Рассказ на английском о достопримечательности: Достопримечательности россии на английском

достопримечательности, рассказ о городе – Онлайн Курс Английского Языка

Кострома у большинства людей ассоциируется с древнерусской историей и народным фольклором.

Kostroma in most people is associated with the ancient Russian history and folk folklore.

Еще на ум приходят костромской сыр, Иван Сусанин и река Волга, на которой стоит этот древний город.

Still on mind come Kostroma cheese, Ivan Susanin and the Volga River, on which stands this ancient city.

Возраст Костромы действительно почтенный, она всего на 5 лет младше Москвы.

The age of Kostroma is really respectable, it is only 5 years younger than Moscow.

Город был заложен князем Юрием Долгоруким в середине XII века.

The city was founded by Prince Yuri Dolgoruky in the middle of the 12th century.

Это был город-крепость, расположенный в месте впадения в Волгу реки Костромы, и имеющий важное стратегическое значение в междоусобных войнах русских князей.

It was a fortified city, located at the confluence of the Kostroma River in the Volga, and having an important strategic significance in the internecine wars of the Russian princes.

Поляки, которые хотели уничтожить претендента на престол, оказались в опасной близости от места укрытия

The Poles, who wanted to destroy the applicant for the throne, were in dangerous proximity to the place of shelter

Их проводником к месту нахождения наследника стал местный крестьянин Иван Сусанин, который завел отряд в непроходимое болото, за что был убит поляками.

Their guide to the location of the heir was a local peasant Ivan Susanin, who led the detachment into an impenetrable swamp, for which he was killed by the Poles.

Этот подвиг простого русского крестьянина вошел во все учебники истории, и был официально признан образцом доблести и патриотизма русского народа.

This exploit of a simple Russian peasant entered all history textbooks, and was officially recognized as a model of the valor and patriotism of the Russian people.

Костромские купцы и промышленники создали в городе мощный экономический фундамент, способствуя его дальнейшему развитию и росту благосостояния горожан.

Kostroma merchants and industrialists created a powerful economic foundation in the city, contributing to its further development and the growth of the well-being of the townspeople.

Сегодня, Кострома – областной центр, с колоритом и размеренностью купеческого города.

Today, Kostroma is a regional center, with the color and dimension of the merchant city.

Еще с XV века, она славилась золотых дел мастерами, а сегодня является ювелирной столицей России.

Since the XV century, it was famous for goldsmiths, and today it is the jeweler capital of Russia.

Также в Костроме активно развивается мебельное производство.

Also, in Kostroma, furniture manufacturing is actively developing.

Из крупных предприятий – фабрика с богатой историей «Костромамебель», известная на всю страну.

Of the large enterprises – a factory with a rich history of “Kostromaemebel”, known throughout the country.

Кострома входит в туристический маршрут Золотого кольца России.

Kostroma is included in the tourist route of the Golden Ring of Russia.

Интересные достопримечательности:

Interesting attractions:

– Ипатьевский монастырь

– Ipatievsky Monastery

– Музей деревянного зодчества – музей расположен в живописном месте, обстановкой и пейзажем напоминающем русскую сказку.

– The Museum of Wooden Architecture – the museum is located in a picturesque place, with a setting and a landscape reminiscent of a Russian fairy tale.

– Центральная площадь сковородка с пожарной каланчой – это талисман города, в былые времена не раз спасавший его от полного уничтожения пожарами.

– The central area of ​​a frying pan with a fire tower is a talisman of the city, which in times gone by rescued it from complete destruction by fires.

– Торговые ряды – они сохранили свой вид с момента постройки в XVIII веке. Это целый архитектурный ансамбль, создающий иллюзию купеческой жизни в современном городе.

– Trading rows – they have kept their appearance from the moment of construction in the XVIII century. It is an architectural ensemble creating the illusion of merchant life in a modern city.

