Содержание
История доступа США к российским хранилищам ядерных боеголовок • Центр Стимсона
Ключевой вопрос для программы ядерной безопасности CTR заключается в том, как Россия предоставила группам доступ для посещения мест хранения боеголовок, который выходил за рамки мер проверки любого предыдущего контроля над ядерными вооружениями. соглашение. Ответ заключается в том, что Соединенные Штаты и Россия объединились вокруг миссии укрепления ядерной безопасности. Руководители по-прежнему сосредоточивались на поощрении, ресурсах, терпении и поддержке, открывая отношения для сотрудничества, в то время как персонал мог годами сосредотачиваться на миссии CTR по ядерной безопасности. История CTR Site Access показывает, что переговоры не обязательно должны быть направлены на получение уступок, а должны заключаться в выявлении общих целей. Крайне важно быть откровенным и честным, последовательно излагать позиции, объяснять причины, объяснять, кто и почему.
Многих может удивить, что программа ядерной безопасности «Совместное уменьшение угрозы» (CTR) получила доступ к российским хранилищам ядерных боеголовок, что выходит за рамки мер проверки, предусмотренных любым предыдущим соглашением о контроле над ядерными вооружениями. Договоры о контроле над вооружениями предоставляют инспекторам США доступ к военным базам, где развернуты системы доставки ядерного оружия, а в соответствии с договором о РСМД осуществлялся портальный мониторинг объектов по производству ракет. Однако доступ к местам хранения ядерных боеголовок, где хранятся и обслуживаются неразвернутые тактические и стратегические ядерные боеголовки, никогда не разрешался ни по какому договору или соглашению — до CTR. Эти хранилища долгое время считались одними из самых секретных российских хранилищ и в последние годы вновь привлекли к себе внимание, поскольку Соединенные Штаты и Россия начали обсуждение ограничений на боезаряды. Однако в рамках программы ядерной безопасности CTR США получили беспрецедентный доступ к российским хранилищам ядерных боеголовок с 2003 по 2012 год.
Так как же команды программы CTR получили разрешение на посещение, учитывая чрезвычайную конфиденциальность сайтов? Ответ заключается в том, что целью программы CTR никогда не было получение доступа к объектам или сбор информации о российских объектах ядерного оружия и хранения оружия. Цель состояла в том, чтобы укрепить ядерную безопасность, и Соединенные Штаты и Россия были твердо привержены достижению этой цели. По мере того, как программа развивалась и требовалось больше работы на площадках, Соединенным Штатам требовался доступ к площадкам для предоставления услуг по установке на этих площадках. Россия разрешила доступ к объектам в целях повышения ядерной безопасности на своих объектах только после того, как они убедились, что американцы действительно привержены достижению этой цели, а не преследуют скрытые мотивы, связанные с разведкой.
«Секретные» российские хранилища ядерных боеголовок
Когда Советский Союз распался в 1991 году, Россия унаследовала крупнейший в мире запас ядерных боеголовок. Тысячи стратегических и тактических боеголовок были размещены в централизованных хранилищах и бункерах, расположенных на объектах ядерного оружия, разбросанных по всему бывшему Советскому Союзу. Украина, Беларусь и Казахстан согласились стать неядерными государствами и работали с Россией и программой CTR над безопасным и надежным удалением боеголовок. Это означало отправку всех боеголовок с объектов в своих странах в Россию для хранения и ликвидации. Внезапно самый большой в мире запас ядерных боеголовок больше не был защищен железным занавесом. Российские бункеры для ядерных боеголовок были забиты до отказа избыточными боеголовками в то время, когда завеса секретности, окружавшая эти скрытые объекты, приоткрылась. Организация Минобороны России, отвечавшая за безопасное и надежное хранение и транспортировку ядерных боеголовок, 12-е главное управление (12-е ГУМО), была секретной организацией, в которой офицерам не разрешалось выезжать за пределы Советского Союза, не разрешалось фотографироваться. на публике и редко выходили из базы или штаба, где они находились. Эти офицеры не только взяли на себя расширенные обязанности и ответственность, но и не были уверены, сможет ли Минобороны России продолжать платить им во время последовавшего экономического коллапса.
