Франция на каком материке находится достопримечательности: На каком материке находится Франция Европа США Япония Турция

Географическое положение Франции / Travel.Ru / Страны / Франция



  1. Travel.ru

  2. Страны

  3. Франция

  4. География




  • Отели


  • Авиабилеты


Государство в Западной Европе. Материковая часть страны (Hexagon — «Шестиугольник», как нередко называют её сами французы) на северо-востоке граничит с Бельгией, Люксембургом и Германией, на востоке — с Германией и Швейцарией, на юго-востоке — с Монако и Италией, на юго-западе — с Испанией и Андоррой. С запада и севера омывается Атлантическим океаном (Бискайским заливом, Северным морем и проливом Ла-Манш), на юге — Средиземным морем (Лионским заливом и Лигурийским морем).

В состав страны также входят остров Корсика (Средиземное море) и более двадцати заморских департаментов и зависимых территорий (Departements d’outre-mer and territoires d’outre-mer, или DOM-TOM).

Общая площадь страны составляет 547 тысяч кв. км (метрополия), или 643,4 тысячи кв. км (вместе с заморскими территориями и департаментами). Это самая большая страна Европейского союза.


  • июль 2013
    |
    smarty-yulia

    Погода в Провансе в июле


  • 10-17 мая 2007
    |
    Dasha3

    Париж в мае

Рассказать о личном опыте (Ваш текст появится на сайте после проверки редактором)

    travel.ru/c517/travelContent/css/images/nophoto.png» data-tr-seo-links-block=»»>


  • Упрощенный визовый режим между Россией и ЕС больше не действует


  • Какие страны выдают шенгенские визы в 2022 году


  • Курорты южной Европы страдают от аномальной жары


  • Страны мира постепенно возвращают антикоронавирусные ограничения


  • Железные дороги Франции бастуют, к ним могут присоединиться аэропорты


  • Элитный шоппинг в Европе оказался под угрозой


  • Открытия новой канатной дороги во Франции ждали 86 лет


  • Франция начинает выдавать туристические визы


  • Какие страны выдают шенгенские визы россиянам


  • Привитые туристы могут въехать во Францию без ПЦР-тестов






Hôtel Foch
8 Avenue Foch
Хорошо 6.4

от 5316 руб



Какие продукты и почему отбирают у туристов?


Как выбрать пляжный курорт в России: путеводитель, советы


8 правил выживания в постсоветском отеле


Страны безвизового или упрощённого въезда для граждан РФ


Таможенные правила ввоза алкоголя


Таможенные правила России


Виза в США — так ли это страшно?


Документы для биометрического паспорта


Как декларировать деньги в аэропорту и на других пограничных пунктах



Мон-Сен-Мишель: всё, что нужно знать туристу — OhFrance.

ru

У северо-западного побережья Франции есть скалистый остров Мон-Сен-Мишель (Mont Saint-Michel). В 709 году на нём построили монастырь в честь святого Михаила. Дамба соединила его с материком только в конце XIX века. Большую часть своей истории город-остров с каждым приливом оказывался отрезан от большой земли. Сейчас на острове проживает всего 30 человек, но каждый год к ним в гости приезжает 3,5 миллиона туристов и паломников. Главное, что нужно сделать, — это забронировать билет в аббатство заранее. Обо всех подробностях поездки читайте далее.

Как добраться до Мон-Сен-Мишель из Парижа?

На поезде

С вокзала Montparnasse на скоростном поезде TGV можно доехать до ближайшей к острову деревушки на материке. Она называется Понторсон (Pontorson). В пути вы проведете до 3 часов. От Понторсона до Мон-Сен-Мишель 10 км, бесплатный автобус ходит каждые 10 минут.

Если вы хотите посетить как можно больше чудесных городков французского севера, то поезд до Понторсона проходит, через Ренн и Доль-де-Бретань. Из них есть прямые автобусы в Мон-Сен-Мишель.

Небольшой круг можно сделать, поехав через Кан (Caen) или весьма живописный город-крепость Сен-Мало. Оттуда на автобусе до Мон-Сен-Мишеля.

На автобусе

Прямого маршрута до Мон-Сен-Мишеля из Парижа нет, но есть индивидуальные и групповые экскурсии на целый день без ночевки. К сожалению, не все групповые туры включают материалы на русском языке.

На автомобиле

Что бы не мучиться с пересадками, проще всего отправиться к Мон-Сен-Мишелю на арендованном автомобиле. Но учтите, что последняя парковка в 3 км от острова, она платная и достаточно дорогая, от нее по дамбе придется идти пешком. Лучше оставить машину в Понторсоне и доехать на бесплатном автобусе.

» ЧИТАЙТЕ ТАКЖЕ – Как самостоятельно добраться до Мон-Сен-Мишель?

Достопримечательности Мон-Сен-Мишель

После того как вы добрались до острова, все посещение можно назвать одной сплошной экскурсией. У входа в этот средневековый город находится бывшее помещение бюргерской караульной стражи (Burgher’s Guardroom), где теперь располагается туристический офис.

Часы работы:

  • июль-август: ежедневно с 7:00 до 19:00
  • март-июнь и сентябрь-октябрь: с 9:30 до 18:00 (перерыв 12:30-14:00)
  • ноябрь-февраль: с 10:00 до 17:00 (перерыв 12:30-14:00)

Пройдя через Boulevard Gate и King’s Gate, вы попадете на главную улицу Grande Rue, где расположены музеи, магазины и дома, строительство которых датируется XV-XVI веками.

Музеи острова Мон-Сен-Мишель

В городе четыре музея:

  • L’archéoscope – рассказывает о строительстве и истории Мон-Сен-Мишель.

