Достопримечательности японии на английском языке с переводом: достопримечательности, рассказ о городе – Онлайн Курс Английского Языка

Токио, Япония (Tokyo) — Топик по английскому языку

Топики

  • Posted by Евгений Стеганцов

17 Сен

Тема по английскому языку: Токио

Топик по английскому языку: Токио (Tokyo). Данный текст может быть использован в качестве презентации, проекта, рассказа, эссе, сочинения или сообщения на тему.

Столица Японии

Токио – столица Японии  и самый крупный город страны с населением около 8,3 миллиона жителей. Токио является одной из 47 префектур Японии. Он расположен в восточной части основного острова Хонсю и включает острова Изу и Огасавара. Именно в Токио заседает японское правительство и проживает императорская семья.

Климат

В Токио преобладает влажный субтропический климат с жарким летом и умеренными зимами. Из-за своего географического положения в Токио ежегодно случаются тайфуны, хотя и не очень сильные.

Финансовый центр

Токио – один из ведущих финансовых центров. В нем располагаются центры крупнейших в мире инвестиционных банков и страховых компаний. Токио также является центром транспортной, печатной и телевизионной индустрий. Общественный транспорт в Токио представлен обширной сетью чистых и экономичных поездов и метро.

Культура

Говоря о культуре, следует сказать, что в Токио имеются многочисленные парки, сады, театры и музеи. В парке Уэно находятся четыре национальных музея: Токийский национальный музей, самый большой в стране музей традиционного японского искусства, Национальный музей западного искусства, Токийский национальный музей современного искусства, содержащий коллекцию более чем 40000 японских и иностранных фильмов и Национальный музей науки. В Токио ежегодно проходят различные фестивали, такие как the Sanja at Asakusa Shrine и Kanda.

Архитектура Токио

Последний, но не менее важный пункт, который стоит упомянуть – это архитектура Токио, на которую повлияла история города. Из-за землетрясения в 1923 и бомбовой атаки, которой подверглась столица во второй мировой войне, архитектура Токио представлена современными зданиями и малым количеством старых построек.

Скачать Топик по английскому языку: Токио

Tokyo

The capital of Japan

Tokyo is the capital of Japan and largest city of the country with a population of about 8.3 million inhabitants. It is one of the 47 prefectures of Japan. It is situated on the eastern side of the main island Honshu and includes the Izu Islands and Ogasawara Islands. Tokyo is the seat of the Japanese government and the home of the Japanese Imperial Family.

Climate

Tokyo has a humid subtropical climate with hot summers and mild winters with cool spells. Due to its geographical position Tokyo sees typhoons every year, though they are not very strong.

Finance centre

Tokyo is one of the leading finance centres. There are the headquarters of several of the world’s largest investment banks and insurance companies. Tokyo is also the centre of transportation, publishing and broadcasting industries. Public transportation in Tokyo is represented by an extensive network of clean and efficient trains and subways.

Culture

Speaking about the culture, it should be said that there are numerous parks, gardens, theatres and museums in Tokyo. Four national museums are located in Ueno Park: Tokyo National Museum, which is the country’s largest museum of traditional Japanese art, the National Museum of Western Art, Tokyo National Museum of Modern Art, housing a collection of more than 40,000 Japanese and foreign films and the National Museum of Science. There are lots of different festivals taking place in Tokyo every year such as the Sanja at Asakusa Shrine and Kanda.

Tokyo’s architecture

The last but not the least point that is worth mentioning is Tokyo’s architecture, which was influence by the city’s history. Due to the earthquake in 1923 and firebombing in World War 2, Tokyo’s current landscape is one of modern and contemporary architecture with very few old building.

Топики по английскому языку

Япония / Japan — сочинение на английском с переводом на русский :: Сочиняшка.Ру

Japan

One of the countries I would like to visit is Japan. This country is pretty small, but it has very interesting culture and traditions, long history, friendly people and delicious food. In general this country is very developed yams I think Japan can be a good example for many other countries.