Российская программа НТВ «Совершенно секретно» в августе 2001 г. сообщила, что положение 12-го ГУМО стало «катастрофическим» в середине 1990-х годов и что «даже сейчас (в 2001 г. ) заработная плата офицеров на объектах не превышает более 70 долларов в месяц, а их жены вынуждены искать работу в небольших воинских частях, удаленных от городов». Один из опрошенных офицеров дал такую оценку ситуации в 1990-е годы: «По 10-балльной шкале я бы оценил защиту от ядерного оружия на два балла из десяти. Физической защиты, то есть защиты от террористов, не существует, кроме ворот, которые предназначены совсем для другого». Рассказчик продолжил следующим откровением: «Прошлой осенью на открытом американском сайте появилась подробная карта всех российских ядерных объектов».
В этих ужасных обстоятельствах Россия сделала все возможное, чтобы тщательно охранять доступ к хранилищам и поддерживать безопасность с помощью 12-го отряда охраны ГУМО. Программа CTR предлагала первоначальную помощь, начиная с 1992 года, путем предоставления бронированных одеял, которые использовались для повышения безопасности и защиты боеголовок во время транспортировки и хранения, но русские не собирались позволять Соединенным Штатам получить доступ к своим объектам или их боеголовкам, несмотря на предложена дополнительная поддержка. Не было до 1995, после трех лет американо-российского сотрудничества CTR по другим проектам, которые Минобороны России было готово заключить с Министерством обороны США по реализации соглашений о хранении и безопасности ядерного оружия. Начальником 12-го ГУМО в то время был генерал-полковник Евгений Маслин, который убедил свое руководство в том, что в интересах России будет сотрудничать с американцами, чтобы помочь защитить российский ядерный арсенал.
Поначалу сотрудничество в области ядерной безопасности ограничивалось оборудованием и обучением, которые можно было проводить без доступа к местам хранения. Сотрудничество началось с CTR, предоставившей защитное ограждение для хранилищ, автоматизированное оборудование для управления запасами и контроля, а также помощь в создании учебного центра для разработки надежной интегрированной системы безопасности площадок, которая будет внедрена на всех площадках хранения боеголовок. В течение следующих восьми лет CTR поставляла оборудование Министерству обороны России, которое использовало собственные ресурсы для доставки и установки оборудования на свои объекты.
В течение этих восьми лет, с 1995 по 2003 год, группы программы CTR усердно работали над выявлением любого/всего оборудования для ядерной безопасности и обучения, которые мы могли предоставить, для которых не требовался бы доступ на площадку. В течение этого времени группы вели переговоры о возможных схемах доступа к объекту, которые позволили бы обеспечить более всестороннюю поддержку. Переговоры проходили на низком уровне, велись ниже уровня старшей исполнительной службы правительства США и на уровне полковника или генерал-офицера с одной звездой с российской стороны. Переговоры проходили между Клинтоном и Г.У. администрации Буша (демократической и республиканской), а также при президентах Ельцине и Путине, но в этот период времени участие высокого уровня в вопросах ядерной безопасности было ограниченным.
Как был получен доступ к объектам
История доступа CTR к хранилищам ядерного оружия Минобороны России никогда не попадала в заголовки. Доступ не был обеспечен обсуждениями на высоком уровне высокопоставленными чиновниками, договором или каким-либо другим международным соглашением. На самом деле разрешение на доступ было предоставлено только после пяти лет относительно вялотекущих технических обсуждений предложения CTR о заключении контрактов на установку комплексных систем физической ядерной безопасности на этих важных объектах. Чтобы правительство США могло заплатить подрядчикам, обеспечивающим установку, настройку и калибровку оборудования, входящего в состав системы ядерной безопасности, менеджеры контрактной программы должны были провести инспекции работ, чтобы убедиться, что они были выполнены в соответствии с контрактом. .