  • Исторический музей – здесь представлены экспозиции старинного оружия, картин и скульптур, дается представление о местных тюрьмах и подземельях.

  • Музей моря и экологии – рассказывает о связи города с морем.

  • Дом Тифани (le logis Tiphaine demeure de Bertrand Duguesclin) – резиденция, построенная в 1365 году Бертраном Дюгекленом для своей жены. Здесь можно увидеть гобелены, мебель и картины XIV века.

Часы работы музеев: ежедневно с 10:00 до 17:00. На зимние каникулы все музеи, кроме морского, закрываются. Билеты продаются на входе. Стоимость посещения:

 Абонемент для 4 музеевБилет в 1 музей
Для взрослых18 €9 €
18-25 лет12 €4,5 €
12-18 лет9 €3 €

Приобрести абонемент для 4 музеев заранее можно по этой ссылке.

Аббатство Мон-Сен-Мишель

Затем на пути следования вам попадается небольшая приходская церквушка St-Pierre, построенная на рубеже XV-XVI веков в честь покровителя рыбаков. Мессы проводятся ежедневно в 11:00, а в субботу в 18:00.

Чтобы попасть непосредственно в монастырь, необходимо подняться по Великим ступеням (Grand Degré). Само аббатство открыто для посещения ежедневно, кроме 1 января, 1 мая и 25 декабря.

Часы работы:

  • со 2 мая по 31 августа: 9:00-19:00;
  • с 1 сентября по 30 апреля: 9:30-18:00.
  • Мессы проводятся ежедневно в 12:15 (воскресенье – в 11:30), их посещение бесплатно.

Стоимость билета – 11 €. Детям до 18 лет (при посещении с родителями) – бесплатно. Часовая экскурсия – 18 €, аудиогид – 3 €. Можно получить скидку на вход, если вы приехали на поезде Intercites. Предъявите билет в кассе, и билет будет стоить для вас 9 €.

Билеты продаются на входе в монастырь. Но очереди на лестнице выстраиваются в любое время года. Приобрести билет в аббатство заранее можно по по этой ссылке. Цена та же, что и на месте.

Приливы и отливы в Мон-Сен-Мишель

В Мон-Сен-Мишель приезжают не только за средневековым колоритом, но и для того, чтобы увидеть самые большие в Европе приливы и отливы. Дважды в месяц морские воды доходят до стен Сен-Мишеля. Точные даты этих событий указаны на городском сайте Мон-Сен-Мишеля (вот здесь под ярлыком «times of the tides»).  Лучшим временем для посещения Мон-Сен-Мишель называют июль-август, но даже зимой вид на покрытое льдом побережье завораживает.

Наибольшей высоты вода достигает через 36-48 часов после новолуния и полнолуния, особенно по утрам и к вечеру. Разница в уровнях воды составляет 15 метров. Практически на глазах вода может покрыть или обнажить 15 км прилегающих к Сен-Мишелю территорий. Будьте очень внимательны, планируя оставить в это время автомобиль на стоянке за крепостными стенами – его может смыть водой. Лучше приезжать за день-два до предполагаемой даты прилива и остановиться в гостинице.

Где остановиться на Мон-Сен-Мишеле?

Выберите отель в окрестностях Мон-Сен-Мишель

У вас есть два варианта: остановиться на самом острове или в 3 км от него, но с бесподобным видом на громаду аббатства.

Для тех, кто выберет проживание на материке можем порекомендовать:

Le Relais Saint-Michel – 4*, стоимость ночи 270-560 €, из некоторых номеров открывается вид на остров.

Saint Aubert – 3*, стоимость ночи 90-145 €, без вида.

На самом острове тоже есть хорошие отели:

La Mere Poulard – 3*, стоимость ночи 190-550 €, расположена недалеко от входа на остров (актуально, если у вас большой чемодан).

La Vieille Auberge – 2*, стоимость ночи 120-200 €.

Помимо этого, с 15 февраля по 11 ноября приезжающие могут поселиться в электрифицированном кемпинге в ближайшей деревеньке на материке.

Где поесть на Мон-Сен-Мишель?

На острове Мон-Сен-Мишель можно поесть в ресторанах отелей или в десятке кафе и блинных, почти все из которых находятся на территории монастыря. Традиционными пунктами в меню здесь считаются различные блюда нормандской кухни. Особенно часто заказывают морепродукты, в частности мидий по фирменному рецепту (moules de bouchot de la baie de Mont Saint Michel).

Невероятно вкусно мясо 3-6-месячного «ягненка с соленых полей» (l’agneau de pré-salé) с высоким содержанием йода и соли. За ним и за огромным омлетом «от мамаши Пуляр», испеченным на огне очага, сюда приезжают гастро-туристы. Готовят La mere Poulard в ресторане одноименной гостиницы.

В местных блинных обязательно попробуйте блинчики. Именно из Нормандии они разошлись по всей Франции. Особый местный колорит – блинчики из гречишной муки.

Так как Мон-Сен-Мишель – местечко весьма туристическое, то во многих заведениях общественного питания меню переведено на различные языки, в том числе и на русский. Чтобы отведать все вышеперечисленное, непременно загляните в:

  • Традиционную блинную La Cloche
  • Кафе Mere Poulard
  • Ресторан Le Saint-Michel
  • Закусочную Le Tripot

Хорошего отдыха!

Французский остров Корсика предлагает захватывающие виды

Одна из причин, по которой французский остров Корсика может показаться посетителю таким бодрящим, заключается в том, что корсиканцы не слишком заботятся о вас.

Конечно, они хотят убедиться, что вы чувствуете себя комфортно и заботитесь о вас. Но они не будут суетиться из-за деталей вашего маршрута, рекомендуя это место, а не то.

