью, величием и мощью. Он  включал в себя цитадель, две длинные городские стены, которые полностью перекрывали проход и уходили в море, образуя искусственную гавань. От цитадели в горы на 42 км. уходила  Великая Кавказская стена (Даг – бары). 

Цитадель «Нарын-Кала» и Великая Кавказская стена «Даг-Бары» являются одним из трех крупнейших фортификационных сооружений мира, наряду с Великой Китайской стеной и ныне не сохранившимися Римскими Дунайскими укреплениями. По объему уложенного строительного материала они в семь раз превышают одно из семи чудес света, Пирамиду Хеопса.

В VII в Дербент, а с ним и в Южный Дагестан с арабами стала  проникать новая мировая религия – Ислам. Этот процесс продолжался здесь до X в. и в последующем распространился на территорию всего Северного Кавказа и Поволжские области нынешней России. Дербент является и одним из немногих современных  городов упомянутых в священном Коране.

Также как самый древний христианский храм в России, в Дербенте находится и самая древняя мечеть, построенная в 733-734г.г., и самая древняя синагога построенная в 1614 г., и перестроенная на том же месте в 2010 г.

В начале VIII в., с завоеванием Дербента арабами, город превращается в главный опорный пункт Халифата на Кавказе, в важнейший военный, политический и идеологический центр. Дербент становится крупнейшим средневековым городом Кавказа с развитыми ремесленными производствами (гончарное дело, стеклоделие, металлообработка, ювелирное дело, камнеобработка и строительное дело, ткачество, ковроделие, производство бумаги, шелка, мыла и др.) и сельским хозяйством (земледелие, садоводство, возделывание шафрана, марены, хлопка, льна и т. д.).

Период с VIII до нач. XIII в. был для города наиболее важным. В это время он достиг своего наивысшего расцвета и превратился в один из значительных городов Средневековья.

В начале XIII в. в степях Центральной Азии под властью Чингиз — хана объединились кочевые монгольские племена, которые наводили ужас на огромной территории Азии и Юго-Восточной Европы. Отборные монгольские войска под предводительством двух самых способных полководцев Чингиз-хана Субудая и Джебе, разграбив многие области от Ирана до Дербента в 1222 г. появились под стенами Дербента.

Величие и мощь Дербентских укреплений произвели  на Субудая и Джебе очень сильное впечатление и, не предприняв попытки штурма, монголы решают обойти крепость по внутренним коммуникациям Дагестана. Но в 1239 г. монголы всё же взяли Дербент, который, однако, не был разрушен.

Во второй половине XIV в. в Средней Азии появилась новая угроза в лице Тимура. В 1395-96 гг. Тимур вторгся в Ширван и в Дагестан, прошёл Дербент и разгромил Тохтамыша на Тереке.

В XVI в. обостряется борьба за Дербент между Турцией и государством Сефевидов. На длительный период город становится ареной ожесточённых войн.

В начале XVII в. один из могущественных сефевидских правителей Шах-Аббас нанёс серьёзное поражение туркам на Кавказе. Он прилагал большие усилия по восстановлению Дербентских укреплений  и порта, превращению города в оплот Сефевидов на Восточном и Северном Кавказе, крупный центр в товарообмене Закавказья и Ирана с Россией

С усилением Русского государства и выходом его к Каспийскому морю значительно возрос интерес к Восточному Кавказу и Дербенту. По аналогии с Петербургом, являющимся по замыслу его основателя Петра I окном в Европу, Дербент в силу своего географического положения исторически является связующим звеном между Европой и древними цивилизациями Востока. Владение Дербентом, к которому стремились многие великие завоеватели, открывало путь к богатейшим рынкам Востока.

Экономические и политические интересы на Кавказе и в Прикаспии заставили Петра I вплотную заняться «восточным вопросом» и начать подготовку к Персидскому походу.

27 июля 1722 г. Пётр I с войсками высадился на северном побережье Дагестана и двинулся к Дербенту, в который вступил 23 августа. Наиб города преподнёс Петру I ключи от городских ворот. Император жил в цитадели, во дворце, где по преданию в одном из залов собственноручно прорубил окно с видом на море.

6 сентября император со своими войсками выступил в обратный путь, оставив в Дербенте сильный гарнизон. По его приказу в городе были проведены большие ремонтные работы по восстановлению стен, ворот и других сооружений.

После вывода русского гарнизона с Дербента, город занял один из самых жестоких правителей, «гроза Вселенной» Надир — шах. Это было время, когда дагестанцы подверглись тяжёлым испытаниям за свою свободу. Разрушались и грабились города и села Дагестана, уничтожалось мирное население. И все же Надир — шах потерпел  свое поражение именно в этих горах в 1741г. и вынужден был в 1743г. уйти из Дербента.

После смерти Надир — шаха в 1747 году с процессом распада его империи стало образование на ее окраинах целого ряда новых феодальных государств – ханств. Видное место среди правителей того времени занимал Фет-Али-Хан Кубинский. Человек он был даровитый и энергичный.  В  1759 году Фет-Али Хан овладел Дербентом. За первые десять лет  своего правления им были объединены значительная часть территории  Южного Дагестана и северо-восточного побережья Азербайджана. Он стремился собрать все земли  в границах бывшей Кавказской Албании.  Фет-Али-Хан  был очень искусным  и дальновидным правителем, основными направлениями политической деятельности которого были:  во — первых, это бескомпромиссная борьба за отделение Южного Дагестана и территории современного Азербайджана от Ирана и создание единого государства; во- вторых, четкое отмежевание от султанской Турции, и наконец, в-третьих,  неизменная верность союзу и дружбе с Россией.

В 1806 г. Дербент окончательно  был присоединён к России, а в 1813 г. по Гюлистанскому договору Иран юридически признал вхождение Дербента в состав Российского государства

Весь XIX в. также ознаменован  бурными событиями в Дагестане в том числе и в Дербенте. С 1834 по 1859 гг. шла Кавказская война, истощившая и без того обескровленный Дагестан. Начало XX в. на волне революционных настроений по всей России, Дагестан и без того беспокойный край буквально забурлил. В этом горном крае столкнулись  интересы турецких и английских интервентов, Бичерахова, Деникина, большевиков и меньшевиков. И только с 1921 г. началось относительно мирное государственное строительство в Дагестане.  Во всех этих событиях древнему Дербенту отводилась ключевая роль.

Трудные испытания Великой Отечественной Войны Дербент встретил как и подобает городу–воину, городу–защитнику, достойно встретив очередной жесткий вызов времени. На фронт ушли тысячи дербентцев, сотни из которых были награждены орденами и медалями. Девять дербентцев стали Героями Советского Союза, один полным кавалером ордена Славы.

Сегодня Дербент — второй по величине город Дагестана — уникальный памятник древней истории, единственный сохранившийся античный город на территории РФ, музей под открытым небом, крупный центр туризма. Здесь под защитой мощных   городских стен хорошо сохранились утопающие в зелени семисотлетних платанов древние мечети и медресе,  храмы и синагоги, великолепные средневековые бани и караван-сараи, огромные подземные водохранилища и древние фонтаны, впечатляющие ханские дворцы и мавзолеи.

По достоинству оценивая значимость для всего мира истории Древнего Дербента и его вклад в мировую культуру, в 2003г. ЮНЕСКО включил цитадель «Нарын-Кала» и историческую часть города в список памятников Всемирного Наследия.

Дербент, служивший «запертыми воротами» для чужеземных завоевателей, сегодня гостеприимно распахнул свои древние ворота для своих друзей со всего мира и ждет своих исследователей, для которых он хранит немало тайн. 

ХРОНОЛОГИЯ

к. IV – н. III тыс. до н.э. — Возникновения древнейшего поселения Куро-Аракской культуры на Дербентском холме.

VIII-VII вв. до н.э. – Возникновение первых фортификационных сооружений.

III в. до н.э.-IV в. н.э. – Вхождение Дербента в состав Кавказской Албании.

I-III вв. н.э. – Дербент является крупным экономическим и политическим центром Кавказской Албании.

III-VI вв. – Дербент крупный центр распространения Христианства, развитый античный город.

V-VI вв. – Дербент резиденция Албанского Католикоса.

V в. н.э. (439-457 гг.) – Возведение мощных оборонительных сооружений при Сасанидском царе Ездигерде II.

531-579 гг. – Окончательное завершение строительства оборонительного комплекса при Хосрове I Ануширване.

VI-VII вв. – Дербент – развитый средневековый город с высоким уровнем социально-экономического развития.

2-я пол. VII в. – Борьба между арабами и хазарами за Дербент.

1-я пол. VIII в. (733 — 734 гг.)– Арабы окончательно укрепились в Дербенте при Масламе бен Абд аль Малике.

VIII – X вв. – Дербент – один из наиболее значительных торговых центров на Переднем Востоке с хорошо укрепленной гаванью.

X – XI вв.  – Дербент центр независимого эмирата. Крупнейший порт на Каспии.

1075 г. – Дербент под властью турков-сельджуков.

XII в. – Дербент вновь самостоятельное княжество.

1239 г. – Дербент завоеван монголо-татарами.

1395 г. – Тамерлан с войском прошел через Дербентский проход.

XVI- XVII вв. – Дербент арена схваток Османской Империи и государства Сефевидов.

17 августа 1722 г. – Петр I c войском без боя вступил в Дербент.

1735 г. – Дербент по Гянджинскому трактату возвращен Персии.

21 июня 1806 г. – Русские войска под командованием Глазенепа без боя вошли в город.

12 октября 1813 г. – Подписание Гюлистанского мирного договора. Дербент окончательно присоединен к России.

21 марта 1843 г. – Утвержден герб Дербента.