– Терем Снегурочки – место, где обитает вечно юная красавица, входит в состав целого комплекса тематических построек, призванных пробудить в детях и взрослых веру в чудеса.

– The Snowmobile Terem – the place where the eternally young beauty dwells, is part of a whole complex of thematic buildings designed to awaken in children and adults faith in miracles.

В окрестностях Костромы полно живописных мест в лесах, на берегах и заливах Волги.

In the vicinity of Kostroma there are many picturesque places in the forests, on the banks and bays of the Volga.

Воды могучей реки, которым нет конца и края, окружены зелеными лесами.

The waters of a mighty river, with no end and no end, are surrounded by green forests.

Это выглядит очень внушительно и живописно.

It looks very impressive and picturesque.

Текст о достопримечательностях в Великобритании на английском.

Тема «Places of Interest in Great Britain» с переводом

 

Текст “Places of Interest in Great Britain”

Прочитайте этот рассказ о достопримечательностях в Великобритании на английском языке и на основе его попробуйте написать собственное сочинение по этой теме. Английский текст “Places of Interest in Great Britain” дается с переводом на русский язык для лучшего понимания.

Great Britain is famous for numerous places of interest. There is no doubt that the list of all sightseeing would be very long. I am going to tell you about such well-known universities as Oxford and Cambridge. Stratford-upon-Avon — a town, where Shakespeare was born, seems to me as a place worth visiting. Furthermore, I will tell you about Cardiff (capital of Wales), Edinburgh (capital of Scotland), Glasgow (biggest city in Scotland) and Stonehenge.

Stratford-upon-Avon is a little town, which is situated near Birmingham. Stratford-upon-Avon is mostly known for being the place of Shakespeare’s birth. William Shakespeare is the greatest English poet and playwright. He was buried in the church at Stratford on the banks of the Avon.

The Royal Shakespeare Theatre was opened in Stratford in 1932. Only William Shakespeare’s plays are performed here. There is a Shakespeare’s theatre called “The Globe” in London, which was restored in 1997

Those who come to Oxford definitely wish to go to its university most of all. It was founded in the 12th century. But there is no “university” as such in Oxford. The component parts of the University of Oxford are the colleges. Each college is practically autonomous. But they do not stand in isolation, they are mixed together with houses, shops and offices.

Cardiff is the capital of Wales. Also Cardiff is the main port of Wales and tourist centre. There are some places of interest there. Wales is sometimes called “the land of song”. One of the meaningful Welsh traditions is festivals. Song festivals are very popular here.

Edinburgh is the capital of Scotland. It is the city where the past meets the present. Edinburgh Castle is the most known building in the city.

Edinburgh is especially famous for its festivals. In summer there is the Edinburgh Festival. This is Britain’s biggest arts festival.

There is a prehistoric monument in Great Britain which is as interesting to the tourists as the Egyptian pyramids. This is Stonehenge. Stonehenge was built in order to calculate the annual calendar and seasons.

I am sure that the United Kingdom is the country everyone should visit because there are so many landmarks worth seeing.

 

Текст про Лондон на английском языке с переводом. Тема «Лондон»

Текст о достопримечательностях в Великобритании на английском c переводом на русский

Великобритания славится множеством достопримечательностей. Несомненно, список всех достопримечательностей будет очень длинным. Я расскажу вам о таких известных университетах, как Оксфорд и Кембридж. Стратфорд-на-Эйвоне — город, где родился Шекспир, кажется мне местом, которое стоит посетить. Кроме того, я расскажу вам о Кардиффе (столице Уэльса), Эдинбурге (столице Шотландии), Глазго (крупнейшем городе Шотландии) и Стоунхендже.

Стратфорд-на-Эйвоне — небольшой городок, расположенный недалеко от Бирмингема. Стратфорд-на-Эйвоне больше всего известен как место рождения Шекспира. Уильям Шекспир — величайший английский поэт и драматург. Он был похоронен в церкви в Стратфорде на берегу Эйвона.