Они уверены в том, что их остров дико красив — представьте себе альпийские горы, возвышающиеся над берегами Средиземного моря, — поэтому они предполагают, что какой бы залив из розового гранита, озеро на вершине горы или усеянная валунами долина не встретились, даже если он не самый известный , будет одним из самых удивительных зрелищ того, что, как вы теперь поняли, является вашей плоской и замкнутой жизнью. И они будут правильными.

В основном корсиканцы занимаются своими делами и оставляют вас, чтобы открыть для себя их остров, который с населением около 322 000 человек находится примерно в 105 милях от южного побережья Франции. Это может быть воодушевляющим, но это также делает знакомство с самими корсиканцами несколько трудным — даже для кого-то вроде меня, который гостил у корсиканской стороны семьи моего мужа.

Я никогда не была на Корсике, и прошло 17 лет с тех пор, как мой муж Фабрис ступил на остров. Выросший на «континенте», который корсиканцы до сих пор называют материковой частью Франции, каждое детское лето он проводил недели со своей бабушкой на ее родине, в Коррано, небольшой деревушке в глубине страны.

Для него Корсика не была Валле-де-ла-Рестоника, тропой ущелий и ледниковых озер, достигающей 3840 футов, которая популярна среди туристов; и не сверкающие прибрежные города Кальви или Порто-Веккьо с яхтами, пришвартованными в бирюзовых водах. Корсика, которую он знал, была не той, которую вы искали, но которая случилась с вами: дикий кабан перешел вам дорогу в лесу; мясник подъезжает, чтобы продать дневную отрубь; вода фонтана нарушила ночную тишину. Банальные виды и звуки деревни, на которые требовалось только время.

Но у нас было пять дней. Я боялся, что наше короткое пребывание не даст мне настоящего представления о корсиканской культуре. Фабрис беспокоился, что нам не удастся ежедневно есть копченую свиную печеночную колбасу фигателлу.

Электрические уличные фонари появились в Коррано — это было первое изменение, которое Фабрис заметил, когда мы обогнули поворот дороги с нашей полуторагодовалой дочерью сзади, чтобы войти в деревню, цепляясь, на высоте 1820 футов. , на горный склон.

Было 6 часов вечера, время суток, любимое фотографами за его теплый мягкий свет. Но здесь, высоко и глубоко в лесистой местности Корсики, золотой час — синий. Далекие горы, покрытые соснами и каштанами, казались темно-лиловыми.

Второе изменение: Кафе, где местные жители каждый вечер играли в карты, было закрыто. В центре не было ни отелей, ни ресторанов, ни рынков среди его многовековых гранитных домов. Пока мы ехали, Фабрис указал на поле, где он и его двоюродные братья будут играть в футбол. Но где теперь все дети?

Как и во многих других деревнях Корсики, история Коррано, население которого по данным последней переписи 2006 года составляло 87 человек, характеризуется истощением. И начинается она с его сложных, полных опасностей отношений с французским государством.

С тех пор, как Франция купила Корсику у генуэзцев и вторглась на нее в 1768 году, подавив почти 30-летнюю борьбу острова за независимость, последовавшую за линией иностранных оккупантов, восходящей к грекам, огромное количество корсиканцев нашли работу в рядах огромной военной и имперской бюрократии Франции.

Самым успешным, конечно, был Наполеон Бонапарт, родившийся в столице острова Аяччо. Хотя эгомания могла заставить его пойти на службу, к 20 веку большинство корсиканцев сделали это, чтобы избежать бедности острова.

Во время Первой мировой войны, по оценкам историков, от 10 000 до 12 000 корсиканцев, что является непропорционально большим числом, учитывая малочисленность населения острова, погибли на европейских полях сражений. В Коррано, как и почти в каждой деревне, которую мы посетили, был небольшой каменный памятник сыновьям, погибшим на войне.

В 1930-х годах, когда на острове проживало менее 1 процента населения Франции, корсиканцы составляли 22 процента его колониальной администрации, занимая должности от председателей трибуналов до плантаторов каучука по всей Северной Африке, Юго-Восточной Азии и Вест-Индии.

Прадед Фабриса был среди них. Сапожник из Коррано, он перевез свою семью из семи человек в Марокко в 1931 году, чтобы стать там правительственным чиновником, отвечающим за тюрьмы. Бабушка Фабриса, Мария-Антуанетта Мальгуайр, которой в то время было 3 года, сказала, что ее отец был полон решимости отправить своих детей в среднюю школу, но на Корсике ближайшая школа находилась в 30 милях от Аяччо, где арендная плата превышала его заработную плату. Он искал возможности за границей.

«Это было время, когда не было ни доплат для детей, ни возмещения расходов на здравоохранение, — рассказывала мне позже бабушка Фабриса. «Он ушел для нас, детей».

Комфортабельная квартира семьи в Касабланке резко контрастировала с их домом в Коррано, где до окончания Второй мировой войны не было электричества и водопровода.

Академик Роберт Олдрич писал, что в 1930-х годах корсиканские диссиденты критиковали Париж за неспособность развить инфраструктуру острова и систему образования, оказывая ему «менее благосклонное отношение, чем ко многим колониям». (Жители Алжира, Марокко или Камбоджи могли не согласиться.)

Это не имело значения для юной Марии-Антуанетты, которая во время своих летних визитов на Корсику считала купание в близлежащей реке приключением, а отсутствие электричества — возможностью полюбоваться ночным небом.

«У меня было впечатление, что звезды вот-вот попадут в мои руки», — сказала она.