Japan is an island country in Asia. It is bordered with the Sea of Japan, East China Sea, the sea of Okhotsk and Taiwan. The capital of Japan is Tokyo. Japanese is National language. About 125 million of people live in Japan. Mountains take a big territory of the country, but still there are many beautiful cities there.

I have heard Japanese people are very hardworking and they like to save money. One my friend said that they are the best in the world to save money. Also these people are very friendly and organised. They buy only what they need and they keep their homes clean.

Japan has very delicious cuisine. Their food is popular all around the world. In any country today you will find sushi. And it’s not the only food they offer. But it’s true that Japanese are crazy about rice.

There are many interesting places and monuments in Japan. People there love and respect history and their culture. Officially Japan has 16 national holidays. But in general there are many more holidays that people like to celebrate. They are New Year, National Foundation Day, The Emperor’s Birthday, Mountain day and some others.

I would like to visit Japan during one of these holidays and to join their celebration. I think it’s a lot of fun.

But of course the best way to know this country and to learn the traditions is to come and to live here for at least 4-5 months. You will have a good possibility to use all services here, to live the local people live here and to feel little bit Japanese.

Япония

Одной из стран, которую я бы хотела посетить, является Япония. Это довольно не большая страна, но у неё интересная культура и традиции, длинная история, дружелюбные люди и вкусная еда. Вообще это очень развитая страна и, я думаю, многим другим странам есть чему у неё поучиться.

Япония — это островное государство на территории Азии. Она граничит с Японским морем, Восточно-Китайским морем, Охотским морем и Тайвань. Столицей Японии является город Токио. Японский язык здесь государственный. Около 125 миллионов человек проживает на территории государства. Горы занимают немалую территорию страны, но здесь все равно остаётся много красивых городов.

Я слышала, что японцы очень трудолюбивые и они умеют беречь деньги. Один мой друг рассказал мне, что японцы занимают первое место в мире по сбережениям. А ещё это очень дружелюбные и организованные люди. Они покупают лишь то, что им действительно нужно и держат свой дом в чистоте всегда.

У японцев очень вкусная кухня. Их еда популярна во всем мире. В любой стране сегодня есть японские рестораны и люди любят заказывать суши. Но это не единственная вкусная еда японцев. Хотя, стоит отметить, что японцы обожают рис.

В Японии есть много интересных мест и достопримечательностей. Люди здесь любят и уважают историю и культуру. Официально в Японии отмечается 16 национальных праздников. А в реальности есть и много других торжеств, которые люди с удовольствием отмечают. Это и Новый год, и День Основания, и День Рождения Императора, и день горы и многие другие.

Я бы хотела посетить Японию в один из этих праздников и присоединиться к гуляниям. Мне кажется, это очень весело.

Но конечно, лучший способ узнать страну и изучить все ее традиции — это приехать сюда и пожить тут 4-5 месяцев. У вас будет возможность воспользоваться всеми сервисами, пожить так, как живут местные и почувствовать себя немного японцем.

Понравилось сочинение? А вот еще:

  • Я хочу стать фотографом / I Want to Become a Photographer
  • Январская вьюга / January Snowstorm
  • Японская кухня / Japanese Kitchen
  • Ярославль / Yaroslavl
  • Говоря по-английски в японских тематических парках

    Theme Park Insider — октябрь 2013 г.

    Брайан Ваузенек

    7 октября 2013 г., 16:15 ·

    В преддверии моего недавнего визита в Японию и тематических парков Disney и Universal я забеспокоился о языковом барьере. Я не очень беспокоился о том, как найти дорогу. В прошлом году мы с женой путешествовали по Китаю, Вьетнаму, Камбодже и Индонезии с минимальным знанием языков, на которых там говорят, и мы преодолели большую часть языковых пробелов благодаря терпению, жестам рук и некоторой догадке.