онлайн кинотеатр нового поколения. Лучше зарубежные сериалы, горячие премьеры в HD и FullHD качестве, на минимальной скорости интернета.

НОВОСТИ

03 октября

С 1990 года 3 октября отмечается День германского единства, ознаменовавший воссоединение Западной и Восточной Германии. Собрали 6 интересных и захватывающих немецких сериалов.

1. «Кудамм 56»

Ретро-драма о трёх сестёрах и их матери, пытающихся найти своё место в жизни спустя 11 лет после окончания Второй мировой войны. Консервативная Катерина Шёллак владеет школой танцев и желает для своих девочек только лучшего, а именно — удачного замужества. Если две из них, Хельга и Ева, успешно справляются с желанием матери, то средняя, Моника, идёт всем наперекор и открывает для себя мир рок-н-ролла.

2. «Кудамм 59»

Продолжение стильного ретро-сериала «Кудамм 56». Берлин, 1957 год. Монике не разрешают забрать дочь себе и отдают малышку на воспитание опекунам: старшей сестре Хельге и её мужу Вольфгангу. Спустя 3 года Моника и Фредди становятся звёздами рок-н-ролла и планируют первые съёмки в кино. Однако сердце Моники неспокойно: она думает о дочери и бывшем возлюбленном, который как раз вернулся в город…

3. «Команда»

Интернациональный сериал-антология о совместной работе полицейских из разных стран Евросоюза: Дании, Германии и Бельгии. Три детектива, три жертвы, три города. Как связаны между собой преступления? Расследование приведёт героев в самое сердце европейской мафии. Одну из главных ролей исполнил швед Ларс Миккельсен («Шерлок»), который, к слову, свободно говорит на немецком языке.

4. «Подводная лодка»

Продолжение культового фильма Вольфганга Петерсена 1981 года. В центре сюжета — первое погружение немецкой подлодки U-612 и история переводчицы Симоны Штрассер, которая оказывается втянута в шпионский заговор французского Сопротивления. «Подводная лодка» — сериал о жестокой борьбе за жизнь в море и на суше на фоне Второй мировой войны.

5. «Пересекая черту»

Ещё один интернациональный детектив в нашей подборке со звёздным актёрским составом. Убийства во Франции, пропажи в Германии, шантаж в Ирландии… После создания ЕС передвигаться между странами стало намного легче, а преступников искать — тяжелее. Команда специалистов из разных уголков Европы объединяются, чтобы раскрыть самые сложные преступления.

6. «Немецкая семейка»

Самый короткий и самый оригинальный сериал на запретную тему. Глуповатые братья-фанатики Кай и Томас ведут свой YouTube-канал о том, как они издеваются над окружающими и хулиганят на улицах. Однажды на пороге их дома появляется 6-летняя негритянка Лара, чью мать депортируют из страны. Теперь воспитание девочки ложится на плечи отца Лары — Томаса. Уживутся ли братья под одной крышей с незваным, но очень любопытным гостем?

30 сентября

Смотрите сериалы с русскими субтитрами, чтобы слышать голоса любимых актёров? Собрали популярные проекты ShowJet на языке оригинала к Международному дню перевода.

1. «Дитя во времени»

Насладиться идеальным английским языком поможет не кто иной, как король британской речи Бенедикт Камбербэтч! В пронзительной драме «Дитя во времени» его герой Стивен в супермаркете теряет дочь. Спустя несколько месяцев ребёнка не удаётся найти даже полиции, а брак Стивена трещит по швам. Эмоциональный английский обеспечен!

2. «Прежде чем умрем»

Суровый шведский в триллере от создателей «Моста». Детектив Ханна Свенсон настолько преданна работе, что посадила в тюрьму собственного сына Кристиана! Спустя 2 года он выходит на свободу, но не желает иметь ничего общего с матерью. В это же время бесследно исчезает коллега и возлюбленный Ханны — Свен, чьим информатором был… Кристиан Свенсон.

3. «Сын»

История становления Америки с Пирсом Броснаном в главной роли. Сериал рассказывает о техасце Илае Маккалоу: с детства в плену индейцев до взрослого возраста, когда он стал суровым владельцем ранчо. Теперь для него главная задача — победить в грядущей войне с мексиканцами и найти нефть. Но как бороться с миром, если против тебя готов пойти собственный сын?

4. «Влечение»

Чувственный испанский из уст Марио Касаса («Три метром над уровнем неба»)… В эротической драме «Влечение» актёр играет бизнесмена Марко Мура — завидного жениха, который вместо долгих и счастливых отношений предпочитает проводить время в стенах закрытого секс-клуба. В чём его проблема? Ради брата герою придётся вспомнить тайны прошлого.

29 сентября

Звезда «Друзей» Лиза Кудроу сыграет главную роль в предстоящем сериале Тайки Вайтити («Год кролика») по одноимённому фильму Терри Гиллиама «Бандиты во времени» (Time Bandits) 1981 года.

10-серийный проект расскажет о путешествии во времени и пространстве разношёрстной группы воров во главе с 11-летним ботаником по истории. Герои будут перемещаться из одной эпохи в другую, познакомятся с Наполеоном и Робином Гудом и поборются против могущественного зла.

Кудроу исполнит роль персонажа по имени Пенелопа. Вайтити поставит первые два эпизода шоу, а также выступит сценаристом и продюсером.

Точная дата премьеры пока не сообщается.

28 сентября

Номинант на премию BAFTA Стивен Грэм («Обвиняемые», «Это — Англия») исполнит главную роль в 5-серийной драме The Walk-In для ITV Studios.

Сериал будет основан на реальной истории. В центре сюжета — бывший радикал Мэттью Коллинз, который отказался от своих взглядов и стал добросовестным журналистом в антирасистской организации «Надежда, а не ненависть». Проводя очередное расследование, Мэттью узнаёт, что его бывшие соратники готовят убийство высокопоставленного члена британского парламента. Герой решает во что бы то ни стало помешать преступникам.

Режиссёром проекта станет Пол Эндрю Уильямс («Незнакомцы», «Убийство на пляже»).

26 сентября

Ежегодно, начиная с 2001 года, отмечается Европейский день языков, призванный поддержать языковое разнообразие. Сегодня в европейских институтах Евросоюза официально равноправно используются 24 языка. Мы собрали 5 сериалов, где можно услышать несколько из них.

1. «Феникс»

Язык: нидерландский

В нидерландской провинции Брабант произошла кровавая бойня. Среди убитых оказались наркоторговец Джос Сигерс и государственный прокурор Питер Хааг. Теперь их детям приходится вернуться в родной город: дочь Хаага, Яра, намерена очистить имя отца, а сын Сигерса, Ренс, планирует навсегда дистанцироваться от своей преступной семьи. Однако героев затягивает в ужасную паутину криминального мира, из которой выбраться живым становится всё сложнее. ..

2. «Команда»

Язык: немецкий, датский, фламандский, английский

Интернациональный детектив-антология о совместной работе полицейских из разных стран Евросоюза: Дании, Германии и Бельгии. В сериале можно услышать сразу несколько языков, на которых общаются герои: немецкий, датский, фламандский и английский. Последний используется в интернациональной беседе. В первом сезоне главную роль сыграл Ларс Миккельсен («Шерлок», «Карточный домик», «Ведьмак»).

3. «Дуэль под солнцем»

Язык: французский

Андже Ренуччи — комиссар старой закалки, нарушитель границ и гроза преступного мира Корсики. Себастиан Ле Талек — его молодой напарник, совсем зелёный детектив, который считает, что работать нужно строго по регламенту. Их споры часто начинаются в самый неподходящий момент, но исход всегда один: преступник за решёткой, а эти двое всё ещё на службе.

4. «Ищейки»

Язык: испанский

Семейная комедия про самую необычную пару детективов. Рассеянный неудачник Альберто, мечтающий стать новым Шерлоком Холмсом, получает подарок судьбы: говорящего пса-шпиона Макса, который оказывается жертвой генетического эксперимента. Четвероногий друг переворачивает жизнь мужчины с ног на голову, но приближает к заветной цели — они открывают детективное агентство!

5. «Валькирия»

Язык: норвежский

Райвен работал в престижной клинике вместе с супругой и был на хорошем счету у коллег и пациентов. Но когда жена тяжело заболела, никто не согласился помочь ему в экспериментальном лечении. Тогда он инициировал её смерть, и с помощью бывшего военного Ляйфа организовал подпольную мини-клинику на заброшенной станции метро, где начал эксперименты по спасению жены…

21 сентября

К Международному дню мира собрали сериалы из разных уголков света, чтобы вы без затрат на билеты и визы смогли посетить интересные и, местами, интригующие достопримечательности сразу с нескольких континентов.

1. Великобритания: «Скрытое»

Детектив Кади Джон возвращается в родной Уэльс, который встречает её жутким преступлением: девушку, пропавшую шесть лет назад, находят мёртвой. Всё это время она была жива, но полиция ничего не делала. Чувствуя свою вину, Кади намерена поймать преступника. Дело сдвигается с мёртвой точки, когда следователи понимают, что все пропавшие за последние 10 лет девушки связаны между собой.

2. Франция: «Коллапс»

Последние дни человечества глазами французов. «Коллапс» — восемь разных историй со своими персонажами, которых объединяет одно — кризис, знаменующий закат цивилизации. В продуктовых нет еды, на заправке закончилось топливо, а деньги превратились в бумажки, которые никому не нужны. Герои понимают — помощи ждать неоткуда. Сможет ли хоть кто-то пережить Судный день?