Королевский шекспировский театр был открыт в Стратфорде в 1932 году. Здесь ставятся только пьесы Уильяма Шекспира. В Лондоне есть театр Шекспира «Глобус», восстановленный в 1997 году.

Приезжающие в Оксфорд однозначно больше всего хотят увидеть его университет. Он был основан в 12 веке. Но в Оксфорде нет «университета» как такового. Составными частями Оксфордского университета являются колледжи. Каждый колледж практически автономен. Но они не изолированы друг от друга, они смешаны с домами, магазинами и офисами.

Кардифф — столица Уэльса. Также Кардифф — главный порт Уэльса и туристический центр. Там есть интересные места. Уэльс иногда называют «страной песен». Одна из значимых валлийских традиций — фестивали. Здесь очень популярны песенные фестивали.

Эдинбург — столица Шотландии. Это город, где прошлое встречается с настоящим. Эдинбургский замок — самое известное здание города.

Эдинбург особенно известен своими фестивалями. Летом проходит Эдинбургский фестиваль. Это крупнейший фестиваль искусств в Великобритании.

В Великобритании есть доисторический памятник, который также интересен туристам, как и египетские пирамиды. Это Стоунхендж. Стоунхендж был построен для расчета годового календаря и времен года.

Я уверен, что Соединенное Королевство — это страна, которую каждый должен посетить, потому что здесь так много достопримечательностей, которые стоит увидеть.

 

«Достопримечательности: рассказы» Раттавут Лапчароенсап

Достопримечательности: рассказы
Раттавут Лапчароенсап
Grove Press 250 стр. $19,95

Sightseeing — книга для молодежи. Это дебютный сборник рассказов молодого писателя, 25-летнего Раттавута Лапчароенсапа (произносится как Rat- ta-wut Lap -cha-ro-wan- sap ), уроженца Чикаго, выросшего в основном в Таиланде. . В шести из семи рассказов главные герои молодые, в возрасте от 9до позднего подросткового возраста. Юношеские увлечения — романтика, шок от открытия иррациональности и несправедливости мира взрослых — вырисовываются большими.

Юношеский языковой задор оживляет страницу. Проза резкая, разговорная, местами непристойная, часто смешная («Можно подумать, что Бог изобрел глупость в тот же день, когда придумал пенис», — стонет одна раздраженная женщина). Хотя все истории происходят в современном Таиланде, ни намека на экзотику нет ни в персонажах, ни в их ситуациях.

Два тематических элемента повторяются. Хотя книга не мрачная, в ней много насилия. Никто не умирает, но несколько персонажей окровавлены. Во-вторых, часто в игру вступают социальные различия — по этническому признаку, богатству, классу.

Эти два элемента фигурируют, например, в первом рассказе сборника, Farangs , название которого является не совсем лестным тайским термином для западных туристов (к сожалению, действие истории, похоже, происходит на одном из островных курортов, затопленных недавнее цунами). Главный герой и рассказчик — подросток, мать которого владеет мотелем, обслуживающим жителей Запада. К большому раздражению Ма, мальчик продолжает приставать к гостям женского пола, используя своего домашнего поросенка Клинта Иствуда в качестве ледокола в разговоре.

«Ты трахаешься с одним из гостей?» — предупреждающе спрашивает Ма. «Лучше не трахаться с одним из гостей». Ма особенно обеспокоена тем, что, как рассказывает нам рассказчик, «давным-давно она сама ударила фаранга, вопреки желанию своих родителей, и все, что она получила за свои хлопоты, это разбитое сердце и я взамен».

Будучи полукровкой как в культурном, так и в биологическом отношении, рассказчик попадает в беду, когда его флирт с американкой в ​​бикини вызывает гнев жестокого бойфренда последней. Рассказ какой-то тонкий. Его несет в себе солнечная личность рассказчицы и манера автора с метафорой («Она запрокинула голову и засмеялась. Я восхищался блеском ее крошечных, идеально ровных рядов зубов, блеском этого мягкого, розового языка, дрожащего между они подобны мясу какой-нибудь великолепной мидии».)