    Учитывая этот опыт, я больше беспокоился о том, как японские тематические парки будут чувствовать себя . В то время как американские парки Диснея и Юниверсал, безусловно, предлагают волнение, в моих поездках туда есть и определенная «еда для комфорта». Возможно, я звучу совершенно нелепо, но посещение американских локаций этих парков может быть похоже на посещение старых друзей. Я не был уверен, как отнесусь к тому, что мои старые друзья будут говорить или петь на новом языке. Мы обнаружили, что это было немного странно, часто весело и обычно замечательно.

    Базовая навигация
    Передвигаться по паркам не проблема для тех, кто читает по-английски. Оба парка Tokyo Disney Resort предлагают карты и путеводители на английском языке, которые были переданы нам после получения нашего многодневного абонемента (дополнительные карты и путеводители на английском языке были доступны в Службе обслуживания гостей в каждом парке). Нам также вручили карту на английском языке в Universal Studios Japan в Осаке, а время парада/шоу было вывешено на английском языке в нескольких местах вокруг парка. Что касается достопримечательностей и ресторанов, большинство из них имеют вывески на английском языке, иногда с японским переводом под ними. Чтобы такие места, как Американская набережная Tokyo DisneySea, казались аутентичными, все указатели на английском языке. Это означает, что тонкая игра слов, обнаруженная в фальшивой рекламе страны, не воспринимается большинством посетителей парка, хотя это показывает, насколько японские парки Диснея посвящены тематике.

    Выучите немного
    Английский поможет вам сориентироваться, но полезно выучить несколько японских фраз перед посещением. Чтобы общаться на базовые вещи не только с работниками парка, но и с японскими посетителями, я бы рекомендовал выучить хотя бы разные формы приветствия («Охайо годзаимасу», «Конничива» и «Конбанва» — в зависимости от времени суток), большое спасибо («Arigato gozaimasu») и извините/извините («Sumimasen»). Если у вас есть время, способности и/или интерес, пригодятся дополнительные фразы. На протяжении всей нашей поездки большинство японцев были приятно удивлены тем, что мы прилагаем минимум усилий, и мы чувствовали то же самое, когда они делали все возможное, чтобы ответить взаимностью на английском языке. Удивительно, что можно пообщаться, просто заказав обед.

    Продукты питания
    Рестораны Universal и Disney в Японии — будь то закусочные, обслуживание за стойкой или обслуживание за столиками — очень просты в использовании. Все вывески на японском и английском языках. Почти у всего есть изображения, а в некоторых заведениях есть пластиковые витрины с едой, чтобы показать вам, за что вы будете платить (что-то, что вы увидите в ресторанах по всей Японии — ммм… пластиковые суши). Говорите медленно и не стесняйтесь указывать на то, что вы хотите; большинство актеров / работников службы общественного питания позаботились о том, чтобы мы получали именно то, о чем просили.

    Актеры
    Многие актеры в парках Диснея достаточно хорошо говорили по-английски, чтобы общаться по своим обычным обязанностям. Если у нас возникал вопрос или проблема, требующая лучшего владения языком, они были рады найти другого актера с большим знанием английского языка. По нашему опыту, это редко требовалось, и жесты рук вместе с дружелюбной улыбкой, казалось, делали свое дело. Во время нашего визита нам нужно было остановиться в центральном пункте первой помощи в Tokyo DisneySea из-за очень незначительной проблемы со здоровьем. Наши опасения, что нас могут не понять, рассеялись, когда приветствующие актеры положили на стол портативный электронный переводчик. Было приятно осознавать, что если бы нам понадобилась помощь в экстренной ситуации, языковой барьер не стал бы помехой.