3. Австралия: «Леди-детектив мисс Перегрин Фишер»

Известный частный детектив Фрайни Фишер пропадает без вести в горах Новой Гвинеи. Её племянница, совершенно безрассудная Перегрин Фишер, получает неожиданное наследство: роскошный дом, машину и пароль в закрытый детективный клуб. Девушка берётся узнать правду об исчезновении родственницы, а заодно доказать всем: быть детективом — это семейное.

4. Китай: «Незнакомцы»

Англичанин Джона Малрей отправляется в Азию, чтобы опознать тело погибшей жены Меган — высокопоставленного международного деятеля. Там Джона узнаёт, что супруга вела двойную жизнь: в Гонконге у неё другой муж и дочь. Да ещё и все улики указывают на спланированное убийство. Кем была Меган на самом деле?

5. Канада, США: «Под прикрытием»

Брутальная драма для поклонников «Сынов анархии»: правдивая история информатора, внедрившегося в самую опасную группировку байкеров. Вместо 20 лет тюрьмы власти предлагают преступнику Чарльзу Фалько сделку: завоевать доверие главарей суровой банды, узнать об их грязных планах и… не умереть раньше времени.

19 сентября

Обладательница «Золотого глобуса» Джоанн Фроггатт, знакомая зрителям по ролям в сериалах «Лжец» и «Аббатство Даунтон», не только актриса, но и талантливый продюсер! Актриса заключила контракт с компанией MGM, чтобы заняться производством собственного сериала.

Комедийная мелодрама «Люблю рассказывать истории» (Love To Tell the Tale), в котором актриса также сыграла главную роль, стал первым проектом для её продюсерской компании Insight Pictures в рамках соглашения. Шоу рассказывает о стремлении одинокой женщины к материнству.

«Работать с Джо — просто мечта! Мы так впечатлены её огромным талантом и страстью рассказывать захватывающие, вызывающие всеобщий резонанс, истории, поэтому взволнованы открыть следующую главу в нашем совместном путешествии», — говорит Рола Бауэр, президент отдела международных проектов MGM.

аттракционов — Перевод на английский — примеры французский

Французский

Арабский
Немецкий
Английский
испанский
Французский
иврит
итальянский
Японский
Голландский
польский
португальский
румынский
Русский
Шведский
турецкий
украинец
китайский

Английский

Синонимы
арабский
Немецкий
Английский
испанский
Французский
иврит
итальянский
Японский
Голландский
польский
португальский
румынский
Русский
Шведский
турецкий
украинец
китайский язык
Украинский

Предложения:
Привлечение
аттракционы
парк аттракционов
все достопримечательности
парки аттракционов

Эти примеры могут содержать нецензурные слова, основанные на вашем поиске.

Эти примеры могут содержать разговорные слова на основе вашего поиска.

Лес аттракционов классических мест для маленьких гостей.

аттракционов классические, но они понравятся самым маленьким.

De nombreuses аттракционов sot facilement accessions au départ de Brisbane.

Есть много достопримечательностей , которые чрезвычайно доступны, когда вы решите провести отпуск на аренде кемпера в Брисбене.

L’établissement est proche des maines достопримечательностей

Недвижимость находится недалеко от основных достопримечательностей города:…

Vous atteignez les Principales достопримечательностей в пешем порядке.

Вы можете легко добраться до самого важного достопримечательности пешком.

Cette region est diversifiée достопримечательностей naturelles et l’histoire Culturelle.

Этот район имеет разнообразный туризм достопримечательностей природных и культурных достопримечательностей.

Découvrez la richesse des nombreuses аттракционов de l’Angleterre.

Вы будете поражены разнообразием достопримечательностей Англия может предложить.

Vous trouverez à proximité de nombreuses достопримечательности .

Многие из городских достопримечательностей находятся поблизости.

J’étais venu pour les аттракционов .

Вообще-то, я пришел попробовать… достопримечательности .

Заготовки на стойке регистрации для разнообразных аттракционов .

На стойке регистрации вы можете приобрести билеты на различные достопримечательности .

Cette place regroupe quelques-unes des Principles аттракционов Венеции.

Некоторые из основных достопримечательностей в Венеции расположены на этой площади.

Ces 3 аттракционов incontournables combleront parfaitement votre séjour.

Эти 3 достопримечательности из обязательных к посещению обязательно дополнят ваше путешествие.

Plusieurs аттракционов sont facilement accessions en voiture.

Несколько других достопримечательностей — это короткая поездка на машине.

L’éventail déjà diversifie d’ аттракционов est…

Уже разнообразный ассортимент из аттракционов теперь даже. ..

L’environnement Relaxant Est Extrêmement Comfortable et Proche des аттракционов .

Непринужденная обстановка чрезвычайно удобна, а до местных 9 легко доехать.0019 достопримечательности .

Vous pouvez construire des manèges et достопримечательностей экстраординарных.

Здесь вы сможете построить уникальные аттракционы и аттракционов .

Elle pourra vous conseiller sur les достопримечательностей мест.

Сотрудники круглосуточной стойки регистрации отеля Sittardsberg могут посоветовать вам местные достопримечательности .

Nombreuses аттракционы et activités à proximité.

Многочисленные достопримечательностей и мероприятий в непосредственной близости.

Nouvelles аттракционов в долине Заальбах-Хинтерглемм.

Новые аттракционы в конце долины Заальбах-Хинтерглемм.

Quelques-unes des nombreuses достопримечательностей доступных мест в один день TACACORI EcoLodge.

Некоторые из многих достопримечательностей доступны в одном дне непосредственно от TACACORI EcoLodge.

Le parc comporte aujourd’hui 33 аттракционы .

В настоящее время парк предлагает в общей сложности 33 различных достопримечательности .

Возможно неприемлемый контент

Примеры используются только для того, чтобы помочь вам перевести искомое слово или выражение в различных контекстах. Они не отбираются и не проверяются нами и могут содержать неприемлемые термины или идеи. Пожалуйста, сообщайте о примерах, которые нужно отредактировать или не отображать. Грубые или разговорные переводы обычно выделены красным или оранжевым цветом.

Зарегистрируйтесь, чтобы увидеть больше примеров
это простой и бесплатный

регистр
Соединять

Достопримечательности туристические — перевод на английский язык – Linguee

Я предположу, что, selon ce projet de loi, la nature des phares

[…]

continuera de changer de faon significative mesure que les villages

[…]
ctiers les percevront comme d e s туристические достопримечательности .

www2.parl.gc.ca

www2.parl.gc.ca

Наверное суть в том, что общий характер маяков

[. ..]

будут продолжать значительно меняться, поскольку они

[…]
perceiv ed as o bvi ous турист att акции in c оа сталелитейных сообществ.

www2.parl.gc.ca

www2.parl.gc.ca

Le 14e Rassemblement aussi donn l’occasion aux Zimbabwens de dcouvrir

[…]
leurs pro pr e s туристические достопримечательности .

mwc-cmm.org

mwc-cmm.org

Ассамблея 14 также дала зимбабвийцам шанс

[…]
наслаждаться т наследник собственный турист достопримечательности .

mwc-cmm.org

mwc-cmm.org

Avec la plus

[…]
t d туристические достопримечательности , l ‘Europequest 4 ‘Europequest [. ..]

la plus visite au monde.

eur-lex.europa.eu

eur-lex.europa.eu

Европа, с наибольшим

[…]
разнообразие и de nsity туристических достопримечательностей , является наиболее vi si ted туристический регион io n в мире.

eur-lex.europa.eu

eur-lex.europa.eu

Финансовая помощь, связанная с конкретными вопросами: — складские помещения, связанные с промышленными и коммерческими предприятиями; — строительство и адаптация инфраструктуры, в кадрах

[…]

без дополнений к проектам

[…]
l’amnageme nt d туристические достопримечательности t e 4lles 901 pistes 901 […]

велосипедные и прогулочные крючья

[. ..]

ле лонг де л’Эско; — апелляция советников и консультантов предприятий; — предоставление услуг по горизонтали и рискованному капиталу PME; — Организация секторальных исследований и техника помощи.

europa.eu

europa.eu

К конкретным мерам, подлежащим финансовой поддержке, относятся: — благоустройство ветхих или незанятых производственных и коммерческих зданий; — конструкция и адаптация

[…]

инфраструктурные проекты, включая

[…]
развитие o f аттракционы ons fo r туристы s uc h as bic yc ле пути […]

и пешеходные дорожки вдоль реки

[…]

Шельда; — бизнес-консультации и консультации; — общие услуги и рисковый капитал для МСП; — отраслевые исследования и техническая помощь.

europa.eu

europa. eu

Для участников вручаются подписи, номинативный значок, официальный сувенир, программа

[…]

Конвенция о добрых делах

[…]
экскурсия s e t туристические достопримечательности l o ca […]

qu’un заготовку для Le Spectacle International.

lionsclubs.org

lionsclubs.org

Регистрантам выдаются именной бейдж и сувенирный медальон, программа со скидочными купонами

[…]
для местных экскурсий a й достопримечательности; a nd один билет […]

международная выставка.

lionsclubs.org

lionsclubs.org

Индустрия туризма, основанная на знаниях, связанных с сайтами

[…]

patrimoine et les Cultures Traditionalnelles reprsentent le plus gros

[. ..]
залить d e s туристические достопримечательности m o nd iales.

unesdoc.unesco.org

unesdoc.unesco.org

Индустрия туризма полностью осознает важность объектов наследия и традиционных культур

[…]
для большей части т он ж орлд х туристические достопримечательности .

unesdoc.unesco.org

unesdoc.unesco.org

Les quais ddis l’activit de croisire se trouvent

[…]

в непосредственной близости от центра города, в постоянном переулке

[…]
bnficier d e s туристические достопримечательности d e M alaga

news.aivp.org

news.aivp.org

Причалы, предназначенные для круизов, находятся очень близко к центру города, что позволяет пассажирам

[. ..]
заранее ag e туристические достопримечательности o f M alaga .

news.aivp.org

news.aivp.org

Оттава abond e e n туристические достопримечательности et en faons de les explorer et de les voir.

ottawatourism.ca

ottawatourism.ca

Оттава наполнена Capita l достопримечательностями a nd достопримечательностями — и примерно столько же способов изучить и увидеть их.

ottawatourism.ca

ottawatourism.ca

Les stagiaires avaient bien peu de temps

[…]
consacrer a u x достопримечательности туристические i n нет [. ..]

