Перевод достопримечательности на английском языке: Словарь и онлайн перевод на английский, русский, немецкий, французский, украинский и другие языки

Содержание

«Для такого путешествия не нужен повод» Париж влюбил в себя миллионы людей. Как он стал легендой мирового туризма?: Книги: Культура: Lenta.ru

Неверно думать, что опыт, в том числе опыт путешественника, стал товаром в недалеком прошлом. Еще в начале ХХ века туристам в Париже предлагали экскурсии по канализационным сетям, моргам, скотобойням, табачным фабрикам, правительственным типографиям и фондовой бирже. Профессор ландшафтной архитектуры Калифорнийского университета в Дейвисе Дин Макканелл в 1976 году выпустил книгу «Турист. Новая теория праздного класса», в которой проанализировал социальный феномен туризма и взаимодействие праздного наблюдателя с объектами рассматривания. На русском языке книга вышла в издательстве Ad marginem. С разрешения издательства «Лента.ру» публикует фрагмент текста.

На заре XX века в Париже туристам предлагали экскурсии по канализационным сетям, моргам, скотобойням, табачным фабрикам, правительственным типографиям, прядильням, монетному двору, по фондовой бирже и на заседание верховного суда.

Эти учреждения и их деятельность представляют собой конкретные материальные репрезентации самых важных общественных институтов: закона, экономики, промышленности, равновесия человека и природы, жизни и смерти.

Я обратился к началу XX века для исследования этих достопримечательностей потому, что это время знаменует появление современного массового туризма и поддерживающих его институтов в том виде, в каком мы имеем их сегодня

Я выбрал Париж для изучения демонстрации работы потому, что в то время он был центральным пунктом туризма. Париж мог похвастаться развитым комплексом туристических услуг, еще не ставших однообразными и скучными; не было в нем и коммерциализированных достопримечательностей, которые едва ли отражают первоначальную структуру туризма. В развитии современного Лондона, Сан-Франциско или Рима были периоды, которые также смогли бы подойти для такого исследования, но ни один из них не подходит больше и не описан подробнее, чем Париж.

Париж был обязательной остановкой в гран-тур британских джентльменов и притягивал все больше британцев и американцев среднего класса

Особые поводы для посещения (навестить друга, посетить ярмарку, церемонию, религиозную святыню; деловые и научные интересы; покупка чего-то особенного) уступили место новой идее, что путешествие в Париж не требует каких-либо причин, кроме желания увидеть город и его достопримечательности. Судя по путеводителям по Парижу того времени, в городе было достаточно приличных мест, где мог остановиться ограниченный в средствах турист.

Париж, 1900 год

Фото: Globallookpress.com

«Путеводитель по Всемирной выставке в Париже 1900 года» начинается так:

Большинство гостей Парижа в 1900 году приедет не только на выставку, но и чтобы увидеть сам город. Для многих путешествие через Ла-Манш станет событием всей жизни. В этом путеводителе мы постараемся помочь тем, кто хочет получить от путешествия как можно больше и в полной мере насладится им без особого труда и затрат. Наш путеводитель предназначен не только для тех, кто, не обращая внимания на цену, останавливается в фешенебельных отелях, обедает в гранд-кафе и ходит за покупками на рю де ла Пэ, однако информация такого рода тоже будет в нем представлена. В «Парижской выставке» можно найти советы о том, как дешево посмотреть Париж, где найти хорошую и недорогую гостиницу, как сэкономить деньги.

В качестве документации я выбрал два путеводителя, один из которых процитирован выше: «Англо-американский практический путеводитель по Парижской выставке: 1900» (London: William Heinemann, 1900), другой — знаменитый «Париж и окрестности с маршрутами из Лондона в Париж: руководство для путешественников», выпущенный Карлом Бедекером (Leipzig: Karl Baedeker, 1900).

Бедекер спокойно описывает канализацию, морг, скотобойню в разделе, где предложены утренние и дневные пешие экскурсии (охватывающие почти весь город), наряду с сухими описаниями фонтанов, картин и памятников

Кажется, что им движет чувство ответственности (пусть порой и вынужденное) и стремление составить путеводитель, который будет содержать описание всего, что открыто для туристов. И хотя результат не соответствует академическим стандартам этнографии и антропологии, это лучшая из существующих работ по этнографии современных городов.