Пять лет технических дискуссий могут показаться не очень интересными или захватывающими, но разговоров было больше, чем вы можете прочитать в исторической интерпретации. За пятилетний период, с ротацией военных и наймом новых гражданских лиц, в группу безопасности входило примерно 40-50 мужчин и женщин. Каждый из этих мужчин и женщин ездил в Россию почти каждый месяц во время их пребывания в должности. Большинство поездок включало перелет в субботу и проведение встреч на целый день с понедельника по четверг и возвращение домой в следующую пятницу или субботу, что фактически занимало два выходных в месяц. С момента рождения моего старшего сына в 1997 лет, пока ему не исполнилось семь, я суммировал свои поездки и обнаружил, что провел в России более полного года его жизни. Планирование каждой поездки также занимало недели, поэтому нам приходилось планировать две поездки вперед. Телеграмма должна была быть составлена, одобрена и передана из Госдепартамента в американское посольство в Москве и доставлена в Министерство обороны, и каждая поездка требовала отдельного согласования. К счастью, после более чем года усилий и просьб командам были одобрены многократные визы, чтобы уменьшить потребность в получении визы для каждой поездки.
Когда команды не встречались в дороге со своими коллегами, мы встречались и координировали свои действия с сотрудниками канцелярии министра обороны, чтобы получить указания по каждому техническому вопросу и предоставить отчеты о состоянии. Было время, когда Уильям Перри, будучи заместителем министра обороны, запрашивал ежемесячные отчеты о ходе выполнения программы CTR. Но для того, чтобы на самом деле выполнить работу, проектным группам приходилось почти ежедневно встречаться с ответственными за заключение контрактов, которые помогали заключать контракты, необходимые для закупки и поставки оборудования, с группами финансовой поддержки, предоставляющими бюджеты, и, конечно же, с подрядчиков для предоставления рекомендаций и указаний по выполнению контрактов.
Темп работы был изматывающим и одновременно захватывающим. Чтобы немного снизить нагрузку, мы попытались наладить регулярные телефонные переговоры между нашими техническими командами. Это оказалось намного сложнее, чем любой из нас ожидал. С российской стороны офицеры 12-го ГУМО не имели доступа к международной телефонной связи и могли получить разрешение на встречу с нами только в каждом конкретном случае. Наконец, после неоднократных просьб наших команд и посольства США в Москве, Министерство обороны получило разрешение российского правительства на установку выделенной международной телефонной линии в штаб-квартиру 12-го ГУМО, по которой мы могли осуществлять связь каждые две недели. Тем не менее, дискуссии требовали еще большей подготовки и тщательной координации. Мы не могли просто взять трубку и позвонить. Вместо этого мы установили регулярное время для звонков и разослали подробные темы для обсуждения через американское посольство за два-три дня до назначенного времени, чтобы позволить 12-му ГУМО принять наш звонок и провести обсуждения.
За пять лет проектные группы DTRA совершили более 125 телекоммуникационных и 250 технических поездок в Россию. В ходе каждого из этих обсуждений мы говорили о необходимости получения разрешения на доступ к объектам в России, чтобы можно было доставить, установить и откалибровать средства повышения физической ядерной безопасности на объектах хранения ядерного оружия. Переговоры всегда носили формальный характер. Мы поняли, что сотрудники 12-го ГУМО находились под наблюдением российских спецслужб, чтобы они не сообщали нам несанкционированную информацию. Мы всегда начинали обсуждение с какого-нибудь положительного отчета, например, о заключении контракта или прогрессе в доставке какого-либо оборудования, потому что мы никогда не были уверены, что нам разрешат поговорить снова через две недели. Большая часть высшего руководства США никогда не верила, что такой доступ когда-либо будет возможен, но наши технические группы не теряли надежды все эти годы, настойчиво и неустанно выполняя требования. Команды CTR никогда не отступали от нашей позиции: для подписания контрактов, предусматривающих установку и калибровку оборудования на месте, технический представитель правительства США по контракту должен был подтвердить, что работа была выполнена правильно и в полном соответствии с контрактом. Единственный способ сделать это — увидеть оборудование в действии на месте. Количество представителей, продолжительность визита, процесс и процедуры — все это обсуждалось, но необходимость видеть, что работа была выполнена должным образом, не обсуждалась. Русские добивались проверки работ, которые должны были проводиться на месте, с помощью камер, которыми управлял российский персонал на месте, фотографий сверху или сторонних российских подрядчиков. Такие процессы не соответствовали бы стандартам проверки контрактов, требуемым для контрактов на сумму более 10 миллионов долларов на объект, и США не желали отказываться от таких юридических требований. Команды программы CTR неизменно придерживались нашей позиции, согласно которой проверка работы, проводимой на месте, включая подтверждение того, что работа была выполнена правильно и в полном соответствии с требованиями контракта, потребует, чтобы персонал CTR имел возможность лично наблюдать за работой.