Dont regorgent Rome et l’Italie car

[…]

la semaine de travail s’tend du lundi au Samedi.

cccb.ca

cccb.ca

У стажеров было мало времени

[…]
посетить th en num ero us турист at tra действия которых […]

в Риме и Италии, особенно с

[…]

рабочая неделя длится с понедельника по субботу включительно.

cccb.ca

cccb.ca

Национальный бронзовый танец Лаура

[…]
категория т.е. Туристические достопримечательности м или в с де 100 […]

000 посетителей выставки

[…]

croise des chemins : le perlage dans la vie des Iroquois; Grand Prix du Tourisme Qubcois, 2000

mccord-museum. qc.ca

mccord-museum.qc.ca

Бронзовый призер

[…]
в салоне тэ гори Турист Аттракционы меньше тэ 100 000 […]

посетителей выставки Across Borders:

[…]

Бисероплетение в жизни ирокезов; Grand Prix du Tourisme Qubcois, 2000

mccord-museum.qc.ca

mccord-museum.qc.ca

La ville possde une grande varit de facilits de rcration et

[…]
plusieurs chalet s e t туристические достопримечательности d a 4 ns 90rion […]

заранее.

legion.ca

legion.ca

В городе множество мест для отдыха

[…]
a nd много co tt ag es ​​an d турист a ttrac ti в непосредственной близости.

legion.ca

legion.ca

«Фестиваль Шоу» является образцом народности, не принадлежащей правительству, художественному сообществу и местным предприятиям, сотрудничающим с местными жителями для

.
[…]

attire de nouveau visiteurs et recueillir plus

[…]
d’argent l’aide d e s туристические достопримечательности , a d it le Premier ministre.

gregrickford.ca

gregrickford.ca

Фестиваль Шоу — прекрасный пример того, как правительство, художественное сообщество и

[…]

местные предприятия могут сотрудничать в

[…]
привлечение ne w посетителей a nd принес мес ре тури см долларов», сказал т премьер-министр [. ..]

Министр.

gregrickford.ca

gregrickford.ca

Accueillant плюс шесть миллионов посетителей в день и год плюс 71 миллион долларов в retombes conomiques

[…]

непрямой, le Vieux-Port

[…]
де Монтраль рисунок парми l e s туристические достопримечательности l e s Canada plus populaires au […]

et — вклад в величие

[…]

— Историческая ярмарка Вье-Пор в уникальной городской среде.

news.aivp.org

news.aivp.org

С более чем шестью миллионами посетителей ежегодно и более чем 71 миллионом долларов США, получаемым ежегодно от косвенной деловой активности, Old Port

[…]

Монреаля входит в число

[. ..]
моск т население ар турист на тяги в Канада и внес свой вклад в реконструкцию […]

Старого Монреаля

[…]

исторический район как уникальная городская среда.

news.aivp.org

news.aivp.org

Potential du March : des crneaux ou des possibilits particulires sur les Marchs locaux, rgionaux ou nationalaux, en raison du fait que la rserve dtient des

[…]

ресурсы или атрибуты

[…]
частности (мин. au x , туристические достопримечательности , t 4 […]

или ремесленных) или банковских

[…]

de politiques de soutien de l’tat.

rbcbanqueroyale.com

rbcbanqueroyale.com

рыночные возможности: уникальные экономические ниши или возможности на местных, региональных или национальных рынках, которые открываются

[. ..]

из отдельных активов или

[…]
атрибуты (мин. er als, турист достопримечательности , di стин карат пять художественных […]

или ремесленные традиции) или из

[…]

поддерживающая государственная политика

rbcroyalbank.com

rbcroyalbank.com

детская пятерка

[…]
d’ge scolaire ou un seul ancien fightant, voir l e s туристические достопримечательности d e P aris ou de Nice ou les champs de bataille de […]

Нормандия Верден, ясли

[…]

une baguette en chemin ou prendre un repas communautaire une fois par semaine, on ne met pas longtemps comprendre qu’il n’y a rien de typique dans un sjour l-bas, en particulier selon les normes nord-amricaines.

согласно gc.ca

согласно gc.ca

Просыпается ли он под стереосистему, провернутую на

[…]
th e утро t o тихое чтение ночью, от руководства 50 школьников или одного ветерана, см.

и Ницца, или поля сражений

[…]

от Нормандии до Вердена, вплоть до поедания багета на бегу или еженедельной совместной трапезы, не нужно много времени, чтобы понять, что здесь нет ничего «типичного», особенно по североамериканским стандартам.

соотв.gc.ca

соотв.gc.ca

Культура является одной из самых больших возможностей, особенно в регионах, наиболее часто используемых

[…]

sous-dveloppes, mais rich en

[…]
природные ресурсы o u e n туристические достопримечательности e t

8 [. ..]

par leur emplacement gographique.

europarl.europa.eu

europarl.europa.eu

Культура – ​​это прекрасная возможность, особенно для тех областей, где

[…]

слаборазвиты, но богаты

[…]
природные ресурсы ou rces или турист и recr еати на аттракционы 4 e до ir географические […]

местоположение.

europarl.europa.eu

europarl.europa.eu

надежный

[…]
les princip al e s туристические достопримечательности e t d ‘ […]

un laien avec d’autres sentiers de la rgion de la capitale du Canada.

комиссия Delac…nationale.gc.ca

комиссия Delac. ..nationale.gc.ca

соединять ключ ви ситор аттракционы и л в к с другими […]

дороги в столичном регионе Канады

Commissiondelac…nationale.gc.ca

Commissiondelac…nationale.gc.ca

Le rle des produits et denres alimentaires rgionaux

[…]

est de soutenir le dveloppement rgional et

[…]
д’ларгир л’вента il d туристические достопримечательности , y ‘lourerotism c.

europarl.europa.eu

europarl.europa.eu

Региональные продукты и продукты питания должны поддерживать региональное развитие и расширяться

[…]
RANG E из T OURI ST , I NCLU DING A GROTU DING A .

europarl.europa.eu

europarl.europa.eu

Plusieurs sont situs prs d’arogares, торговые центры, гольф-парки и т. д.

[…]
импортный nt e s туристические достопримечательности .

www2.fsna.com

www2.fsna.com

Многие наши отели расположены рядом с аэропортами, торговыми центрами, гольф-клубами

[…]
курс s и majo r достопримечательности .

www2.fsna.com

www2.fsna.com

Кабо Джиро в июне d e s туристические достопримечательности l e s плюс frquentes de Madre, […]

с 1800 посещений в день.

madeira-live.com

madeira-live.com

Кабо Джиро является одним из

[. ..]
Мадей ra s m ost популярный турист достопримечательности, wi th о 18 00 турист ви си тс в день.

madeira-live.com

madeira-live.com

Программа мероприятий

[…]

туристический

[…]
renom offre un soutien cibl, dure limite, d e s туристические достопримечательности e x — это tantes pour qu’elles puissent amliorer leurs […]

программы и

[…]

туристический костюм в Канаде кулон для отпуска.

gregrickford.ca

gregrickford.ca

Программа Канады Mar qu ee Туризм Ev en ts предоставляет целевую, ограниченную по времени поддержку существующим достопримечательностям так что т эй может [. ..]

улучшить свои программы

[…]

и привезти в Канаду дополнительных туристов в период летних каникул.

gregrickford.ca

gregrickford.ca

La valeur nette положительный d’un pays peut dsigner le prix major que les produits de ce pays peuvent aller chercher sur le March ou l’attrait croissant des

[…]

Инвестиции в платежи или на бис

[…]
des services d’hbergement et d e s туристические достопримечательности d un pays.

www4.agr.gc.ca

www4.agr.gc.ca

Положительный национальный капитал может относиться к повышению цены, которую товары данной страны могут получить на рынке, или к повышению

[…]

привлекательность капитальных вложений в страну или

[. ..]
the high er valu e o f tourist a cco mmodatio n an d attractions i n a coun tr y.

www4.agr.gc.ca

www4.agr.gc.ca

Определенные случаи использования comme aux origines; ла плюпарт сонт

[…]
devenues d e s туристические достопримечательности .

sommets-tourisme.org

sommets-tourisme.org

Некоторые из них все еще используются, как и в прошлом, и большинство из них

[…]
из них ч пр беко ме турист ат тяги .

sommets-tourisme.org

sommets-tourisme.org

[…]
de nombre us e s туристические достопримечательности .

marsan.org

marsan.org

Этот округ хорошо известен благодаря

[…]
его сыры es ​​ и мужчина y турист аттракционы .

marsan.org

marsan.org

Cette circonscription du nord de l’Ontario, dans la party nord du bassin du

[…]

lac Huron, предложение большой партии

[…]
loisirs et d туристические достопримечательности q u i […]

toutes sortes de visiteurs.

www2.parl.gc.ca

www2.parl.gc.ca

Расположен в северной части Онтарио, в северной части озера Гурон,

[…]

Algoma предлагает широкие возможности для верховой езды

[. ..]
разнообразие отдыха на л и туризм оппор ту нітіс, которые […]