На следующее утро после приезда мы с Фабрисом отправились на поиски реки Тараво, где купалась его бабушка. Поклявшись, что так оно и было, он повел меня вниз по склону горы, мимо гранитного дома и гробниц в руинах, к осыпающейся каменной стене. Мы пошли по дорожке рядом с ним.

Когда мы вышли из густого леса на луг с бледной травой и пробковыми дубами, я не совсем знал, где искать. Мое воспитание на Лонг-Айленде приучило меня смотреть на природу, выделяя парковки и людей (смотрите в сторону величественной Атлантики, а не на загорелые тела на пляже). Но это была красота везде и сразу. Мои глаза чуть не дернулись.

Еще через час ходьбы Фабрис заявил, что река потеряна. Но на обратном пути нас встретил кабан.

Недостаточное развитие Корсики, одним из последствий которого было сохранение ее природы, и переселение от 15 000 до 17 000 человек французского происхождения из Алжира после того, как страна обрела независимость в 1962 году, способствовали возникновению недовольства, которое возродило националистическое движение на остров.

С конца 1960-х годов Фронт национального освобождения, или ФНОК, самая активная сепаратистская группировка Корсики, и другие националисты регулярно бомбили и нападали на правительственные здания и были замешаны в убийствах полицейских, мэров и, что наиболее печально известно, в 1998, французский префект, высший чиновник Франции на Корсике.

В последние годы эти насильственные нападения стало труднее отличить от нападений организованных преступников, которые стали меньше интересоваться незаконным оборотом наркотиков, чем развитием недвижимости на острове, где, как сообщается, Николя Саркози арендовал виллу на берегу моря за 34 200 евро. неделя. Многие считают, что сейчас пересекаются сепаратистские и криминальные сети.

В Санта-Мария-Сиче, в нескольких деревнях от Коррано, мы сидели и пили эспрессо с местным жителем на террасе U Cafe di Paleddu, вывеска которого изображала загадочную голову мавра на флаге Корсики.

Когда разговор зашел о туризме, он предложил решение, которое поможет Корсике не стать похожей на застроенный Лазурный Берег: разрешить строительство только из гранита, чтобы соответствовать традиционной архитектуре.

Что касается новых оштукатуренных домов? — Взорви их всех, — невозмутимо махнул он рукой. Я рассмеялся, потому что это была шутка, но сделал это немного неловко, потому что это не было преувеличением.

7 декабря 2012 г., например, была взорвана 31 прибрежная вилла, принадлежащая некорсиканцам; Позже FLNC взял на себя ответственность и отрицал какой-либо сговор с организованной преступностью. Никто не погиб, потому что все домовладельцы уехали на материк. С тех пор, как в 2014 году FLNC объявил о прекращении своего вооруженного сопротивления французскому государству, сохраняется непростой мир.

В наши дни риторика насильственного сопротивления иногда перенаправляется на франко-арабское меньшинство острова. В день Рождества, после ноябрьских террористических атак в Париже, несколько сотен человек прошли маршем по преимущественно североафриканскому кварталу Аяччо, скандируя на корсиканском языке «Араби форум» («Арабы вон»), что напоминает националистический лозунг «Франси Фора». (французский вне).

Демократическое стремление к национализму также обретает форму на Корсике. На декабрьских местных выборах лидеры националистов пришли к власти в Корсиканской ассамблее, а ее новый президент Жан-Ги Таламони произнес победную речь на корсиканском языке. Французские переводы были розданы материковым журналистам.

Политические и криминальные проблемы Корсики, однако, мало что сделали, чтобы ослабить туристический бум. По данным туристического агентства Корсики, в 2015 году остров посетили три миллиона туристов по сравнению с 1,5 миллионами в 1992 году.

Возможно, это потому, что, помимо двуязычных дорожных знаков, французские топонимы которых изрыты пулями, столкновения продолжаются на периферии. Борьба целенаправленна; Сообщений о причинении вреда туристам я не нашел.

Тем не менее, вся эта история может разбудить ваше воображение.

Например, если вы видите из своей машины, как полиция арестовывает мужчину, пугающе похожего на актера, сыгравшего корсиканского мафиози в фильме 2009 года «Пророк», вы можете пригнуться, потому что ваш муж кричит: в любую секунду могла случиться засада. А на следующее утро, читая газету Corse Matin, вы можете обнаружить, что этот человек был арестован на самом деле за то, что накануне вечером проигнорировал сигнал полиции остановиться на деревенском празднике.

Это может случиться.

Чтобы продолжить наше исследование деревень, я решил, что мы остановимся в пансионе недалеко от западного побережья Корсики. Потом мне написала хозяйка, что ей нужна наша комната для беременной дочери, которая находится на постельном режиме. Немного разочарованный, я забронировал первый отель, который нашел на Booking.com.

Но, потягивая портвейн со льдом в сумерках на террасе отеля Abbartello, построенного над скалистым берегом Ольмето, я должен был признать, что современные удобства Аббартелло, не говоря уже о его маленьком, потрясающем частном пляже в заливе Проприано, мне очень понравились. переход от приготовления пищи на плите в Коррано. А турнир по бочче, который состоялся на следующее утро на расчищенной стоянке отеля с местными жителями в одинаковых футболках, я считал деревенским опытом.

Нашей целью было увидеть скалы Бонифачо к закату, поэтому мы отправились из Ольмето по N196, которая должна была привести нас вглубь суши, а затем к южному побережью Корсики. Это оставило бы нам достаточно времени, чтобы остановиться, чтобы поплавать и, конечно же, поесть продуктов из свинины.