    Поскольку Универсальный парк в Осаке посещает меньше иностранных посетителей, работники парка не так часто говорят по-английски. Вот так мы случайно оказались с забронированным билетом на «фоновую» версию «Голливудской мечты» (счастливая случайность; мы просто думали, что садимся на движущуюся вперед версию горки). С другой стороны, из-за отсутствия иностранных посетителей мы мгновенно стали немного более «особенными», работники раздавали нам халяву и старались изо всех сил, чтобы убедиться, что мы хорошо проводим время в USJ.

    Аттракционы
    Как я уже говорил ранее, среди волнения по поводу подготовки к посещению японских парков, в глубине моего мозга раздался тихий раздражающий голосок: «Но ты же ничего не поймешь!» Независимо от того, что я чувствовал по этому поводу, это даже не оказалось правдой. Хотя многие аттракционы содержали исключительно японское повествование или диалоги («Удивительные приключения Человека-паука» , « 20 000 лье под водой» , « Monsters Inc. Ride & Go Seek» ), другие содержали смесь японского и английского языков.

    Джамбори «Каникулы деревенских медведей» пели на смеси обоих языков, и да, «Болезненное, разбитое сердце» звучит так же приторно на японском языке. В «Особняке с привидениями» было повествование на японском языке, но мадам Леота и Маленькая Леота говорили по-английски, как и упыри, воющие «Мрачные, ухмыляющиеся призраки». Что касается музыкального спектакля «Русалочка» в Театре «Лагуна русалок», то все песни были на английском языке с диалогами на японском языке. Между тем, все бездельники, грабящие Испанский Майн, пели и говорили по-английски в «Пиратах Карибского моря».

    Остерегайтесь… автостопщиков Star Tours?

    Хотя большинство сюжетов аттракционов понятны на любом языке, некоторые из них были полностью на японском языке, я был рад, что раньше видел их на английском языке. Услышать рев Дарта Вейдера на японском языке в Star Tours: The Adventures Continue — это уникально, но я счастлив, что первым услышал версию Джеймса Эрла Джонса. Точно так же я отношусь к повествованию только на японском языке в «Челюстях» Universal (хотя японский шкипер был самым оживленным из всех, кого я когда-либо встречал) и в «Круизе по джунглям» Диснея. Хотя, если вы достаточно хорошо знаете ход последнего, вы можете прокручивать в уме банальные остроты. (Что касается Круиза по джунглям, то это наверняка изменится, учитывая планы реконструкции Токийского Диснейленда, версии этой классики Диснея.)

    Конечно, песня Тигра может быть еще смешнее на японском языке — или, может быть, эффект подпрыгивания в потрясающей песне Пуха на охоту на охоту делает все еще лучше. Одним из моих любимых аттракционов во всех парках были крытые американские горки Space Fantasy от USJ, и я почти не понимал, что происходит, пока мы несемся по вселенной. Что ни говори, космическая принцесса, уииееее…

    А потом был прокат с ознакомительным фильмом, в котором ни по-японски, ни по-английски не говорили. Поскольку действие «Приключения Индианы Джонса: Храм хрустального черепа» происходит в храме ацтеков в Южной Америке, нашим гидом является испаноязычный Пако (который выглядит как мексиканский эквивалент Джека Блэка, не входящий в профсоюз). Мы не были полностью в темноте — видео имеет субтитры на английском и японском языках, когда Пако говорит нам: «Прощай!»

    (Хорошо, небольшая заметка об Инди. Я полный придурок, который, когда представляется возможность, любит «погонять» на аттракционе. Я не могу удержаться. Я превращаюсь в 9-летнего. Итак, во время одного из наших вращений на «Хрустальном черепе» моя жена поняла, что японская пара рядом с нами заметила мое «вождение» и расхохоталась при виде глупого американца. смеясь над моими выходками, женщина повторяет то, что я сделал, и разделяя момент удовольствия, хотя мы не говорили на одном языке. Это момент в тематическом парке, я уверен, что никогда не забуду.)