заинтересует всех посетителей.

www2.parl.gc.ca

www2.parl.gc.ca

Второй договор (Договор о маркетинге услуг в Интернете) prcise les modalits suivant lesquelles AMS вступает в силу с определенных предварительных станций publicitaires devant tre insres sur le internet site de Ryanair www.ryanair.com. Son objet est de dterminer lesconditions auxquelles Airport Marketing Services Fournira la CCIPB des services

[…]

маркетинговые направления

[…]
промовуар Les Dive rs e s туристические достопримечательности e t d дела […]

rgion de Pau et du Barn.

eur-lex.europa.eu

eur-lex.europa.eu

Второй контракт (на маркетинговые услуги в Интернете) подробно описывает, как AMS должна предоставлять ряд рекламных услуг для размещения на веб-сайте Ryanair: www. ryanair.com. Целью контракта является установление условий, на которых AMS будет поставлять CCIPB

[…]

специальные маркетинговые услуги, предназначенные для

[…]
продвижение th e var iou s турист a nd бизнес аттракционы th e 901 […]

Барный район.

eur-lex.europa.eu

eur-lex.europa.eu

Ce lieu offre un park de stationnement, ainsi que des services commerciaux et de

[…]

ресторан, une Distance de Marche raisonnable des meilleurs htels, restaurant,

[…]
бутик s e t туристические достопримечательности .

lionsclubs.org

lionsclubs.org

В Центре есть парковка на территории, бизнес

[. ..]

услуги и разнообразные закусочные — все в шаговой доступности от лучших 9 городов города0003

[…]
магазины, достопримечательности, гостиницы ls и рестораны .

lionsclubs.org

lionsclubs.org

Парк аттракционов LEGOLAND, построенный с 44,5 миллионами блоков LEGO, базовый номер

[…]
plus gra nd e s туристические достопримечательности d a ис.

strasbourg-europe.eu

strasbourg-europe.eu

Парк развлечений LEGOLAND (построен из более чем 44,5 миллионов кубиков Lego),

[…]
является одним из le ad ing Dani sh турист at trac ts .

en.strasbourg-europe.eu

en.strasbourg-europe.eu

La plupart des lves n’avaient jamais auparavant visit ces sites touristiques; сетте

[. ..]

экскурсия leur a donc

[…]
Резамен D’Argir Leurs Connaissances de Base D E S Attractions Touristique E T E T E T E T E T E.

Изворотливый человек в неподатливом туристическом стиле.

n5tn.com

n5tn.com

Большинство наших студентов никогда не посещали

[…]
из th es ​​ e достопримечательности, so поездка сформировала у студентов базовые знания о туристических достопримечательностях ti ons и wha t […]

важно включить в туристическую брошюру.

n5tn.com

n5tn.com

ATTRACTIONS in English Translation

Det var en fantastisk oplevelse!! 100 Fremragende Fordele:

Рядом с достопримечательностями .

Это был отличный опыт!! 100 Fantastisk Fordeler:

Рядом с достопримечательностями .

Лего. com Attractions LEGOLAND Florida FloridaLEGOLAND Windsor Theme

Park Billund Калифорния Германия Флорида Малайзия Виндзор Япония Дубай LEGOLAND Флорида Вы можете купить LEGOLAND Billetter Forlystelser.

Лего. com Аттракционы LEGOLAND Florida FloridaLEGOLAND Windsor Theme

Парк Калифорния Флорида Биллунд Германия Малайзия Виндзор Япония Дубай LEGOLAND Флорида Прямой эфир рядом с LEGOLAND Билеты Карта парка.

Dette års præmieoverrækkelse fandt sted inden for rammerne af Euro Attractions Show i Paris

fritidsindustriens største fagmesse den 19 сентября 2013.

аттракционов были вручены в этом году как часть награды Euro 9 из

.0020 Show in Paris

крупнейшая специализированная выставка индустрии отдыха, состоявшаяся 19 сентября 2013 года. 2016.

В этом году награда была вручена в рамках выставки Euro Attractions Show в Барселоне

, крупнейшей специализированной выставки индустрии отдыха, которая состоялась 19Сентябрь 2016 г.

Показать больше Короткое описание Короткое описание Richmond Hotel Tokyo Suidobashi ligger blot 2 минуты назад от Tokyo Dome и

Tokyo Dome City Достопримечательности .

Краткое описание Отель Richmond Tokyo Suidobashi расположен всего в 2 минутах ходьбы от стадиона Tokyo Dome и

Tokyo Dome City Attractions .

Люди также переводят

основные достопримечательности

den verdensberømte достопримечательности

евро достопримечательности показать

удобство , интерактивность , комфорт и доступность — вот наши основные преимущества

Андре Форлистелспаркер , который находит место для зимнего отдыха в торговом центре

er Tokyo Dome City Достопримечательности и Sanrio Puroland .

Другие тематические парки, которые можно найти на разумном расстоянии от центра города

, — это Tokyo Dome City Attractions и Sanrio Puroland.

Kort beskrivelse Расположен в 7 минутах ходьбы от Токио

Dome и Tokyo Dome City Attractions Отель GOEN inn Tokyo расположен в Токио.

Краткое описание Отель

Tokyo Dome City Attractions GOEN inn Tokyo расположен в Токио, в 7 минутах ходьбы от стадиона «Токио Доум».

Показать больше Короткое описание Всего в 10 минутах езды

от Мельбурна Дом отдыха Hawthorn идеально расположен для знакомства с достопримечательностями города .

Краткое описание Всего в 10 минутах езды от Мельбурна

Дом отдыха Hawthorn идеально расположен для знакомства с достопримечательностями города .

Svævende over hast vil du være я стою перед видом на горизонт Барселоны или

også mange af de byer berømte достопримечательности .

Проплывая над морем, вы сможете увидеть красивый горизонт Барселоны и

также многие известные города достопримечательности .

Oversigt Denne tekst er blevet oversat autotiskSe original engelsk tekst The Golden Park Hotel большой 4

звездное заведение с очень красивыми номерами, расположенное недалеко от достопримечательностей и достопримечательностей Будапешта.

Обзор Golden Park Hotel — это большой 4-звездочный отель с

красивыми номерами, расположенный недалеко от достопримечательностей и достопримечательностей Будапешта.

Достопримечательности в непосредственной близости от отеля включают Sony Pictures Entertainment

Центр Гетти и пирс Санта-Моники. Важная информация Gæsterne bedes fremvise gyldigt billed-id og kreditkort ved indtjekning.

Достопримечательности в непосредственной близости от отеля включают Sony Pictures Entertainment

Центр Гетти и пирс Санта-Моники. Важная информация Обратите внимание, что уборка производится только раз в неделю.

Он находится недалеко от многих местных туристических достопримечательностей , в том числе сафари-парка Уэст-Мидленд и железной дороги Seven

Valley. Важная информация Gæsterne bedes fremvise gyldigt billed-id og kreditkort ved indtjekning.

Он находится недалеко от многих местных туристических достопримечательностей , включая сафари-парк Уэст-Мидленда и железную дорогу Семи Долин.

중요 정보 При регистрации заезда необходимо предъявить удостоверение личности с фотографией и кредитную карту.

Oversigt Denne tekst er blevet oversat autotiskSe original engelsk tekst 3-звездочный отель Reino de Granada расположен в центре Гранады

в нескольких минутах ходьбы от некоторых из самых важных достопримечательностей города .

Обзор Этот текст был автоматически переведенПосмотреть исходный текст на английском языке 3-звездочный отель Reino de Granada расположен в центре Гранады 9.0003

в нескольких минутах ходьбы от некоторых из самых важных достопримечательностей города .

Oversigt Denne tekst er blevet oversat autotiskSe original engelsk tekst 4-звездочный отель Casa Sol расположен в центре Будапешта

в нескольких минутах ходьбы от многих из лучших достопримечательностей города .

Обзор Этот текст был автоматически переведенПосмотреть исходный текст на английском языке Четырехзвездочный отель Casa Sol расположен в центре Будапешта по адресу

9. 0004 в нескольких минутах ходьбы от многих из лучших достопримечательностей города .

Бесплатный поиск Vælg Valuta Israel Elat(Eilat) og nærliggende byer Vista Eilat Boutique Hotel ElatKamen 17 HotelРасположен между двумя голубыми лагунами с видом на горы Эдом в Иордании

недалеко от всех достопримечательностей и Красного моря.

Зарегистрируйтесь бесплатно Выбрать валюту Израиль Йерушалаим Израиль Vista Eilat Boutique Hotel ElatKamen 17 ОтельРасположен между двумя голубыми лагунами напротив Эдомских гор Иордании

недалеко от всех достопримечательностей и Красного моря.

Стивен Грэм в конце кемпинга в июле 2017 69 Google Oversættelse Rejseselskab: Senior(par) Останавливались здесь до

Место удобно расположено для посещения долины Луары достопримечательностей и имеет приличный ресторан.

Стивен Грэм в этом кемпинге в июле 2017 г. 6.9 Путешествующая группа: пожилые люди Останавливались здесь до

Место удобно расположено для посещения долины Луары достопримечательностей и имеет приличный ресторан.

января 15 I Rejser & Navigationsoftware Byguider Windows Læs Mere

2013 Всемирной самые крутые туристические достопримечательности Guide 1.0 2013 Verdens Fedeste

New Turistatraktioner vil Hjælpe du Beslutht at gå rundt veren ny ny ny ny ny ny ny ny ny ny ny ny ny ny ny ny ny ny ny ny ny ny ny ny ny ny ny ny ny ny ny ny ny ny ny ny ny ny ny ny in n несте.