Горный город Сартен выполнил последнюю задачу. В туристическом, но неотразимом Cave Sartenaise продаются корсиканские деликатесы, такие как варенье из каштанов, пирожные с инжиром и фигателлу. Мы купили несколько вяленых сосисок, запаковали их в вакуумную упаковку, чтобы отвезти обратно в Нью-Йорк, и тут же съели их в дороге вместе с парой тарталеток, приготовленных из брокчу, сыра из овечьего или козьего молока.

Направляясь на юг по N196, мы увидели леса, которые сменились придорожными кладбищами и виноградниками, которые сменились маквисом, зарослями розмарина, кустарников и суккулентов. Их запах ворвался в нашу машину, когда мы поднялись на южный берег, и в поле зрения появилось Средиземное море.

Мысы уходили в море, как скрюченные пальцы. Розовые гранитные валуны превратились в изящные, выветренные ветром образования. Другие части Корсики казались мне древними, но это побережье было доисторическим.

В сотне футов ниже мы миновали пляж Роккапина, залив с бирюзовой водой, и продолжили движение на восток до продуваемого всеми ветрами пляжа Тоннара, где мы быстро искупались. Осыпающаяся каменная башня стояла рядом с маленькой лачугой, где подавали напитки.

Перед закатом мы достигли Бонифачо. Из его ветреной цитадели мы вытягивали шеи, чтобы увидеть волнистые белые скалы над голубыми проливами, отделяющими остров от Сардинии на юге. Внизу виднелись темные гроты и яхты, плывущие в порт.

Сделав остановку в супермаркете, чтобы купить еще фигателлу и, как я настоял, некопченых мясных продуктов вроде винограда, мы снова сели в машину и еще до наступления темноты отправились в трехчасовую поездку обратно в Коррано.

Почти 150 миль я проехал через корсиканские деревни, ел их еду и восхищался их пейзажами. Хотя рассказы о путешествиях рассказывали мне об устаревших традициях, таких как кровная месть, а Фабрис продолжал говорить о корсиканцах как о «последнем элементе мужественности пролетариата» — что бы это ни значило, — я все еще не очень хорошо понимал корсиканцев сегодня.

Вспышка понимания пришла ко мне в последний день нашего путешествия в самый неожиданный момент: когда я лихорадочно собирал блох с дочери.

Мы отлично пообедали мясной нарезкой, бенье из цуккини и диким кабаном в прекрасном деревенском ресторане U Taravu в Зевако, деревне рядом с Коррано. Моя дочь была суетливой, поэтому я вывел ее на улицу, чтобы погладить соседскую собаку. Как выяснилось, эту собаку поместили в его клетку, подальше от покупателей, потому что у нее были блохи.

Наша официантка, жизнерадостная женщина с громким голосом, заметила, как я отгоняю блох, и велела нам войти внутрь, чтобы помочь помыть моего ребенка в туалете.

Огорченный, я извинился и продолжил рыться в кудряшках дочери.

«Пойдем», — махнула рукой официантка.

Я не слышал такого властного тона с тех пор, как в детстве навещал свою бабушку, которая со своего крыльца в Бруклине ругала своих внуков и других людей. Если она не знала вас, она полагала, что знает кого-то, кто знал, и в конце концов она узнает ваше лицо, так что теперь она может взять на себя ответственность за вас. Ее команда была формой заботы.

Похоже, в этой корсиканской деревне действуют те же принципы. Когда официантка внесла мою дочь внутрь, сняла с нее одежду и ополоснула водой ее маленькое тельце в раковине туалета, я почувствовал то же быстрое ощущение близости, то же серьезное тепло, то же ожидание, что ты вернешься.

Corsica — Путеводитель на Wikivoyage

Corsica (французский: Corse , корсиканский: Corsica ) — остров в Средиземном море к юго-востоку от материковой Франции и к западу от Италии. Это регион Франции с особым конституционным статусом. Корсика является одним из наименее посещаемых крупных средиземноморских островов, но имеет множество достопримечательностей, включая исторические достопримечательности, невероятные пейзажи и, по крайней мере, на побережье, стабильно теплый и солнечный климат большую часть года. Воды вокруг острова предлагают отличные возможности для дайвинга и водных видов спорта, а внутренние горы привлекают туристов и альпинистов. Наконец, посетители могут оценить самобытную и упорно сепаратистскую культуру Корсики.

42°3′25″N 9°7′34″E

Карта Корсики

  • 41.9267 8.7369 — главный порт острова Аяччо (
  • Аяччу) к южной части. Как место рождения Наполеона, он хорошо снабжен памятниками этому человеку.
  • 42.7008 9.4503 2 Бастия ( Bastia ) — главный город и порт въезда на севере. Здесь есть очаровательная старая гавань и цитадель. Это также ворота на мыс Корс, суровый северный полуостров, на котором расположены небольшие общины, такие как Канари и Нонца.
  • 41.3887 9.1561 3 Бонифачо ( Бунифазиу ) — на южной оконечности острова, живописно расположенный на вершинах утесов, порт для паромов на Сардинию и обратно. Это также точка доступа к мысу Пертусато, южной оконечности Корсики.
  • 41.620833 8.973611 4 Сартен ( Сартен )
  • 41.675 8.7 5 Propriano ( Pruprià )
  • 42,5686 8.7569 6 Кальви — на северо-западном побережье, это крупный туристический центр и порт с паромами на материковую Францию. Там есть старый город с цитаделью.
  • 42.136 8.595 7 Каржезе ( Carghjese ) — деревня недалеко от Аяччо с известным институтом физики.
  • 42.3064 9.1514 8 Корте ( Корти ) — крупнейший внутренний поселок, со старинным городом среди драматических горных пейзажей.
  • 42.7833 9.35 9 Нонца – генуэзский маяк и цитадель с видом на море.
  • 42.6817 9.3031 10 Сен-Флоран ( San Fiurenzu ) — небольшой городок на северо-западном побережье между Бастией и Кальви.
  • 42,635 8,9375 11 Л’Иль-Рус ( Изула Росса )
  • 42.114167 9.513056 12 Алерия ( Алерия )
  • 41,5917 9.2803 13 Порто-Веккьо ( Portivechju ) — приятный курортный городок на юго-восточном побережье.