Фондовая биржа

Поскольку биржа всегда была открыта для тех, кто приходил туда вести торговлю, вход на первый этаж был свободным. Над первым этажом располагалась галерея для зрителей. Бедекер так описывает происходящее на бирже:

За бурной деятельностью лучше всего наблюдать с галереи. Крики, оглушающий шум и возбужденные жесты игроков производят самое неприятное впечатление. В беспорядочном шуме можно различить постоянно повторяющиеся слова: «J’ai . ..; qui est-ce qui a … ?; je prends; je vends!» [«У меня есть … у кого есть … ? я покупаю; я продаю»]

Опять-таки, автор путеводителя подразумевает, что читатель знает французский, и не считает нужным переводить звуки шума с французского на английский. Также в тексте подразумевается высокий социальный статус читателя, который не испытывает потребности в том, чтобы зарабатывать деньги.

Биржевые маклеры в торговом зале Парижской фондовой биржи

Фото: Keystone-France / Gamma-Keystone / Getty Images

Бедекер смотрит сверху вниз на людей, занятых заработком.

В «Практическом путеводителе» фондовая биржа описана в другой манере:

Это единственное в Париже, а возможно, и во всем мире зрелище такого рода. Здесь можно увидеть игроков и финансистов всех видов: от миллионера, банкира, джоббера, кулисье, ремисье (зазывала, который находит клиентов для брокера) до бедных неудачников, постоянно надеющихся отыграться, или служащих на пенсии, которые играют здесь так же, как другие на скачках.

В отличие от путеводителя Бедекера, здесь биржа описывается как место, где может оказаться человек любого статуса, а «бедным неудачником» называют только того, кому не удается заработать, а не всех, кто вынужден этим заниматься, и даже тех, кому удается зарабатывать значительные суммы. Позиция «Практического путеводителя» отражает полную победу промышленного капитализма над снисходительными представителями старого образа жизни, которых еще можно было встретить в то время. Процесс зарабатывания денег превратился из чего-то «неприятного» в восхитительное зрелище.

Париж, 1900 год

Фото: API / Gamma-Rapho / Getty Images

Морг

Бедекер пишет о морге кратко и вежливо: «Это тягостное место привлекает многих зрителей, в основном из низших слоев общества». За более полным описанием обратимся к «Практическому путеводителю»:

Морг — это здание, где тела неизвестных, найденные на улицах или в реке, выставлены для опознания. Это зловещее на вид здание, построенное в 1864 году, состоит из центральной части, где в комнате с охлаждением выставлены трупы, и двух крыльев. В левом крыле находится кабинет секретаря, прозекторская и помещение, где проходят юридические процедуры (то есть подозреваемый в убийстве допрашивается в присутствии тела предполагаемой жертвы — эта методика часто приводит к признанию в преступлении). В дальнем конце [выставочной] комнаты в мрачной полутьме на чугунной плите под стеклом холодильника лежат трупы. Люди приходят сюда посмотреть на трупы так же, как в других местах смотрят на новинки моды или цветущие апельсиновые деревья. Впечатление, которое производят эти ряды тел, гораздо менее ужасающее, чем кажется, за исключением жертв убийства. Самоубийцы и утопленники выглядят так, будто они забальзамированы или спят.

Рассказ о виде покойников из числа рабочего класса иллюстрирует то, как демонстрация даже самого ужасного предмета нормализует его. Однако у такой нормализации есть свои пределы.

Несмотря на то что все выглядит не таким ужасающим и даже вызывает у туристов любопытство, это достаточно пугающее зрелище, чтобы считать его церемонией окончательного лишения социального статуса

Отношение туриста к трупу — не только отношение жизни к смерти, но также и отношение порядка к беспорядку.

Тело, оказавшееся под стеклом холодильника, ассоциируется со скоропостижной и неестественной кончиной, а возможно, и с распущенным образом жизни, приведшим к ней. И хотя трупы выставлены якобы для опознания, они также служат иллюстрацией важности общественного порядка и надлежащего ухода из жизни, при котором человек сохраняет свою идентичность до последнего момента.