Насилие и социальные разногласия также появляются в Priscilla the Cambodian , в котором молодой рассказчик оказывается гораздо более готовым, чем его родители, принять обедневших камбоджийских скваттеров, поселившихся поблизости. День призыва рассказывается о мучимом чувством вины юноше, который, в отличие от своего лучшего друга, происходит из зажиточной семьи, способной подкупить власти, чтобы те не призывали его в армию.

Но лучшие три произведения в коллекции — это новелла длиной Петушиный бой , Не дай мне умереть в этом месте и заглавный рассказ.

Первый изображает почти безумие тайского фабричного рабочего, для которого петушиные бои — опасный и в конечном счете бесполезный способ отомстить городскому хулигану. Мы наблюдаем растущую одержимость этого человека, которая чуть не разрушила его семью, глазами его дочери-подростка. История умудряется быть одновременно и нежной, и ужасной, и Лапчароенсап демонстрирует умение держать напряжение повествования в напряжении.

Не дай мне умереть в этом месте — это странный человек в книге. Рассказчик — ворчливый старик, американец, перенесший инсульт и вынужденный переехать в Бангкок, чтобы жить со своим сыном, тайской женой последнего и их двумя детьми. Старик вымещает свою ярость из-за разложения своего тела на своей едва говорящей по-английски невестке и своих ничего не понимающих внуках.

«Мой сын Джек говорит, что я трудный», — начинается история. «Пора обедать. Жарко чертовски. Беспородные дети пинают друг друга под столом, тявкают и хихикают бессмысленно. Жена идет ко мне с ложками холодной, комковатой каши. свекровь открывает рот, как будто наставляет меня своим примером. Я ненавижу, когда она так делает».

Но семейная прогулка на местной ярмарке и приключение на пивном автодоме снова заставляют старика жизненные соки течь, и история заканчивается на радостной ноте. Как и в большинстве произведений этой коллекции, повествование довольно предсказуемо, прозрения небольшие, но язык сильный и увлекательный.

  1. Участок к северу от Сан-Антонио станет новым парком штата Техас

  2. Дж.Дж. Ватт написал в Твиттере две вещи, по которым он не скучает в Хьюстоне (и одну вещь, которую он делает)

  3. «Не трогать»: редкие виды, поедающие военные корабли, выброшены на берег побережья Техаса

  4. Драфт НФЛ: Хьюстон Тексанс выбирает, обменивает и обновляет в прямом эфире

  5. Беглец из тюрьмы Миссисипи найден и арестован в пригороде Хьюстона

  6. Репортер Тайша Уокер решает покинуть KPRC 2 Хьюстон через 5 лет

  7. Техасцы шокируют мир НФЛ обменом в день драфта, выбранным Уиллом Андерсоном-младшим.

Заглавная история представляет собой красивый и запоминающийся рассказ о поездке молодого человека на пляж со своей матерью-одиночкой, которая быстро слепнет. Мужество и любовь жизнерадостной матери к сыну придают повествованию теплоту и достоинство. Она говорит ему, что он должен оставить ее и уйти в колледж.

«Просто послушай меня. Хватит того, что я ослепну, лук . Я не хочу, чтобы ты тоже страдал. Кроме того.» Она убирает руки, подносит пиво к губам. «Я не умираю здесь, Люк. Я просто ослепну. Просто запомни это. Есть большая разница — целый мир различий — даже если обе эти вещи случаются с хорошими людьми каждый день».

Нота двусмысленности придает финалу истории резонанс, отсутствующий в других частях.

Лапчароенсап предположительно работает над своим первым романом. Учитывая обещание этой коллекции, я буду с нетерпением ждать ее.

Фриц Лэнхем — редактор книг «Хроникл».