Поймите[править]

«Часто завоевывали, но никогда не подчиняли»: Корсика имеет бурную историю. В средневековый период им правили враждующие итальянские города-государства; сначала Пиза, потом Генуя. Остров был независимым с 1755 года, прежде чем перешел под контроль Франции в 1768 году. Сепаратистское движение (вновь) возникло в 20 веке, что привело к некоторому политически мотивированному насилию. В настоящее время регион имеет особый конституционный статус во Франции.

Изрезанная горная местность сдерживает развитие промышленности и крупномасштабного сельского хозяйства, и Корсика сравнительно мало пострадала от уродливого туристического развития, от которого страдают другие части Средиземноморья. На самом деле, богатая природа Корсики принесла ему прозвище île de beauté ( остров красоты ). Сюда приезжают туристы из Франции и Италии, но из всех средиземноморских островов его меньше всего посещают англоговорящие туристы. Его основными достопримечательностями являются водные виды спорта (пляж, подводное плавание, парусный спорт), а также горные походы и скалолазание. Туристический сезон довольно узкий, с середины июня по август (когда требуется бронирование), хотя климат приятный с мая по октябрь. В другие месяцы многие объекты закрываются, а горы окутываются облаками и туманом.

См. также: Французский разговорник, Корсиканский разговорник

Официальный язык: Французский . Однако на Корсике есть свой родной язык, корсиканский , который довольно близок к итальянскому. Подсчитано, что до 50% владеют разговорным корсиканским языком, однако все свободно владеют французским. Итальянский также используется в туристических зонах, но путешественники должны быть осторожны с тем, к кому они обращаются на итальянском языке, поскольку он считается колониальным языком.

Немногие островитяне говорят или даже понимают английский или другие основные европейские языки, такие как немецкий или испанский, поэтому некоторое знание французского (или итальянского — для облегчения понимания корсиканского) может быть необходимо, чтобы в полной мере оценить время, проведенное здесь, в зависимости от того, что вы хотите от вашего визита. Во всяком случае, будет вежливо, если вы начнете разговор по-французски; если местные жители увидят, что вы прилагаете усилия, но поймут, что вы боретесь, они, как правило, захотят говорить медленнее, пантомимой или использовать любой английский, который они знают, чтобы помочь вам!

На лодке[править]

Две паромные компании, которые обслуживают Корсику

Из материковой части Франции самым быстрым является NGV (High Speed ​​Boat, Navire à Grande Vitesse), который занимает около 3 часов, чтобы добраться из Ниццы в Кальви, l’ Иль-Рус, Аяччо и Бастия. Регулярные автомобильные паромы, время в пути 6-8 часов, курсируют из Марселя, Ниццы и Тулона. Из Италии ходят паромы из Генуи, Ливорно, Савоны и Неаполя; и из Санта-Тереза-Галлура на Сардинии. Основной оператор Corsica Sardinia Ferries , в то время как другие компании включают La Méridionale и Moby Lines . Все эти паромные переправы дают прекрасный вид на гористое побережье при подходе, а все порты прибытия расположены в городах.

By plane[edit]

There are four airports on the island: 41.923889 8.8025 1 Ajaccio — Napoleon Bonaparte Airport ( AJA  IATA ). , 42,55 9.484722 2 Аэропорт Бастия Поретта ( BIA IATA ). , 42,525 8,79 3 Кальви – аэропорт Сент-Катрин ( CLY  IATA ). и 41.502222 9.096667 4 Фигари-Суд Корс Аэропорт ( FSC IATA ).
В эти аэропорты выполняются круглогодичные рейсы из различных аэропортов континентальной Франции авиакомпаниями Air Corsica и Air France. Услуги бюджетных авиакомпаний включают Easyjet (из Берлина, Шенефельда, Евроаэропорта Базеля/Мюлуза, Женевы, Лондона, Гатвика и Манчестера) и Eurowings (из Кельна/Бонна, Дюссельдорфа, Мюнхена, Штутгарта и Вены), но обычно они летают только с июня по сентябрь. Вне этих месяцев полеты из-за пределов Франции будут связаны с относительно дорогими и непрямыми регулярными рейсами через Парижскую Шарль-де-Голль; вместо этого подумайте о бюджетном рейсе в Ниццу, а затем на пароме в Бастию.

Если вы не планируете арендовать автомобиль при посадке, имейте в виду, что в аэропортах Корсики нет общественного транспорта, за исключением Бастии, откуда каждые час или два курсирует автобус между городом и аэропортом.

Передвижение[править]

Типичные дорожные знаки, подвергшиеся вандализму. Корсиканские националисты удалили французское название каждого города. FLNC — это название группы корсиканских националистов.

На машине[править]

Автомобиль — самый простой способ передвижения по этому труднопроходимому острову, так как общественный транспорт ограничен, а холмы огромны. Многие люди прибывают на остров на пароме и ездят на собственном автомобиле. Прокат автомобилей доступен в аэропортах и ​​​​паромных портах, но бронируйте заранее. В супермаркетах, как правило, нет заправочных станций, поэтому убедитесь, что у вас есть приличный запас, прежде чем отправиться в более дальнюю поездку. Дороги часто извилистые и не позволяют развивать большие скорости, но дорожное покрытие в основном в хорошем состоянии даже в горах — за исключением тех случаев, когда это вдруг не так. Указательные знаки — это хорошо, но в городах вам может пригодиться спутниковая навигация (GPS), так как традиционные маленькие синие французские уличные знаки трудно прочитать из движущегося автомобиля. Названия мест даны на французском и корсиканском языках: корсиканские активисты старательно закрасили французские, но вам не составит труда узнать корсиканские названия.