Янв 15 в Программное обеспечение для путешествий и навигации Путеводители Windows читать далее

2013 Самый крутой новый турист в мире Достопримечательности Путеводитель 1.0 2013 Самые крутые в мире

Новые туристические достопримечательности помогут вам решить отправиться в кругосветное путешествие с новым пунктом назначения и вдохновиться, чтобы спланировать следующее.

Лего. com Аттракционы LEGO Land Биллунд Калифорния Германия

Флорида Малайзия Виндзор Япония Дубай LEGOLAND Parks LEGOLAND Parker Ом дю виль пиратский ивент гонщик брендман, который не может получить и дарит LEGOLAND® все семейство, созданное для того, чтобы дать фантазию, которую вы любите и докажите, что она принадлежит вашим ворам. vidunderlige verden af ​​LEGO® klodser.

Лего. com Аттракционы LEGO Land Калифорния Флорида Биллунд

Германия Малайзия Виндзор Япония Дубай Парки LEGOLAND Парки LEGOLAND Искатель пиратов, пожарный или кем вы мечтаете стать LEGOLAND® предлагает семьям возможность дать волю своему воображению и попробовать себя в удивительный мир кубиков LEGO®.

Mængden var spørgsmål 88 Fremragende Fordele: Дружелюбный персонал, чистый и тихий номер с бесплатным Wi-Fi, вода в бутылках, чай и кофе, удобное расположение, в нескольких минутах ходьбы от многих ресторанов, баров

кофейни и туристические достопримечательности Ulemper: Дорогой бар и ресторан 100 Fremragende Fordele:

Не мог поверить, как близко ко всему этот отель был… потрясающий!

Volumet er Problemet 88 Fantastisk Fordeler: Дружелюбный персонал, чистый и тихий номер с бесплатным Wi-Fi, вода в бутылках, чай и кофе, удобное расположение, в нескольких минутах ходьбы от многих ресторанов, баров, баров,

,

, кафе и туристических достопримечательностей, Ulemper: Дорогой бар и ресторан, 100 Fantastisk. Форделер:

Не могу поверить, как близко ко всему был этот отель… потрясающе!

Этот район находится всего в

двух шагах от некоторых из основных культурных достопримечательностей города таких как дворец Барджелло

в котором находится один из самых важных музеев Италии te Casa Buonarroti (бывший дом Микеланджело) Piazza della Signoria Palazzo Веккьо и Понте Веккьо, не говоря уже о великолепной церкви и музее Санта-Кроче.

Эта область просто

в двух шагах от некоторых из основных культурных достопримечательностей города , таких как Дворец Барджелло

, в котором находится один из самых важных музеев Италии Дом Буонарроти (бывший дом Микеланджело) Пьяцца делла Синьория Палаццо Веккьо и Понте Веккьо, не говоря уже о великолепном Церковь и музей Санта-Кроче.

Бесплатный поиск или бронирование отелей и хостелов Leon Ankomstdato Afgangsdato Voksne Børn Værelser/ enheder Vil du søge tilgængeliged for en heel by eller region? Самые популярные гостевые дома в ПрагеБольшие гостевые дома в ПрагеСамые популярные гостевые дома в ЧехииБольшие гостевые дома в ЧехииБольшие частные дома в Чешской Республике Leon Hotel And HostelHotelКомфортная атмосфера

идеальное расположение достопримечательностей по соседству.

Зарегистрируйтесь бесплатно Найдите наличие мест и забронируйте сейчас Leon Hotel And Hostel Регистрация Выезд Взрослые Дети Комнаты/единицы Искать поблизости Самая популярная недвижимость в ПрагеЛучшая недвижимость в ПрагеСамая дешевая недвижимость в ПрагеСамая популярная недвижимость в ЧехииЛучшая недвижимость в ЧехииСамая дешевая недвижимость в Чехии Leon Hotel And HostelHotelКомфортная атмосфера

идеальное расположение достопримечательностей по соседству.

Gratis tilmelding Søg ledig og book nu Ucayali Peru Ankomstdato Afgangsdato Voksne Børn Værelser/ enheder Find de bedste steder at bo Mest populære ejendomme i Sao PauloBedste egenskaber i Sao PauloBilligste ejendomme i Sao PauloMest populære ejendomme i BrazilBedste egenskaber i BrazilBilligste ejendomme i Brazil State HostelVandrerhjemArtsy Удобство Интерактивный комфорт

и Доступность — наши главные привлекательные черты .

Зарегистрируйтесь бесплатно Найдите наличие мест и забронируйте прямо сейчас State Hostel Регистрация Выезд Взрослые Дети Комнаты/единицы Найдите лучшие места для проживания БразилияСамая дешевая недвижимость в Бразилии State HostelHostelArtsy Convenience Interactive Comfort

и Affordability являются нашими основными достопримечательностями .

Gratis tilmelding Søg ledig og book nu State Hostel Ankomstdato Afgangsdato Voksne Børn Værelser/ enheder Søg i nærliggende steder Mest populære ejendomme i Sao PauloBedste egenskaber i Sao PauloBilligste ejendomme i Sao PauloMest populære ejendomme i BrazilBedste egenskaber i BrazilBilligste ejendomme i Brazil State HostelVandrerhjemArtsy Convenience Interactive Комфорт

и Доступность — наши главные достопримечательности .

Зарегистрируйтесь бесплатно Найдите наличие мест и забронируйте сейчас State Hostel Регистрация Выезд Взрослые Дети Комнаты/единицы Искать поблизости Самые популярные объекты в Сан-ПаулуЛучшие объекты в Сан-ПаулуСамые дешевые объекты в Сан-ПаулуСамые популярные объекты в БразилииЛучшие объекты в БразилииСамые дешевые объекты в Бразилия State HostelHostelArtsy Convenience Interactive Comfort

и Доступность — наши главные достопримечательности .

Forside Del в Twitter Del в Facebook Del vennerne Madrid Парк развлечений в Мадриде Парк развлечений в Мадриде Kontaktoplysninger Casa de Campo s/n 28011 Madrid(регион Мадрид) parque@grpr. com parquedeatracciones. es Tlf.:+34 0795 Beliggenhed Selvstyrende регион: Madrid Region Provins/Ø: Madrid Bestillinger Bestil Тип парка:

Парки развлечений Beskrivelse Более 40 захватывающих аттракционов и аттракционов ждут вас всего в нескольких минутах от центра Мадрида.

Главная Поделиться на Twitter Поделиться на FB Поделиться с друзьями Мадрид Парк развлечений Мадрид Парк развлечений Мадрид Контактная информация Casa de Campo s/n 28011 Madrid(регион Мадрид) parque@grpr. com parquedeatracciones. es Тел.:+34 0795 Расположение Автономный регион: Мадрид Регион Провинция/остров: Мадрид Бронирование Типы парков:

Парки развлечений Описание Более 40 захватывающих аттракционов и аттракционов ждут вас всего в нескольких минутах от центра Мадрида.

Vær venlig at vælge nogle andre datoer eller indskrænke dine filtre. +10 Хостел Nosara Beach Hostel Хостел 4.4km от центра до Vis Resultater på et kort 9.2 Fabelagtigt 58 Perfekt beliggenhed Superb personale Fremragende renlighed US$20. 00 Nosara Beach Hostel большая собственность площадью 3200 квадратных метров в 200 метрах от Playa Scripts

место большой природной красоты и туристическое достопримечательностей станет частью заповедника Ostional Wildlife Refuge

Nosara для.

Oversigt Priser Faciliteter kort Bedømmelser 9.2 Fabelagtigt 58 anmeldelser Великолепный безупречный Великолепный персональный Fremragende renlighed Læs alle anmeldelser Beskrivelse af Overnatningssted Nosara Beach Hostel большая собственность 3200 квадратных метров в 200 метрах от Playa Scripts

место исключительной природной красоты и туристическое достопримечательности станет частью заповедника дикой природы Осционал

Носара для защиты черепах. У нас есть 5 номеров, из которых 4 имеют три каюты и 1 имеет 2 каюты.

Gratis tilmelding Søg ledig og book nu State Hostel Ankomstdato Afgangsdato Voksne Børn Værelser/ enheder Find de bedste steder at bo Mest populære ejendomme i Sao PauloBedste egenskaber i Sao PauloBilligste ejendomme i Sao PauloMest populære ejendomme i BrazilBedste egenskaber i BrazilBilligste ejendomme i Brazil State HostelVandrerhjemArtsy Удобство Интерактивный Комфорт

и Доступность — наши главные достопримечательности .

Зарегистрируйтесь бесплатно Найдите наличие мест и забронируйте сейчас State Hostel Заезд Выезд Взрослые Дети Комнаты/единицы Хотите найти наличие по всему городу или региону? Самые популярные объекты в Сан-ПаулуЛучшие объекты в Сан-ПаулуСамые дешевые объекты в Сан-ПаулуСамые популярные объекты в БразилииЛучшие объекты в БразилииСамые дешевые объекты в Бразилии State HostelHostelArtsy Convenience Interactive Comfort

и Доступность — наши главные достопримечательности .

Nyhedsbrev Flere rejseidéer Путь Святого Иакова на велосипеде Природа на Пути Святого Иакова Гастрономия

одна из достопримечательностей Пути Святого

James Webkort Juridisk meddelelse Tilgængelighed Vilkår for anvenbraktevningdelse af oplys Хвем эр ви? Туристическая брошюра Incentiverejser og møder Følg os på… Twitter Følg os på.