Когда мы говорим, что команды никогда не отступали от этой позиции, это означает, что мы никогда даже не намекали на альтернативную возможность наедине и не спорили между собой. Перед каждой поездкой нас информировали о том, что российские службы безопасности, вероятно, следят за нашими личными комнатами и местами встреч. Имея это в виду, наши команды усердно повторяли нашу позицию даже во время наших «частных» дискуссий в наших комнатах. Они включали встречи с нашими подрядчиками в стране, которые часто нанимали граждан России для поддержки работ. Наши команды оставались решительными, никогда даже не уклонялись от своей позиции, никогда не говорили о выдвижении дополнительных требований, чтобы улучшить нашу позицию на переговорах, и никогда не говорили в частном порядке ничего отличного от того, что мы говорили русским лично и во время каждой телекоммуникации. Мы были последовательны и решительны, и спустя более чем пять лет мы убедили россиян, что единственный способ поставить и установить комплексные системы безопасности на хранилищах ядерных боеголовок 12-го Главного управления — это позволить техническим группам лично увидеть работу. в какой-то момент процесса.
Наконец, в июле 2003 года нас уведомили о том, что 12-й ГУМО хочет связаться с нами, чтобы обсудить конкретный вопрос. Именно во время этого телефонного разговора генерал-майор Фролов, мой главный собеседник в этот период и один из заместителей 12-го ГУМО, сообщил мне, что Президент Путин согласился разрешить ограниченный доступ на сайты 12-го ГУМО и что начальник 12-го ГУМО, Генерал-полковник Игорь Валынкин будет вести переговоры по соглашению о доступе к объектам, чтобы заключить контракты на установку комплексных систем ядерной безопасности на российских объектах хранения ядерных боеголовок.
Сотрудникам США было предоставлено разрешение посетить каждое место хранения ядерных боеголовок трижды: непосредственно перед установкой всеобъемлющих систем ядерной безопасности, один раз в процессе установки, чтобы произвести промежуточный платеж подрядчикам, и последний визит для подтверждения успешное завершение монтажных работ, проведенных CTR. Этот доступ не ограничивался осмотром периметра площадки, он включал посещение оперативного центра физической ядерной безопасности на территории площадки, а также постов охраны и постов охраны на территории площадок, а также внутренних линий ограждения вокруг бункеров для хранения боеголовок.
Группа CTR Global Nuclear Security на DTRA, декабрь 2011 г. Включает правительственный военный и гражданский персонал, вспомогательный персонал подрядчиков, финансовую и контрактную поддержку.