На автобусе[править]

Автобусы курсируют вдоль юго-западного побережья от Аяччо до Бонифачо и Порто-Веккьо, время в пути 3 часа. В июле и августе они ходят три раза в день, 7 дней в неделю; в остальное время года два раза в день, с понедельника по субботу. Вдоль восточного побережья они курсируют от Порто-Веккьо до Бастии, в пути 3 часа. Они ходят два раза в день, 7 дней в неделю с середины июня до середины сентября и с понедельника по субботу в остальное время года. Между Бастией и Аяччо возможна пересадка в тот же день с двухчасовой остановкой в ​​Порто-Веккьо. Оператор Rapides Bleues, но более понятное расписание размещено на неофициальном сайте Corsica Bus. Из городов ходят автобусы до соседних горных деревень, но между Аяччо и Корте и далее в Бастию нет рейсового автобуса — садитесь на поезд.

На поезде[править]

Поезда на станции L’Île-Rousse

Франция — страна изящных TGV, но на Корсике эти инициалы означают «Train à Grandes Vibrations» или «U Trinighellu» (дрожащий) как это известно на местном уровне. Однако это ваш лучший вариант общественного транспорта между Аяччо, Корте и Бастией, так как эти междугородние автобусы были сокращены.

Поезда обслуживает CF-Corse, дочерняя компания SNCF; инвестиции в 2010 году улучшили подвижной состав и железнодорожную инфраструктуру, но это все еще грохочущая дорога. Сеть представляет собой неэлектрифицированную однопутную сеть метровой колеи, извивающуюся и напрягающуюся по крутому горному рельефу. Сеть имеет форму буквы Y: линия проходит от Аяччо на север через Корте до перекрестка в Понте-Леччиа, откуда северная ветвь продолжается до Бастии, а западная ветвь проходит через Л’Иль-Русс до Кальви.

CF-Corse предоставляет текущие расписания в формате PDF на французском и корсиканском языках. Однако они не публикуются на Voyages SNCF, поэтому они не видны другим веб-сайтам, которые используют их, например, Deutsche Bahn. Лучшим источником на английском языке является неофициальный сайт Corsica Bus, который охватывает все виды транспорта. Поезд между Аяччо и Бастией идет почти четыре часа и стоит 21,60 евро; есть 6 в день с понедельника по пятницу, 5 суббот, 2 воскресенья, все прямые. Поездка между Бастией и Кальви занимает около 3 часов и стоит 16,40 евро; каждый день в неделю ходят два поезда, некоторые с пересадкой в ​​Понте Леччиа. Поездка между Аяччо и Кальви занимает 4,5 часа и стоит 25,10 евро, с двумя поездами каждый день, оба с пересадкой на Понте Леччиа.

Это все региональные поезда, такие же, как TER во Франции, так что предварительного бронирования нет, просто купите билет на станции и садитесь. Указанные тарифы являются полным тарифом. Доступны некоторые льготы и пропуски, например. «Pass Libertà», который стоит 50 евро за неограниченное количество поездок в течение 7 дней подряд, поэтому вам придется охватить всю сеть и вернуться в исходную точку, чтобы получить выгоду. Пропуска и скидки SNCF не действуют на Корсике.

Велосипеды, как правило, запрещены в поездах с 2022 года, за исключением того, что, согласно часто задаваемым вопросам CF-Corse, пассажиры могут перевозить сложенные велосипеды в сумке за 15 евро.

Поскольку за остров так часто велись бои, основные города были сильно укреплены. Таким образом, они обычно содержат обнесенную стеной цитадель и старую гавань, часто пешеходную, и усеянную ресторанами и барами. Лучшая цитадель — Бонифачо; возможно, самая очаровательная старая гавань — Бастия. Аяччо как главный город имеет меньше очарования старого мира, но имеет лучшие музеи и галереи.

Залив Порту является объектом Всемирного наследия. Из Порто-Пляж вы можете отправиться на лодке, чтобы осмотреть Каланче-де-Пьяна, Капо Россо, Джиролата и природный заповедник Скандола. Цены на 2022 год составляют 60-70 евро, а туры отправляются около 11 утра. Вы можете взять более короткий тур за меньшие деньги.

Водные виды спорта доступны во всех основных портах, напр. виндсерфинг и кайтсерфинг. Дайвинг в основном проводится на юге острова, Порто-Веккьо является хорошим центром. Будьте готовы заплатить около 45–60 евро за погружение с одним баллоном.

Прогулки на большие расстояния[править]

Горы Корсики

На Корсике много пешеходных маршрутов. Все они требуют использования топографических карт, несмотря на то, что тропы обычно имеют отличные отметки. Карты IGN являются наиболее подробными и похожи на карты Ordnance Survey в Великобритании и Ирландии. Карты IGN можно найти во многих крупных городах и в аэропортах, включая аэропорт Бастии. Кроме того, вы можете заранее приобрести эти карты (более дорогие) в Интернете и в некоторых специализированных магазинах карт по всему миру.