    Перевод
    В трех парках Диснея аттракционы предоставляют иностранцам портативный экран, который переводит японский язык на английский или китайский. В Театре Волшебной Лампы и Театре Лагуны Русалки в DisneySea и в Зачарованной Тики Комнате: Стич представляет Алоха и Комо Май! в Диснейленде вы можете запросить этот экран субтитров, когда встанете в очередь. Устройства немного отставали, но работали хорошо. В случае с «Волшебной лампой» и «Стежком» нам больше нравились показы с большим количеством диалогов, потому что мы точно знали, что происходит.

    Два других аттракциона DisneySea предлагают английское дополнение другого рода: сувенирные флаеры, написанные на английском языке. Когда мы встали в очередь на «Путешествие сборника рассказов» Синдбада, один из актеров помчался, чтобы схватить пару этих маленьких, но красочных листков бумаги, на которых были написаны английские тексты «Компаса твоего сердца» Алана Менкена — тема, которая играет на протяжении всей этой бурной музыкальной темной поездки. . Еще один замысловатый лист был доступен у входа в Башню Ужаса, на котором объяснялась предыстория, рассказанная «гидами» аттракциона перед предварительным показом.

    Единственный случай, когда языковой барьер оказался непреодолимым препятствием, был в DisneySea’s Fortress Explorations (зона для свободного перемещения, что-то вроде острова Тома Сойера в эпоху Возрождения). Хотя для аттракциона есть карты на английском языке, игра «Охота за мусором в крепости» представлена ​​только в буклете на японском языке. Ну что ж. Я действительно не могу жаловаться, если это единственная вещь в трех парках, которую мы не могли сделать, потому что мы не знали японского языка.

    Символов
    Итак, время от времени случаются запутанные моменты или недоразумения, потому что вы почти полностью окружены людьми, которые не говорят на вашем языке. Компромисс заключается в том, что, поскольку в этих японских парках относительно мало иностранных посетителей, многие прогулочные персонажи так же рады сфотографироваться с вами, как и вы с ними. Серьезно.

    В парках Диснея персонажи слишком рвались дурачиться (каламбур) с нами. Может быть, это было потому, что мы были немного менее сдержанны, чем средний японский посетитель (хотя мы видели несколько довольно возбужденных гостей во время нашего пребывания там), или, может быть, это было потому, что мы были немного взволнованы, увидев персонажей, которые не являются обычными в парках США. (Скрудж МакДак, Абу из «Аладдина», Бернард и Бьянка из «Спасателей», Макс из «Отряда тупиц»). Неважно — приятно обнаружить, что рукопожатие, «дай пять» или объятие одинаковы на любом языке.

    Компания Universal вышла на совершенно другой уровень. Берт и Эрни, которые фотографировались с гостями по отдельности, решили, что им обоим нужно сфотографироваться со мной и моей женой. Мы не просили об этом, но были рады принять. Посетители, которым пришлось немного подождать, не расстроились и вежливо предложили нам сфотографироваться с жителями Улицы Сезам (и мы жестикулировали сделать то же самое после нашего снимка). Почти то же самое произошло с Чарли Брауном и Люси, хотя Люси казалась менее приятной (не уверена, была ли она в характере или честно раздражена настойчивыми подталкиваниями Чака). Я могу только представить, насколько более шумными могут стать персонажи в присутствии англоговорящего ребенка, а не только нас, детей в душе.

    Тем не менее, взаимодействие персонажей было причудливым, фантастическим и незабываемым… что могло бы описать весь наш опыт англоговорящих в Tokyo Disney Resort и Universal Studios Japan. Все, что я могу предложить, это искреннее «аригато годзаимасу».

    Твитнуть

    Эта статья была заархивирована и больше не принимает комментариев.

    Travel Japan — Японская национальная туристическая организация (официальный сайт)

    Нет

    Воспоминания в процессе создания

    Добро пожаловать на официальный туристический сайт Японии

    Япония в мае.

    Япония в июне

    Япония в июле.

    Япония в августе.

    Япония в сентябре.

    Япония в октябре.