Демонстрация случайной смерти и ее осуждение отражает некоторые недавно возникшие различия общественного статуса. В современном обществе рабочие разделяются на три типа. Первый образуют те, кто вынужден работать, но имеет привилегию «сделать карьеру», которая приведет к тому, что считается «успехом», — это журналисты, юристы и другие профессиона- лы, собственники, высокопоставленные служащие и прочие менеджеры. Во второй входят те, кто работает день за днем, неделю за неделей, год за годом, те, кто перед уходом на пенсию будет заниматься тем же, чем занимался в начале своей карьеры, те, кто в состоянии выжить, но не «преуспеть», — клерки, квалифицированные рабочие, наемные работники всех типов. И наконец, те, кто выполняет тяжелую случайную работу, — рабочая сила, которую поддерживают пособие по безработице и биржа труда: мойщики посуды, сборщики фруктов и представители других субпролетарских профессий.

Фото: Corbis / Getty Images

Морг заставляет встретиться лицом к лицу пред ставителей всех трех типов.Туристы из числа среднего класса смотрят на представителей «низших слоев общества», которые, однако, не кажутся им настолько низкими,чтобы нельзя было посмотреть на их смерть. Далее следует основная масса посетителей, которая была достаточно прилична и организованна, чтобы остаться в живых и появиться на публике. И наконец, те, кто умер насильственной смертью и/или остается неопознанным.
Представители рабочего класса, пришедшие в морг из-за смерти своих товарищей, оказываются здесь на туристической территории. Во время посещения парижского морга живые шокировали Марка Твена больше, чем мертвые:

Входили мужчины и женщины, некоторые жадно оглядывали помещение, прижимаясь лицом к прутьям решетки, другие, рассеянно взглянув на труп, отворачивались с разочарованным видом. Я решил, что эти люди ищут сильных ощущений и посещают морг так же регулярно, как другие — театр. Когда один из них равнодушно поглядел за решетку и ушел, я невольно подумал: «Это тебе нервы не щекочет. Человек, которому начисто отстрелили голову, — вот что тебе нужно».

Канализация

Парижская канализация, в которой иногда оказываются герои французских романов и играющие их актеры, свидетельствует о размахе движения, открывающего важнейшие зоны общественной деятельности для туристических посещений.

Даже страх, который вызывает этот таинственный подземный мир, стал важным элементом его привлекательности

Вот что пишет современный турист:

Парижские водостоки! Это словосочетание овеяно аурой романтики и приключений, недостижимой для современной канализационной системы Лондона. При одном ее упоминании в памяти возникает Лон Чейни, прячущийся глубоко под землей в «Призраке оперы». Вспоминается и Жан Вальжан, многострадальный герой «Отверженных» Виктора Гюго, который спасся в подземных водостоках от смерти на баррикадах, когда за ним по пятам гналась полиция, а впереди были коварные зыбучие пески.

Парижский музей канализационной системы

Фото: Gao Jing / Globallookpress.com

Мысль о том, что все общественные учреждения города, домашние, коммерческие, промышленные или культурные, — не важно, насколько несвязанными они кажутся на поверхно- сти, — связаны между собой под землей, будоражит прекрасно развитое воображение туриста. Бедекер, у которого вызвал отвращение запах табачной фабрики, не может скрыть энтузиазма относительно канализации:

На площади Шатле находится один из входов в огромную сеть канализации (Egouts), пролегающую под всем городом. Как правило, ее показывают публике во вторую и четвертую среду каждого летнего месяца. Экскурсия, на которую, без сомнений, стоит отправиться даже леди, длится около одного часа и заканчивается на площади Мадлен. Это совсем не утомительно, ведь часть пути экскурсанты передвигаются на комфортабельных электромобилях, а другую часть — на лодках.

Уверенность автора в том, что каждый, у кого есть возможность, вне зависимости от пола и возраста, должен познакомиться с сумеречной подземной жизнью, сегодня подкрепляется способностью работников канализации превратить свой труд в предмет интереса туристов. Автор статьи в газете «Нью-Йорк Таймс» поговорил с ними:

Нет, в канализации нет ни трупов, ни преступников, ни ценностей. Нет, они никогда не слышали о том, чтобы здесь были зыбучие пески — вообще-то вся канализация забетонирована. Хуже того, они никогда не слышали о Вальжане. Единственная опасность, по их словам, — утонуть, если неожиданно поднимется вода. Канализационные рабочие больше не становятся жертвами «ужасной лихорадки», описанной Гюго, потому что им «постоянно делают прививки». Что касается ценностей, они их никогда здесь не видели. Заметив, что я расстроился, веселый, потрепанный жизнью работяга, у которого во рту едва ли осталась дюжина зубов, напомнил своему коллеге: «Конечно! Помнишь, было дело, ты нашел тут меч, завернутый в бумагу. Вот это была вещь!»