  • GR 20 — пожалуй, самая известная и самая сложная из всех трасс Гранд Рандонне. Этот маршрут занимает примерно 17 дней при использовании традиционных путевых точек, хотя это может занять больше или меньше времени в зависимости от вашего опыта и потребностей. Тропа особенно многолюдна в августе; многие считают, что лучшее время — поздняя весна или ранняя осень. Наибольшую опасность на GR 20 представляют сильные летние грозы, при которых молния уносит наибольшее количество жизней.
  • Mare e Mare Nord ( Sea to Sea North ) — Cargèse to Moriani-Plage. Рекомендуемое время: 11 дней. Эта тропа пересекается с одной из троп Mare e Monti. Дорога от Корте до Мориани проходит совсем немного, так как это менее интересная половина, с однообразными пейзажами и домами, которые могут быть закрыты, если вы не позвоните заранее.
  • Mare e Mare Sud ( Море-Юг ) — Порто-Веккьо — Проприано. Рекомендуемое время: 5 дней. Эта тропа считается более легкой, чем другие на острове.
  • Маре-э-Монти ( Море и горы ) — Калензана в Каржез. Рекомендуемое время: 10 дней. Этот маршрут включает в себя красивую рыбацкую деревню Джиролата, в которой нет дороги и добраться до которой можно только на лодке из Кальви или пешком.

Корсика известна своими ремесленными изделиями, в том числе ножами с ручками из оливкового дерева и украшениями, изготовленными с использованием живого красного местного коралла. Местные продукты питания, такие как колбасные изделия, варенье и печенье, также являются популярными сувенирами.

Castagnaccio — это пирог с каштанами и медом.

Корсиканская кухня имеет французское и итальянское влияние, но также имеет много собственных уникальных блюд. Каштан является одним из основных продуктов питания на острове и используется во многих блюдах и даже десертах. Большинство домашних свиней на острове являются полудикими, их выпускают на корм в пищу в течение большей части года, и местная мясная закуска отражает этот превосходный вкус. Типичные корсиканские колбасные изделия включают лонзу, коппу, ветчину, фигателлу и соусиссон, приготовленные из мяса свинины или кабана. Canistrelli — это типичное корсиканское печенье с разными вкусами. Corsica также производит оливковое масло с уникальным вкусом , изготовленное из спелых плодов, собранных под деревьями. Во многих деревнях есть небольшие магазины, где продаются продукты местного производства. Тем не менее, может быть трудно найти ресторан, который готовит настоящие корсиканские блюда, и вы можете питаться в ориентированных на туристов пиццериях, которые, тем не менее, подают отличную еду.

Корсиканское пиво

Корсика имеет коммерческое виноделие промышленность и наследие финикийцев. Методы, применяемые на Корсике, имеют больше общего с итальянскими, чем с французскими традициями виноделия. На острове есть впечатляющие девять наименований происхождения, контролируемых (AOC), и в большинстве вин используется виноград ньеллуччио, шакарелло и верментино.

Корсиканцы варят широкий выбор местного пива . которые имеют очень отчетливый вкус, который вы не найдете больше нигде во Франции. При посещении настоятельно рекомендуется попробовать «Коломба», «Пьетра» или «Бьер Торре».

У Корсики даже есть собственная торговая марка колы , отражающая ее независимость. Не удивляйтесь, если вас спросят «Américain ou corse?» при заказе колы. Двойные баллы за ответ «Corsica-Cola, per piacè!»

Будьте в безопасности[edit]

Несмотря на печально известную мафию , Корсика обычно очень безопасное место, особенно для туристов. Выйти ночью в город и село не составит труда. Будьте вежливы и уважительны, и вам не о чем беспокоиться.

Уважение[править]

По сравнению с большей частью Франции корсиканцы немного более гостеприимны и общительны. Как посетитель, вы можете рассчитывать на то, что к вам здесь отнесутся с хорошей степенью гостеприимства.

Корсиканцы — отдельная этническая группа. Они не французы и не итальянцы. Имейте это в виду, разговаривая с местными жителями, и будьте осторожны, говоря, что вы находитесь во Франции, когда посещаете остров.

Из-за своей бурной, часто жестокой истории Корсика часто изображается опасной и небезопасной. Никогда не увековечивать этот образ; Корсиканцы будут невероятно оскорблены.

Одевайтесь элегантно и консервативно; это вызовет уважение у местных жителей.

Будьте осторожны со словами, эмоциями и поступками — корсиканцы очень чувствительны к негативным отзывам.

Хотя корсиканский язык чем-то похож на итальянский, никогда не говорите, что это диалект итальянского или его разновидности; это может быть истолковано как оскорбительное.

Скупость не одобряется на Корсике. Остров сильно зависит от туризма, и корсиканцы ожидают, что вы получите максимальную отдачу от своего визита. В противном случае над вами будут смеяться (наиболее распространенные термины: les mangeurs de tomates или pumataghji ) или высмеивать.

Держитесь подальше от обсуждения Корсиканского национализма , Независимости Корсики , FLNC и политики в целом . Эти темы, безусловно, вызывают много споров, они сложны, деликатны и вызывают разногласия. В марте 2022 года на острове вспыхнули беспорядки, когда лидер корсиканских националистов был забит до смерти в тюрьме. Корсиканцы разделены на несколько противоборствующих лагерей: одни желают полной независимости от Франции, другие хотят большей автономии, а третьи довольны нынешним статусом этого района во Франции.

Перейти дальше

  • материковая часть Франции: Ницца, Тулон и Марсель;
  • материковая часть Италии: Ливорно и Генуя;
  • Сардиния: Санта-Тереза-Галлура

Путь на Сардинию открывает интригующие средиземноморские классики : вы можете пересечь Сардинию до ее южного порта Кальяри, оттуда отправиться в Палермо на Сицилии, а оттуда на Мальту или Тунис, и все это без возвращения на материковую часть Европы.