Мысли, движущиеся вперед
Соглашение CTR о доступе к объекту позволило CTR сотрудничать с 12-м российским ГУМО в закупке, доставке, установке и эксплуатации комплексных систем ядерной безопасности на десятках хранилищ ядерного оружия, обеспечивающих безопасность тысяч ядерных боеголовок. Ядерная безопасность служила общей целью для Соединенных Штатов и России, и она может и впредь служить основой для будущего сотрудничества. Меры физической ядерной безопасности не только защищают ядерные боеголовки и материалы, но и стимулируют ограничения и сокращения. Наилучшая безопасность заключается в сокращении количества чувствительных материалов и количества мест хранения ядерного оружия и материалов. В связи с программой CTR Россия закрыла ряд своих действующих хранилищ по мере ликвидации боеголовок. Таким образом, ядерная безопасность может дополнять и поддерживать будущие усилия по контролю над вооружениями. Совместные усилия по физической ядерной безопасности продемонстрировали, что сотрудничество может быть достигнуто на основе общих целей. Цель переговоров не в том, чтобы найти пути к заранее заданному результату, а в том, чтобы найти области, представляющие общий интерес, и работать над их достижением. История CTR Site Access показывает, что переговоры не обязательно должны быть направлены на получение уступок, а должны заключаться в выявлении общих целей. Крайне важно быть откровенным и честным, последовательно излагать позиции, объяснять причины, объяснять, кто и почему. Хотя мы проводили несколько банкетов и время от времени общались с 12-м ГУМО, договоренности не основывались на личных отношениях, они были достигнуты только после кропотливых обсуждений на техническом уровне, которые проводились несколькими командами в течение многих лет.
Что руководство сделало очень хорошо, так это создало возможность для сотрудничества. Руководство заключило широкое зонтичное соглашение, в котором просто определялись эти элементы с установленными суммами финансирования и определялась широкая программная область, в рамках которой можно было работать. Они обеспечили финансирование и ресурсы, назначили сотрудников на работу и поддержали их самоотверженные усилия по выполнению миссии. Сотрудники смогли сосредоточиться на этой миссии по ядерной безопасности в течение многих лет, и русские пришли к выводу, что команды разделяют свои цели и задачи и никогда не должны были расставлять приоритеты в своем времени с другими конкурирующими обязанностями. Руководство поддержало персонал, посвященный миссии, и договорилось о предоставлении необходимых им инструментов, таких как многократные визы, защита ответственности и освобождение от ответственности, а также финансирование, которое не имело ограничений или цвета — без годовых денег, без истечения срока действия, без цветных денег. Руководителям не требовались показатели для мониторинга и оценки прогресса и успеха программы — они встречались с командами, задавали вопросы и встречались с российскими лидерами, чтобы узнать, что еще они могут сделать для поддержки усилий. Лидеры признали, что ошибки могут случаться и что все усилия могут не увенчаться успехом, но вместо этого сосредоточили усилия на том, чтобы добиться успеха.
Сотрудники были определены для оказания поддержки, а не для вопросов или выявления препятствий. Привлеченные юристы, такие как главный юрисконсульт DTRA, назначенный для поддержки CTR, Деб Хауорт, были там, чтобы помочь найти способы сделать то, что нам нужно было сделать, а не искать недостатки и причины не выполнять работу. То же самое с офицерами по контрактам, такими как Синди Дин, и финансовыми офицерами в DTRA и в Пентагоне — они были уполномочены находить способы заключать контракты — либо напрямую с российскими подрядчиками впервые, либо с американскими или западными подрядчиками или национальными лабораториями. контролировать и интегрировать работу российских субподрядчиков и поставщиков. Основные уроки из этого случая заключаются в том, что лидеры должны сосредоточиться на поощрении, ресурсах, терпении и поддержке. Прорывы — это здорово, но руководителям потребуется поддержка со стороны персонала, чтобы создать условия для их осуществления и довести их до конца. Кроме того, требуется совместная работа сотрудников — каждый человек, каждая проектная и политическая команда могут изменить ситуацию. Большие дела могут быть достигнуты небольшими командами — даже командами бюрократов «среднего звена».
Истории учителя английского языка в России
Истории учителя английского языка в России | Журнал ЭФЛ
Автор
Эллиот Майлз Эмери
Руководство для учителя EFL, Учебные ресурсы
Зачем ты туда идешь? Это опасно!» Это слова моего менеджера в юридической фирме в Великобритании, где я работал последние три года. Несколько мгновений назад я только что подал заявление об увольнении и объявил, что переезжаю в Москву, где устроился на работу учителем английского языка. Я никогда не был в России, и у меня не было опыта преподавания в классе. Тем не менее, Россия была страной, которую я мечтал посетить в течение многих лет, и я был взволнован (хотя и немного напуган) началом этой новой главы в моей жизни.