Эти скромные бледные джентльмены, работающие в городских недрах, развили способность, которой раньше обладали только писатели и режиссеры. Они со всей ответственностью вносят свой вклад во всеобщую драму работы. Выбирая (или придумывая) такие детали своей работы, которые, по их мнению, будут интересны туристам (опасность, прививки) или обязательно заинтригуют их (меч), они создают связь между людьми и таким образом вносят свой небольшой вклад в развитие солидарности в современном мире.

Как и сегодня, в 1900 году существовало распространенное представление о классе объектов articles de luxe (предметы роскоши) или articles de Paris, к которым Бедекер относит «ювелирные изделия и бижутерию, искусственные цветы, игрушки, изделия из кожи, резное дерево и т. д.». Эти предметы выделяли Париж среди других городов. Вместе с шаловливыми обзорами они составляют образ настоящего Парижа в сознании современного туриста. («Париж — город радости и развлечений».) Общая картина, которую они описывают, противоречит той, которая открывается посредством демонстраций работы. Парижские articles de luxe стали знаменитыми сувенирами. За этими приятными воспоминаниями скрывается представление о повседневной жизни Парижа. Они — ее мистификации. Демонстрации работы, даже если в конечном счете воспоминания о них были вытеснены из сознания туриста и забыты, не включали в себя создание articles de luxe или каких-то других исключительно парижских объектов. Демонстрировалась работа, необходимая для функционирования любого из современных обществ. Туристу, очарованному самым соблазнительным городом Запада, было позволено заглянуть за кулисы и увидеть за ними его основные функции, прежде всего разнообразие работ, и не просто работ, а работ принципиальной важности.

Перевод А. Боровиковой, Е. Изотова

Готовый перевод Transmigration of the Famous Cyber Star / Рассказ принцессы: как стать интернет-звездой после переселения: Глава 99: Выгодная популярность :: Tl.Rulate.ru

Первой парой для студентов факультета фортепиано поставили английский язык.

В первый день после каникул учиться никто не хотел. Часть присутствующих дремала, кто-то сидел в телефонах, а остальные приглушенно болтали с соседями по парте. Внимания на преподавательницу никто не обращал.

Она, впрочем, и сама не горела желанием учить студентов нормально: просто читала написанное в учебнике и надеялась уйти поскорее после звонка. Бубня нудный текст, она со скуки осматривала аудиторию и с большим удивлением увидела, как внимательно слушает ее красивейшая студентка группы и даже пишет конспект.

Женщина преподавала английский данной группе уже три семестра. Сейчас наступил четвертый семестр, он же являлся последним. Ей хорошо запомнилась эта студентка по имени Лю Мань, которая училась в 3-й группе факультета фортепиано.

Запомнилась девушка, прежде всего, своей впечатляющей внешностью. Однако была еще одна причина: Лю Мань все три семестра подряд проваливала экзамен по английскому языку.

Для специальностей, связанных с инструментальной музыкой, они в большинстве своем проводились под конец каждого семестра. В первом и втором семестрах Лю Мань пришлось идти на пересдачу, а в третьем она провалилась, набрав 59 баллов. В итоге та звонила преподавательнице и со слезами на глазах жалобно умоляла об одном дополнительном балле.

Ввиду своей мягкосердечности та не выдержала плача студентки, поэтому добавила ей ту единичку, необходимую для успешной сдачи.

Но сейчас Лю Мань все свое внимание уделяла занятию, резко выделяясь на фоне остальных. Учительница английского обрадовалась. Похоже, в этом семестре девушка решительно настроилась сдать экзамен как подобает.

Ван Нина боковым зрением наблюдала за усердием подруги и мысленно хмыкнула. Лю Мань серьезно возомнила себя знаменитостью? Да она же явно всего-навсего притворялась прилежной ученицей, ибо боялась, что кто-то сфотографирует ее и выставит в интернет то, как она бездельничает на паре. Только вот кому будет дело до этой мелкой интернет-звезды через пару дней?

Ван Нина без всякой на то причины испытывала к Лю Мань большую неприязнь. Любое действие и поступок подруги казались ей показушными.