Информационный бюллетень Другие идеи для путешествий Путь Святого Иакова на велосипеде Природа на Пути Святого Иакова Гастрономия

one достопримечательностей  Пути Святого Иакова Веб-карта

Официальное уведомление Доступность Условия использования информации Использование файлов cookie Контакт Рассылка новостей О нас Брошюры Встречи и поощрительные поездки Следуйте за нами в Twitter Следите за нами в Facebook Следуйте за нами в Youtube Instagram RSS Поиск Все права защищены.

Гранд-Саблон с его причудливыми кафе и ресторанами находится в 13 минутах ходьбы от отеля

и вы можете добраться до достопримечательностей дальше от станции метро Louise

Gare du Midi (поезда дальнего следования) и множество трамвайных остановок. 3-звездочный отель с бесплатным доступом в Интернет и кондиционерами, оборудованными для комфортного проживания в центральной Брюссельской высшей лиги, расположенной на авеню Луизы, недалеко от большого торгового района и в 17-минутной доступности от торгового центра Grand-Place.

Гранд-Саблон с его причудливыми кафе и ресторанами находится в 13 минутах ходьбы от отеля

и вы можете добраться до достопримечательностей дальше от станции метро Louise

Gare du Midi (поезда дальнего следования) и множество трамвайных остановок. Этот недорогой 3-звездочный отель с бесплатным Wi-Fi и кондиционером предлагает комфортабельные номера в центре Брюсселя, всего в двух шагах от авеню Луиз, главного торгового района города, и в 17 минутах ходьбы от великолепной площади Гран-Плас.

Бесплатный поиск или бронирование гостиниц и конгресс-центров Европы Станция Ankomstdato Afgangsdato Voksne Børn Værelser/ enheder Vil du søge tilgængeliged for en heel by eller region? Самые популярные офисы в БудапештеБольшие офисы в БудапештеБольшие офисы в БудапештеСамые популярные отели в ВенгрииБольшие офисы в ВенгрииБольшие офисы в Венгрии Европа

Гостиницы и конгресс-центр StandaHotelСочетая дружественную атмосферу с близостью к множеству достопримечательностей , 3-звездочный отель расположен

на будайской стороне столицы, в тихом и зеленом месте.

Зарегистрируйтесь бесплатно Найдите наличие мест и забронируйте сейчас Отели и конгресс-центр Europa Standa Регистрация Выезд Взрослые Дети Комнаты/единицы Искать поблизости Самые популярные объекты в БудапештеЛучшие объекты в БудапештеСамые дешевые объекты в БудапештеСамые популярные объекты в ВенгрииЛучшие объекты в ВенгрииСамые дешевые объекты в Венгрии Europa Hotels and

Конгресс-центр StandaHotelСочетая дружественную атмосферу с близостью к множеству достопримечательностей , 3-звездочный отель расположен на стороне Буда

в тихом и зеленом месте.

Jacqueline A. Bekræftet Area med græs uden elektricitet( XL) Anbefal til venner Besøg igen Syntes om: Владелец был очень любезным, он не мог сделать для вас достаточно, сайт был красивым и чистым, и все было поблизости Syntes ikke om:- Oversæt ( Drevet af Google Translate) Общее 10 Предоставление доступа для pengene Overnatningsmuligheder( Ingen bedømmelse) Faciliteter/aktiviteter Kundeservice Børnevenligt Renhed Wi-fi( Ingen bedømmelse)

Место рядом с достопримечательностями просто вниз по дороге много.

Жаклин А. Подтверждено Поле с травяным покрытием без электричества (XL) Рекомендовать друзьям Посетите снова Понравилось: Владелец был очень любезным, он не мог сделать для вас достаточно, сайт был красивым и чистым, и все было поблизости Не понравилось: — В целом 10 Местоположение Значение за деньги Проживание(Нет рейтинга) Удобства/мероприятия Обслуживание клиентов Подходит для детей Чистота Wi-Fi(Нет рейтинга)

Место рядом с достопримечательностей вниз по дороге много.

Турист%20достопримечательностей на испанском языке | English to Spanish Translation

turist%20attractions

tourist attractions

Pluraloftourist attraction

la atracción turística

Dictionary

Examples

Pronunciation

Phrases

tourist attraction(

too

rihst

ух

трак

shihn

)

Существительное — это слово, относящееся к человеку, животному, месту, вещи, чувству или идее (например, человек, собака, дом).

сущ.

1. (достопримечательность)

а. la atracción turística

(f) означает, что существительное женского рода. Испанские существительные имеют род, который может быть либо женским (например, la mujer или la luna), либо мужским (например, el hombre или el sol).

(F)

Из всех туристических достопримечательностей этого города этот музей — мой любимый.

б. el atractivo turístico

(m) означает, что существительное мужского рода. Испанские существительные имеют род, который может быть либо женским (например, la mujer или la luna), либо мужским (например, el hombre или el sol).

(M)

Канкун — город, полный привлекательных туристов и туристических достопримечательностей.

Copyright © Curiosity Media Inc.

Фразы

турист

el/la turista

tourist attraction

la atracción turística

tourist office

oficina de turismo

tourist guide

la guía turística

туристические объекты

туристические места

туристические объекты

destino turístico

attractions for tourists

las atracciones para turistas

tourist places

lugares turísticos

tourist spot

lugar turístico

Я турист

soy turista

туризм

la industria turística

tourist industry

la industria turística

Machine Translators

Translate turist%20attractions using machine translators

See Machine Translations

Want to Учить испанский?

Обучение испанскому языку для всех. Бесплатно.

Самый большой в мире словарь испанского языка

Спряжения для каждого испанского глагола

Учите словарный запас быстрее

Учите все правила и исключения

Видео произношения носителей языка

la espada

меч

SpanishDict Premium

Вы уже пробовали? Вот что включено:

Шпаргалки

Без рекламы

Учиться офлайн на iOS

Веселые разговорники

Учи испанский быстрее

Поддержка SpanishDict

Опровержение. прибрежные города

Сяовэй Цзоу

Английский перевод

◽  

Компьютерное изображение

◽  

Тенденция осадков

◽  

Система изображений

◽  

Достопримечательности

◽  

Прибрежные города

Тенденция количества осадков на основе компьютерной системы изображений и перевода на английский язык туристических достопримечательностей в прибрежных городах.


Сяовэй Цзоу

Английский перевод

◽  

Компьютерное изображение

◽  

Тенденция осадков

◽  

Система изображений

◽  

Достопримечательности

◽  

Прибрежные города


Исследование перевода рекламы туризма в прибрежных городах на английский язык с точки зрения межкультурной коммуникации

Жулин Лю

Английский перевод

◽  

Межкультурный

◽  

Культурная коммуникация

◽  

Межкультурное общение

◽  

Прибрежные города


Адаптация и наследование: прогресс со временем английского перевода общественных знаков в туристических достопримечательностях в провинции Цзянсу

Сюй Хунсин

Английский перевод

◽  

Провинция Цзянсу

◽  

Достопримечательности


Трехмерное наблюдение соотношения нижнечелюстной ямки и мыщелка с помощью системы компьютерного изображения. Часть 2. Взаимосвязь нижнечелюстной ямки и мыщелка при движении нижней челюсти.


Ясухико Сакаи

Компьютерное изображение

◽  

Трехмерный

◽  

Движение нижней челюсти

◽  

Система изображений

◽  

Нижнечелюстная ямка

◽  

Системная часть

◽  

Отношение


СПЕЦИАЛЬНЫЕ ТУРИСТИЧЕСКО-ОТДЫХАТЕЛЬНЫЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ АМЕРИКАНСКОГО ПРИБРЕЖНОГО ГОРОДА – НА ПРИМЕРЕ ХАНТИНГТОН-БИЧ (США, ЮЖНАЯ КАЛИФОРНИЯ)

Януш Олеарник

Устойчивое использование

◽  

Местные условия

◽  

Достопримечательности

◽  

Прямые наблюдения

◽  

Прибрежные города

◽  

Пляжный курорт

◽  

Влияние

◽  

Активный отдых

◽  

Город

Цель. Распознавание особенностей туристического предложения на известном морском курорте в Южной Калифорнии и указание на то, какие из этих особенностей предложения могут быть использованы при разработке туристических предложений в Польше. Метод. В качестве основного метода используется тематическое исследование, то есть туристический аспект города Хантингтон-Бич. Исследовательский материал для создания данного исследования в основном собирался методом непосредственного наблюдения, включая участие во время стажировки в 2018 году и ежегодные визиты с 2011 по 2016 год, а также изучение печатных и интернет-материалов. Результаты. Основными выявленными характеристиками анализируемого предложения являются: устойчивое использование природных и инфраструктурных условий для туризма, соответственно разнообразный уровень условий для пребывания — адаптация к туристическим сегментам, возможности активного отдыха, основанные на идеальном использовании местных условий, забота о четком туристическом имидже. города и специфический местный колорит, мегасобытия, влияние многочисленных туристических достопримечательностей в близлежащих городах. Ограничения исследований и выводов. Исследования основывались на прямых наблюдениях за конкретным случаем одного города. Он используется для поиска шаблонов для других туристических центров. Практические последствия. Было указано, как можно использовать специфические свойства туристического предложения Хантингтон-Бич для улучшения туристических предложений в польских прибрежных городах. Оригинальность. Оригинальность статьи заключается в представлении и оценке туристического предложения Хантингтон-Бич, популярного и известного центра отдыха в Калифорнии. Источником оригинальности являются экспертные наблюдения, собранные и систематизированные в результате многократного пребывания в этом городе. Тип бумаги. Статью можно считать кейсом.


Трехмерное наблюдение соотношения нижнечелюстной ямки и мыщелка с помощью системы компьютерного изображения. Часть 1. Соотношение между нижнечелюстной ямкой и мыщелком в межбугорковом положении.