Однако не все разделяли это волнение. За несколько недель до моего отъезда я заметил три разных реакции на мои новости. Услышав мои новости, одна группа людей смотрела на меня с жалостью в глазах, как будто я сказал им, что мне только что поставили диагноз неизлечимой болезни. Вторая группа людей обычно смотрела на меня с искренним страхом в глазах, как будто я только что сказал им, что собираюсь прыгнуть под поезд. Третья и последняя (и, возможно, моя любимая группа) отреагировала со странным чувством гнева и замешательства, как будто я сказал им, что я шпион. Для многих Россия остается загадкой. Действительно, по словам Winston
Черчилль:
«Я не могу предсказать вам действия России. Это загадка, окутанная тайной внутри загадки
».Уинстон С. Черчилль
Я с нетерпением ждал возможности раскрыть тайну России.
Раскрывая тайну России
Я живу и работаю в России уже больше года, и, несмотря на то, что мне еще предстоит раскрыть много слоев тайны, мне посчастливилось снять первые несколько слоев и узнать больше об этой замечательной стране и ее жителях. В связи с этим, вот несколько забавных моментов, которые я наблюдал во время своего пребывания здесь:
- Короткая прогулка: русские любят гулять. Далекая от неторопливой прогулки, к которой я привык в Англии, русская прогулка обычно включает в себя прогулку по лесу при минусовой температуре до тех пор, пока не разовьется переохлаждение.
- «Паспорт, пожалуйста»: Вторая причуда, к которой мне пришлось привыкнуть в России, — это чудовищная бюрократия, с которой необходимо бороться, чтобы выполнить простейшие задачи. Однажды мне пришлось предъявить паспорт, дождаться, пока выдадут рукописный билет (с золотым билетом я почувствовал себя Чарли из «Чарли и шоколадной фабрики»), а затем подняться по оживленному Новому Арбату в Москве на четыре лестничных пролета, чтобы забрать пару наушников я уже заказал и оплатил онлайн.
- «Камуфляж, камуфляж и еще раз камуфляж»: Еще одна вещь, которая поразила меня по прибытии в Россию, — это огромное количество сотрудников службы безопасности. Безопасность здесь везде: в супермаркетах, магазинах, банках, музеях и даже парках. Должен добавить, что по сравнению с Англией сотрудники службы безопасности супермаркетов — это сила, с которой нужно считаться. Например, однажды днем в супермаркете женщина, стоявшая передо мной в очереди, была утащена охранником в камуфляжной форме для допроса о содержимом пластикового пакета, в котором она держала мясо. Ее объяснение, что она заранее купила мясо в другом месте, по-видимому, было сочтено недостаточным!
Жизнь учителя английского языка в России
Последний год я работаю в русских школах, а также обучаю взрослых в Москве. Это был очень интересный опыт.
Большая часть моего педагогического опыта на сегодняшний день связана с детьми. Я обнаружил, что русские дети ничем не отличаются от детей других стран мира. Многие из них чрезвычайно умны и целеустремленны, с, казалось бы, естественным даром к языкам. Другие, возможно, менее мотивированы и требуют больше внимания, но часто не менее умны, чем их сверстники. Здесь огромный спрос на английский, а русские дети (и их родители) — одни из самых целеустремленных и амбициозных, которых я встречал.
Однако, как поймет любой школьный учитель, не всегда все гладко, и контроль над поведенческими проблемами является повседневной реальностью. В одной конкретной школе (ласково прозванной «Медвежья яма») мне пришлось разнять драку между русским и грузинским ребенком (две страны не особо дружат со времен войны 2008 года), не дать ребенку задохнуться от полиэтиленовый пакет и попросить другого ребенка перестать лить воду на холодный бургер, который он поставил в центре класса на пол, как если бы это было растение.