Однако мнение других Лю Мань не заботило. Увидев то, как свободно разговаривали на английском Юй Чжань с Сун Цзюньчжэ, она решила выучить этот язык.

Современное время было эрой глобального взаимодействия. Разве смогла бы она составить конкуренцию другим, не зная хотя бы английского? В детстве ей очень нравилось слушать рассказы госпожи Сюй о Чжан Цяне, который путешествовал по западу в качестве посла и открыл Шелковый путь. Лю Мань завидовала его возможности разъезжать по миру. Ей хотелось быть такой же, выехать из Китая и посмотреть на мир за его пределами. Хотелось изучить разные культуры.

Занятие закончилось только к полудню. Поскольку сегодня был первый день учебы после каникул, студенты хлынули из корпуса подобно рою пчел. Они толпами направились в столовую.

Теперь Лю Мань утратила возможность свободно посещать общественные заведения, как делала это раньше. Куда бы она ни шла, всегда находились желающие на нее поглазеть и сфотографировать. Нелегкой выдавалась жизнь интернет-знаменитости.

В столовой и так было не протолкаться, а тут еще и Лю Мань притягивала к себе новых людей. Ван Нина с Ли Сяожу, тоже не знали, как попасть внутрь. Они даже в очередь встать не могли, о совершении заказа не шло и речи.

Ван Нина вдруг сказала обеим подругам:

— Сюй Цзыхань недавно приглашала меня пообедать. Я пойду к ней, до встречи, девчат.

Примечание автора: В прошлых главах говорилось, что Сюй Цзыхань — тоже студентка фортепианного факультета, но учится в параллельной группе, нежели Лю Мань.

Договорив, она не дождалась ответа и нырнула в толпу. На ее лице проступало легкое раздражение.

Ли Сяожу не на шутку растерялась.

— Когда это Ван Нина успела так подружиться с Сюй Цзыхань? Она же раньше ей не нравилась.

Лю Мань тоже подмечала необычное поведение подруги за сегодняшний день.

Она с улыбкой обратилась к Ли Сяожу:

— Своей очереди здесь мы явно не дождемся, давай лучше перекусим в другом месте. Я еще с прошлого семестра должна угостить тебя, как раз сегодня и верну должок.

— Ой, а я уже и забыла, — подруга, ясное дело, очень обрадовалась предстоящему бесплатному перекусу. Она взяла Лю Мань под руку. — Идем-идем-идем. Попируем на славу! Жаль только, что Нина ушла.

На этот раз они не пошли в дорогущий Ju Jiu Wu. Ли Сяожу выбрала ресторан Sichuan.

В течение всей трапезы Лю Мань непрерывно что-то печатала в телефоне. Ее пальцы не останавливались ни на секунду.

— Опять дела [Принцессы Мань]? — поинтересовалась Ли Сяожу.

Девушка ответила кивком. Она не хотела скрываться от подруги.

— Продажа кошачьего корма в качестве посредника.

— О, я видела в Weibo. Ты вчера была в Гонконге, — Ли Сяожу усмехнулась. — Тем твоим «Теперь я здесь» все словно заразились.

Поскольку вчера Лю Мань поэтапно выкладывала фотографии во время подписания контракта с Hong Kong Westland и использовала подпись «Теперь я здесь», фанаты последовали ее примеру и теперь вся ее страница оказалась завалена аналогичными комментариями.

[Теперь я здесь. (фото университета)]

[Теперь я здесь. (фото какой-то городской достопримечательности)]

[Теперь я здесь. (фото супермаркета)]

[Теперь я здесь. (фото общественного туалета)]

Засевшая в головах фраза всего за одну ночь завирусилась в сети. Ее копировали не только подписчики [Принцессы Мань], но и многие другие. Когда они писали комментарии под публикациями своих кумиров, то непременно добавляли «Теперь я здесь» и фото места, где находились.

Когда на стол подали все блюда, Ли Сяожу сделала фото и опубликовала его на своей странице.

[Теперь я здесь. Я с @Принцессой Мань.]

— Маньмань, я тебя отметила. Подпишись на меня, — призвала ее Ли Сяожу.

Девушка зашла в Weibo.

Никнейм Ли Сяожу был [ХихиХаха]. Она очень редко использовала Weibo для общения. Чаще заходила почитать новости или сплетни. Подписчиков у нее, разумеется, почти не было.

И сама она подписалась только на одного человека — [Принцессу Мань].