Ясухико Сакаи

Компьютерное изображение

◽  

Трехмерный

◽  

Система изображений

◽  

Нижнечелюстная ямка

◽  

Системная часть

◽  

Отношение


Изучение моделей движения туристов в прибрежной зоне и на малых островах, город Макассар

Шри Алия Экавати
◽  

Стеванный Манга
◽  

Фита Рахма Сари
◽  

Фебрика Рахманиа Нурул

Качественный метод

◽  

Единая точка

◽  

Вторичные данные

◽  

Схема движения

◽  

Туристическая достопримечательность

◽  

Малые острова

◽  

Достопримечательности

◽  

Прибрежные города

◽  

Люди

◽  

Базовый сайт

Макассар-Сити — один из прибрежных городов Индонезии, в котором есть множество туристических достопримечательностей. Эта туристическая достопримечательность является одной из интересных вещей, которые жители Индонезии и даже всего мира рассматривают для посещения города Макассар. Это исследование направлено на выявление моделей движения туристов в нескольких прибрежных туристических зонах и на небольших островах в Макассар-Сити. Метод, используемый в этом исследовании, является качественным методом. Данные получены путем поиска вторичных данных, наблюдения и распространения анкет онлайн. Пространственный анализ выполняется путем интерпретации карты изображения и ее оцифровки с помощью ArcGIS, а затем анализа описания. Благодаря этому исследованию известно, что существует три модели туристического движения, а именно: одна точка, базовая площадка и промежуточная остановка. На основе этих результатов направлено на разработку концепции однодневного путешествия.


Symboliczne łączenie transgranicznych miast nadmorskich. Пшиклад Свиноуйсьце – Херингсдорф

Марек Венцковски

Экономический рост

◽  

Финансовые ресурсы

◽  

Пограничные переходы

◽  

Европейский Союз

◽  

Достопримечательности

◽  

Через границу

◽  

Прибрежные города

◽  

Символическое значение

◽  

Приграничные районы

◽  

Крест

Цель статьи состоит в том, чтобы показать элементы сотрудничества, которые способствуют соединению приграничных городов, с особым акцентом на инфраструктуру, средства транспорта и туризм, на примере прибрежных городов. Примером такого места является остров Узнам и прибрежные города Херингсдорф (Германия) и Свиноуйсьце (Польша), разделенные государственной границей. С открытием внутренних границ Европейского Союза стало возможным организовать незастроенные пространства между единицами расселения в трансграничных районах. Это направлено как на: управление исходной границей и связанными с ней элементами (что может привести к их визуальному исчезновению – разрушению, преднамеренному демонтажу и так далее – и сохранению видимости этих элементов), так и на символическое соединение пространства путем размытия или символического выделение элементов границы или интеграции (таких как линии, надписи, памятники). В случае Свиноуйсьце и Херингсдорфа наиболее важными элементами символической связи соседних стран были создание пограничных переходов, запуск морских круизов и автобусное сообщение. Более того, граница стала символом барьеров, а также интеграции, то есть связующим элементом. В 2011 году был сдан в эксплуатацию трансграничный променад Свиноуйсьце-Херингсдорф. Это один из самых интересных архитектурных проектов, демонстрирующих интеграцию государств. Сама набережная, а также специальные памятники, таблички и пограничные знаки имеют большое символическое значение и поэтому функционируют как туристические достопримечательности. В то же время они способствуют защите наследия. Граница – это элемент модернизации и импульс экономического роста. Благодаря политике Европейского Союза это также особое место для доступа к финансовым ресурсам.


Морфоколичественный анализ внутриэпителиальных неопластических клеток матки с помощью компьютерной системы обработки изображений

Жаклин Сильва Брито Лима
◽  

Александр Мотта Биттенкур
◽  

Карлос Эдуардо де Кейруш Лима
◽  

Диохенес Луис да Мота
◽  

Ана Мария де Атаиде Ромагера
◽  

Компьютерное изображение

◽  

Система изображений


Исследование ошибок перевода в свете скопостеории: образцы с сайтов некоторых туристических достопримечательностей Китая

Хэ Цзянбо
◽  

Тао Ин

Английский перевод

◽  

Релевантная информация

◽  

Большая сложность

◽  

Олимпийские игры в Пекине

◽  

Достопримечательности

◽  

Уровень слова

◽  

Мир

◽  

Ошибки перевода

◽  

Туристические сайты

◽  

Параллельные тексты

Все больше и больше иностранных туристов приезжают в Китай после Олимпийских игр 2008 года в Пекине, и веб-сайты с соответствующей информацией, несомненно, станут их первым каналом, который узнает о желаемых местах в Китае. Однако их всегда смущает английский перевод живописных мест. На основе скопостеории и с точки зрения цели перевода в данной статье предпринята попытка провести подробный анализ ошибок перевода в англоязычных версиях на сайтах некоторых туристических достопримечательностей Китая в сравнении с их параллельными текстами на сайтах аналогичных живописных мест. точки в других частях мира.
С помощью «неэквивалентности на уровне культуры», предложенной Кристианой Норд, были найдены причины ошибок. В свете скопостеории было определено краткое описание перевода веб-сайтов для туризма, а ошибки были классифицированы по трем категориям: «прагматические ошибки перевода», «культурные ошибки перевода» и «лингвистические ошибки перевода». Перечислен ряд примеров ошибок каждого типа и даны рекомендуемые версии. Параллельные тексты были предоставлены в качестве сравнения и хороших примеров для обучения.
Благодаря этому исследованию мы можем сделать вывод, что неэквивалентность на уровне культуры и слова создает большие трудности при переводе, и ошибки будут совершаться, если переводчик не знает о скопосе или цели перевода. Однако этих ошибок можно избежать, если переводчик примет более эффективные и гибкие стратегии, такие как «перевод путем культурной замены», «опущение» и «перевод более общим словом». Это исследование может служить справочным материалом для дальнейшего изучения большего и более широкого круга ошибок, а также справочным материалом для будущих переводчиков туристических веб-сайтов.


Перевести достопримечательности на испанский язык с контекстными примерами

Перевести достопримечательности на испанский язык с контекстными примерами

От профессиональных переводчиков, предприятий, веб-страниц и свободно доступных репозиториев переводов.

Добавить перевод

Английский

Испанский

Инф.
достопримечательности

Испанский

туризм

Последнее обновление: 2013-09-09

Частота использования: 3
Качество:



Ссылка: Википедия

Английский

достопримечательности

Испанский

привлекательность

Последнее обновление: 2014-02-06

Частота использования: 1
Качество:



Ссылка: Википедия

Английский

достопримечательности

Испанский

атракционы

Последнее обновление: 2018-02-13

Частота использования: 2
Качество:



Ссылка: Википедия

Английский

достопримечательности района:

Испанский

Область интересов:

Последнее обновление: 2018-02-13

Частота использования: 1
Качество:



Ссылка: Википедия

Английский

достопримечательности

Испанский

туристическая достопримечательность

Последнее обновление: 2012-09-26

Частота использования: 1
Качество:



Ссылка: Википедия

Английский

развлечения

Испанский

Actividades de ocio

Последнее обновление: 2018-02-13

Частота использования: 1
Качество:



Ссылка: Википедия

Английский

придорожные аттракционы

Испанский

придорожные аттракционы

Последнее обновление: 2016-11-29

Частота использования: 1
Качество:



Ссылка: Википедия

Английский

достопримечательности

Испанский

Атракционы туристические

Последнее обновление: 2014-02-06

Частота использования: 1
Качество:



Ссылка: Википедия

Английский

достопримечательности

Испанский

atractivos turísticos en la ciudad

Последнее обновление: 2018-02-13

Частота использования: 1
Качество:



Ссылка: Википедия

Английский

достопримечательности

Испанский

туризм

Последнее обновление: 2018-02-13

Частота использования: 1
Качество:



Ссылка: Википедия

Английский

природные достопримечательности.

Испанский

привлекательные натуральные.

Последнее обновление: 2018-02-13

Частота использования: 1
Качество:



Ссылка: Википедия

Английский

ближайшие достопримечательности:

Испанский

Сегун-эль-директор проекта.

Последнее обновление: 2014-02-06

Частота использования: 1
Качество:



Ссылка: Википедия

Английский

другие достопримечательности:

Испанский

— другие аттракционы:

Последнее обновление: 2018-02-13

Частота использования: 1
Качество:



Ссылка: Википедия

Английский

другие достопримечательности:

Испанский

другие достопримечательности эпохи:

Последнее обновление: 2018-02-13

Частота использования: 1
Качество:



Ссылка: Википедия

Английский

достопримечательности:

Испанский

привлекательные туристы:

Последнее обновление: 2018-02-13

Частота использования: 1
Качество:



Ссылка: Википедия

Английский

аттракцион (1)

Испанский

аттракцион (1)

Последнее обновление: 2018-02-13

Частота использования: 32
Качество:



Ссылка: Википедия

Английский

достопримечательность:

Испанский

достопримечательности:

Последнее обновление: 2018-02-13

Частота использования: 10
Качество:



Ссылка: Википедия

Английский

ответ привлекательности

Испанский

ответ на привлечение

Последнее обновление: 2014-11-14

Частота использования: 5
Качество:



Артикул: ИАТЭ

Английский

полюс притяжения

Испанский

поло де атраксьон

Последнее обновление: 2014-11-14

Частота использования: 4
Качество:



Артикул: ИАТЭ

Английский

достопримечательность

Испанский

туристический центр

Последнее обновление: 2014-11-14

Частота использования: 4
Качество:



Артикул: ИАТЭ

Добавить перевод

Получите лучший перевод с

4 401 923 520
человеческий вклад

Мы используем файлы cookie, чтобы улучшить ваш опыт.