  1. Участок к северу от Сан-Антонио станет новым парком штата Техас

  2. Дж.Дж. Ватт написал в Твиттере две вещи, по которым он не скучает в Хьюстоне (и одну вещь, которую он делает)

  3. «Не трогать»: редкие виды, поедающие военные корабли, выброшены на берег побережья Техаса

  4. Драфт НФЛ: Хьюстон Тексанс выбирает, обменивает и обновляет в прямом эфире

  5. Беглец из тюрьмы Миссисипи найден и арестован в пригороде Хьюстона

  6. Репортер Тайша Уокер решает покинуть KPRC 2 Хьюстон через 5 лет

  7. Техасцы шокируют мир НФЛ обменом в день драфта, выбранным Уиллом Андерсоном-младшим.

Рецензия на книгу: «Достопримечательности», 6 рассказов о Таиланде

Быстрый поиск в Интернете лучших мест для отдыха и выхода на пенсию часто приводит к Таиланду. Поездка на Амазонку в поисках книг о Таиланде неизбежно вернет многочисленные путеводители и художественные произведения, написанные белыми мужчинами, которые либо переехали сюда, либо отдыхали здесь. Тайский автор не так много художественной литературы написал на английском языке. Вот почему я был рад найти «Достопримечательности» Раттавута Лапчароэнсапа, сборник коротких рассказов о Таиланде.

Об авторе

Раттавут родился в Чикаго, но вырос в Бангкоке. «Фаранги», рассказ, включенный в «Достопримечательности», был его первым опубликованным произведением в «Грата 85». «Достопримечательности» — его первая книга, она была выбрана для программы «5 до 35» Национального книжного фонда и получила премию Азиатско-американской литературы.

Есть шесть рассказов, которые я бы классифицировал как рассказы, и один, который больше похож на новеллу.

Фаранги

Первая история, «Фаранги», рассказывает о молодом человеке, который работает со своей матерью в пляжном мотеле и всегда влюбляется в западных женщин-туристов, проезжающих через этот район. К сложности влюбленности в женщин, которые не пытаются понять культуру молодого человека, а также к тому факту, что они постоянно перемещаются по местности, добавляется то, что его отец тоже выходец с Запада, оставивший свою мать.

В этой истории есть небольшие взаимодействия, которые подсказали мне глубокое знание автором тайской культуры, например, когда друг говорит с ним на тайском языке и зовет его из-за нескромной одежды его девушки, и когда она спрашивает, что происходит. перевод такой, что все нормально, не переживайте! Меланхоличное окончание рассказа также задает тон остальным рассказам сборника.

Это не сказки для чтения, если вы считаете Таиланд прекрасным раем и идеализируете образ жизни здесь. Или, скорее, возможно, именно поэтому вы должны прочитать эти истории, поскольку они покажут вам некоторые из более темных последствий местной культуры.

В кафе Lovely

Следующая история рассказывает о группе братьев, чей отец умер, а мать впала в депрессию, и называется «В кафе Lovely». Старший брат занимается самолечением из-за довольно деструктивного поведения, а младший брат, рассказчик, хочет пойти за ним и выбраться из дома, над которым нависла депрессия их матери.

Рассказчик рассказывает историю так, будто оглядывается назад, в то самое начало, когда дела у него пошли не так. В то время как семья находится в городских условиях, а смерть отца связана с его работой в городе, я не мог не связать проблемы, с которыми сталкиваются эти мальчики, с детьми в моем районе, родители которых уехали из села на работу, оставив детей. со стареющими бабушками и дедушками и, как таковой, мало контроля.

Не говоря уже о том, что культура секса для мальчиков такова, что у них ненасытный аппетит и их поощряют ходить в публичные дома даже в юном возрасте, как это происходит в кульминации истории.

День призыва

«День призыва» кажется особенно трогательным сейчас, когда военное правительство трубит о своих усилиях по искоренению коррупции. В Таиланде каждый мальчик должен быть призван в армию. В назначенный день все мальчики и их семьи собираются, чтобы вытянуть карточку, красную или черную, которая обозначала, будут ли они призваны служить или нет (соответственно).