Лю Мань подписалась в ответ, лайкнула фото и сделала репост.

[Что за ХихиХаха?]

[Мальчик Отаку: Точно! Точно! Она живет в комнате общежития вместе с нашей Принцессой. ]

[О, значит и она умеет играть на фортепиано! Я подпишусь.]

[И я тоже.]

Аккаунт [ХихиХаха] не являлся основным у Ли Сяожу. Изначально там имелось всего девять неактивных подписчиков, а с подпиской Лю Мань их стало десять. Проверка после перекуса показала число 259.

— Вау, а с тобой выгодно общаться, — воскликнула девушка. — У тебя такие активные фанаты, даже на меня подписались.

Лю Мань и сама это осознавала. Ее поклонники подписывались на всех, кто имел к ней какое-то отношение. Неужто фраза «любовь к человеку охватывает и ворон над его домом» оказалась правдивой?

п.п.: Иными словами, если человек любит кого-то, то ему становятся интересны все люди и вещи, связанные с этим кем-то.

— Может я и сама однажды прославлюсь за счет твоей популярности.

Говоря так, Ли Сяожу просто шутила. Разве могла она хоть на секунду серьезно допустить осуществление этой мечты?

http://tl.rulate.ru/book/33390/1765728

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление
   |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

существительное для осмотра достопримечательностей — определение, изображения, произношение и примечания к использованию

 

/ˈsaɪtsiːɪŋ/

[неисчислимо]

перейти к другим результатам

  1. деятельность по посещению интересных зданий и мест в качестве туриста
    • посещение достопримечательностей
    • У вас была возможность осмотреть достопримечательности?
    • обзорная экскурсия по городу

    Словосочетания Путешествия и туризмПутешествия и туризмHolidays/​каникулы /(британский английский) a gap year

  2. go on/​быть в отпуске/​каникул/​отпуск/​медовый месяц/​сафари/​путешествие/​тур/​круиз/​паломничество
  3. отправиться в поход/ кемпинг/автостоп/экскурсии
  4. спланировать поездку/отпуск/отпуск/ваш маршрут
  5. забронировать проживание/номер в отеле/перелет/билеты
  6. иметь/сделать/отменить бронирование/(особенно британский английский) бронирование
  7. аренда виллы/(оба британского английского) дом для отдыха/коттедж для отдыха
  8. (особенно британский английский) аренда/ (особенно североамериканский английский) аренда автомобиля/велосипеда/мопеда
  9. проживание в отеле /​ночлег и завтрак/​молодежный хостел/​вилла/(оба варианта британского английского) дом отдыха/​караван
  10. стоимость/​плата $100 за ночь за одноместный/​двухместный/​твин/​стандартный/(британский английский) номер с ванной комнатой
  11. упаковать/распаковать чемодан/сумки
  12. позвонить/заказать обслуживание номеров
  13. отменить/прервать поездку/отпуск/отпуск
  14. Зарубежные поездки

    • подать заявку/получить/продлить a/ваш паспорт
    • взять/купить/получить туристическую страховку
    • поймать/опоздать на самолет/поезд/паром/стыковочный рейс
    • прилет (прилет)/путешествие бизнес-классом/эконом-классом
    • поездка/краткая остановка/двухдневная/двенадцатичасовая остановка/(также североамериканский английский) остановка в Гонконге
    • опыт/причина /​привести к задержке
    • зарегистрироваться/​получить/​получить/​потерять (ваш) (особенно британский английский) багаж/(особенно североамериканский английский) багаж
    • взимать плату/​оплачивать сверхнормативный багаж
    • борт/ садиться/уходить/сойти с самолета/самолета/судна/парома
    • выруливать/уходить/подходить/врезаться/пролетать мимо взлетно-посадочной полосы
    • пережить/попасть/столкнуться с сильной турбулентностью
    • страдать/выздороветь/преодолеть смену часовых поясов/путевую болезнь

    туристическая индустрия

    • привлекать/привлекать/привозить туристов/посетителей
    • поощрять/​продвигать/​наносить ущерб туризму
    • продвигать/​развивать экотуризм
    • строить/​развивать/​посетить туристический/​отпуск/(особенно британский английский) морской/​пляж/​лыжный курорт
    • работа для/ ​эксплуатироваться крупной гостиничной сетью
    • обслуживаться/​конкурировать с недорогими/(особенно североамериканскими англоязычными) недорогими/​бюджетными авиакомпаниями
    • забронируйте что-нибудь через/​забронируйте через/​воспользуйтесь туристическим агентством
    • свяжитесь/​уточните у своего турагента/​туроператора тур
    • купить/привезти (безвкусные/дорогие) сувениры

    Дополнительные примеры

    • Отель является идеальной отправной точкой для осмотра достопримечательностей.
    • Предусмотрена программа экскурсий и развлечений.
    • Они были на обзорной экскурсии к пирамидам.
    • Если хотите, завтра можете сходить на экскурсию.

    Topics Holidaysa2

    Oxford Collocations Dictionaryadjective

    • a little

    … of осмотр достопримечательностей

    • день

    глагол + осмотр достопримечательностей 90 005

    • до
    • идти

    достопримечательности + существительное

    • экскурсия
    • поездка

    См. полную запись

См. экскурсии в Oxford Advanced American Dictionary

Проверить произношение:
осмотр достопримечательностей

молодой человек

существительное

Из списка слов

Оксфорд 5000

C1

Оксфордский словарь для учащихся Слово дня

достопримечательности — английский перевод на Немецкий

  • Langenscheidt
  • Англо-немецкий словарь
  • осмотр достопримечательностей

«осмотр достопримечательностей» перевод на немецкий язык

«осмотр достопримечательностей»: существительное

достопримечательности

существительное | Substantiv s

Обзор всех переводов

(Для более подробной информации нажмите/нажмите на перевод)

Sightseeing, Besichtigung Besuch von Sehenswürdigkeiten 90 005


  • Besichtigungfeminine | Femininum f или | oder od Besuchmasculine | Maskulinum m von Sehenswürdigkeiten, Нейтральный осмотр достопримечательностей | Нейтрум н

    осмотр достопримечательностей

    осмотр достопримечательностей

„осмотр достопримечательностей“: прилагательное

осмотр достопримечательностей

прилагательное | Adjektiv adj

Обзор всех переводов

(Для более подробной информации нажмите/нажмите на перевод)

Besichtigungs…, Sightseeing… schaulustig


  • Besichtigungs…, Достопримечательности…

    Достопримечательности

    осмотр достопримечательностей

примеры

  • осмотр достопримечательностей

    осмотр достопримечательностей редкие | selten selten (любопытно)

    достопримечательности редкие | selten selten (любопытный)

Контекстные предложения для «sightseeing»

экскурсия по достопримечательностям

Besichtigungstour

экскурсия по достопримечательностям

идти на экскурсию

сич (дательный падеж) | датив dat ) (die) Sehenswürdigkeiten ansehen

пойти на экскурсию

Примеры предложений из внешних источников для «sightseeing»

(не проверено редакцией Langenscheidt)

Sollen wir un s in der Stadt Sehenswürdigkeiten ansehen gehen?

Прогуляемся по городу?

Источник: Tatoeba

Bieten Sie hier auch Stadtrundfahrten an?

У вас есть экскурсии по этому городу?

Источник: Tatoeba

Ich möchte ein Besuchervisum bekommen.

Я хочу получить экскурсионную визу.

Источник: Tatoeba

Ich wäre sehr gern alt geworden und als Rentner durch ganz Europa gereist!

Я бы хотел состариться, стать пенсионером и отправиться на экскурсию по Европе!

Источник: Europarl

Источник

  • Татоэба
    • Источник: OPUS
    • Источник исходного текста: Татоэба
  • Europarl.

    Die Funktionalität wird von Ihrem Browser leider nicht unterstützt

    Расскажите нам, что вы думаете!

    Вам нравится онлайн-словарь Langenscheidt?

    Большое спасибо за отзыв!

    Есть ли у вас какие-либо отзывы о наших онлайн-словарях?

    Отсутствует перевод, вы заметили ошибку или просто хотите оставить положительный отзыв? Пожалуйста, заполните форму обратной связи. Предоставление адреса электронной почты не является обязательным и в соответствии с нашей политикой конфиденциальности используется только для обработки вашего запроса.

    О чем ваш отзыв?* КомплиментСообщение об ошибкеСообщение об отсутствующем переводеКритика

    Ваш отзыв*

    Ваш адрес электронной почты (необязательно)

    Пожалуйста, подтвердите, что вы человек, поставив галочку.