История рассказывается с точки зрения мальчика, чей отец подкупил судьбу сына, чтобы тот не служил, в то время как его лучший друг, чей отец умер, а мать с трудом сводит концы с концами, в конечном итоге призван в армию. Детализация взяток и столкновение с конечной реальностью этих взяток были особенно трогательными, и я не думаю, что это общее понимание коррупции здесь.

Достопримечательности

Одна вещь, которая меня поразила и которую мой напарник часто упоминает, когда я рассказываю о своих путешествиях по Таиланду, заключается в том, что тайцы, как правило, мало путешествуют по своей стране. Но в «Достопримечательности» молодая женщина и ее мать отправляются в путешествие, чтобы увидеть знаменитый остров, прежде чем мать потеряет зрение.

Молодая женщина решила отложить свое университетское образование, чтобы позаботиться о своей матери, что становится предметом разногласий. Этот конфликт действительно говорит о тайском культурном чувстве ответственности детей за заботу о своих родителях. Даже когда ее мать говорит ей, что она не потерпит, чтобы ее дочь не ушла, дочь остается непреклонной в том, что ей нужно заботиться о своей матери, поскольку она слепнет.

История очень искусно объединяет несколько фактов о тайской культуре в одну краткую и эмоциональную историю.

Присцилла из Камбоджи

«Присцилла из Камбоджи» предлагает очень откровенную картину ксенофобии, характерной для тайской культуры. Два мальчика начинают с того, что бросают камни в лачуги, занятые камбоджийскими беженцами. В конце концов они подружились с молодой девушкой, которая живет там, и это хотя бы немного открывает мальчикам глаза на их общую человечность.

Но позже тайская община сжигает дома беженцев и увозит их вместе с новым другом мальчиков на поиски нового места жительства.

Обыденный расизм и ксенофобия — это то, с чем я определенно сталкиваюсь здесь, и было приятно, что история исследует то, как такие чувства начинают угасать, даже если в конечном итоге она не имеет очень воодушевляющего финала.

Пожалуйста, не дайте мне умереть в этом месте

Ни для кого не секрет, что большинство западных мужчин приезжают сюда в поисках жены. Но «Пожалуйста, не дай мне умереть в этом месте» как бы бросает вызов ожиданиям, связанным с этим фактом.

Рассказано с точки зрения пожилого мужчины, чье здоровье пошатнулось, который переехал в Таиланд, потому что его сын женился на тайской женщине. Он размышляет о том, почему его сыну пришлось жениться на ком-то из другой культуры, расстраивается из-за того, что его внуки и невестка не понимают его, и выражает огромное презрение и разочарование по поводу своего нынешнего положения.

Однако в какой-то момент истории он наблюдает, как его сын и невестка танцуют на танцполе, замечает шепот и указывает на них из толпы, которые, вероятно, задаются вопросом, не проститутка ли эта женщина. . Рассказчик в этот момент приходит к осознанию, и говорит об этом, что любовь его сына — это смелый поступок перед лицом такого большого непонимания.

Петушиный бой

Заключительный рассказ «Петушиный бой» больше похож на повесть, чем на рассказ.

Эта история, рассказанная с точки зрения девушки как ее отца, когда-то лучшего петушиного бойца в деревне, теряет известность и влезает в долги из-за сына деревенского старосты, который чувствует личное пренебрежение, когда проигрывает.

В этой истории так много всего, что так много говорит о тайской культуре: азартные игры, сексизм, классизм, коррупция, коллективизм, greng jai и не желая раскачивать лодку, сохраняя лицо, гордость, чувство ответственности перед родителями.

Я бы порекомендовал прочитать эту историю, даже если она не была со всеми остальными, всем, кто хочет получить более четкое представление о том, какова на самом деле динамика деревни.